Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: Озвучка силами энтузиастов
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > Гильдия мастеров > Локализация TES IV
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
Jeka
Цитата: 
Надеюсь что через годик или пол выпустят мега патч с переведенными репликами...
Собираюсь в ближайшее время это сделать. В Обливионе 38890 звуковых файлов на озвучку, но где-то 3000 левых из них и бесполезных.
Jeka
Цитата: 
Кроме того, там по моим прикидкам не 80 тыс, а всего примерно 50 тыс реплик.


Если ты имеешь в виду 51597 - это немного не то. Это общее кол-во топик-ответов.

На самом же деле звуковых файлов 38885. Длительность от 0 до 20 секунд.

Разница такая из-за соответствия одного голоса различным расам. Например голос высокого эльфа применяется для него самого + темный эльф + лесной эльф. Все топики одинаковые этого голоса 3 раза пишутся - а звуковой файл один.

Так что меня в подсчётах нечего упрекать.
Jeka
Проект по переводу диалогов TES IV: Oblivion на русский язык.

I. Сайт проекта
http://sound.rpgmap.net/

II. Команда проекта
http://sound.rpgmap.net/team.php

III. FAQ по проекту
http://sound.rpgmap.net/faq.php

IV. Файлы
http://sound.rpgmap.net/download.php
Выложена новая версия примеров голосов. 1,61 мб.
Выложен комментатор арены. 5,48 мб.
Звук для заставки Intro & Outro игры.
Выложены хаджиты и аргониане мужские голоса 144 мб
Выложены нордлинги и орки мужские голоса и редгардки 181 мб

V. Установка (на полную версию от 1С/Акелла или оригинал)
1. Установка релизов
Архивы надо распаковать в папку с игрой Oblivion
2. Установка звука к заставкам
Подробности на сайте в разделе «Скачать»

P.S.
Если кто хочет связаться со мной с вопросами, то со мной связаться легко: ася 49-30-30 почта j1@bk.ru (могу ответить не сразу)
Flora
Да, виноват, количество mp3 действительно всего 38898. Там еще файлы *.lip - это типа для синхронизации с движением губ? (Кстати, с ними как?) Я просто тупо все посчитал в каталоге oblivion.esm. Значит объем раза в 2 меньше. Все равно много. К тому же что-то я сильно сомневаюсь, что если можно в одиночку начитать 1000 фраз за день, то почему Акелла так запарилась с озвучкой. Посадила бы 10 человек и за 4 дня все было бы готово. Что-то тут не так... В любом случае - проект интересный, прецедентов, опять же, не было.

Однако меня терзают смутные сомнения: Если так дальше пойдет, не забьют ли вообще на это дело локализаторы большой болт? Если фанаты уже делают сравнимый по качеству перевод текстов и скоро начнут делать озвучку...

Готов бы помочь, да только не знаю как. Если на переводе Thief3: DS еще на текстах руку немного набил, то с голосом - совсем ноль. Да и техника нужна - не простой электретный микрофончик... Буду болеть душой. smile.gif
Фанат
С такой озвучкой гораздо интереснее начинать игру smile.gif    И по-моему хаджит звучит нормально... В Морровинде именно так называли, то почему бы не продолжить так называть их и здесь?
Mpak
>> Jeka:
В Морре говорили по-всякому. Половина-хАджит, половина-хаджИт...))
а вообще-неплохо.
Olchenna
Цитата: (Фанат @ 26.06.06 - 22:31)
В Морровинде именно так называли, то почему бы не продолжить так называть их и здесь?


Ну, в пиратском Морровинде, говорят, и Сиродил Киродилом звали...  blink.gif
STEEP
Я могу помочь с озвучкой игры. Могу кого нибудь начитать. Желание есть очень сильное + есть жена которая могу тоже уговорить! (20 лет) И вообще желание огроменное (Так как лично очень сильно растроился из-за того что Акелла так погано сделала локализацию) только вот незнаю чем могу помочь...
ICQ 328-930-315
steep666@hotmail.ru
Фанат
Olchenna, ну что я могу сказать? Только:  (качай)
http://rapidshare.de/files/24199882/Hlo_KM028.mp3.html
Сайрон
Поставил себе начального данмера. Кулъ!! Голос в тему, интонации соблюдены, так, что никакого дяди Васи)) Респект. Кстати, хочу попробывать сам озвучить пару реплик. Что там делаиь с lip'ами?
Olchenna
Цитата: (Фанат @ 26.06.06 - 23:19)
Olchenna, ну что я могу сказать? Только:  (качай)


Я не качаю неизвестно, что. Что это? smile.gif
Фанат
Пример озвучки с Морровинда, вируса нет, не бойся. Но на всякий все равно антивирем проверь.
ForceKeeper
А сколько примерно продлятся работы над звуком?
Kuja
Цитата: 
Ну, в пиратском Морровинде, говорят, и Сиродил Киродилом звали...

То что в локализации от 1С/Акелла было Киродил, а не Сиродил.
Пиратка тут вообще ни при чем.
Olchenna
Цитата: (Kuja @ 27.06.06 - 00:58)
То что в локализации от 1С/Акелла было Киродил, а не Сиродил.
Пиратка тут вообще ни при чем.


Тем более. smile.gif
Фанат
Я это к тому, что Хаджит вполне правильно звучит, и менять его на каджиитов всяких не надо.
Rand
Цитата: (ForceKeeper @ 27.06.06 - 00:43)
А сколько примерно продлятся работы над звуком?
[right]*[/right]

Как переведем, тогда и будет +)
И еще чем больше народу будет работать над этим, тем быстрее ))
Александр
Цитата: (Фанат @ 27.06.06 - 03:35)
Я это к тому, что Хаджит вполне правильно звучит, и менять его на каджиитов всяких не надо.
[right]*[/right]

Согласен
Jeka
Цитата: 
А сколько примерно продлятся работы над звуком?
Чем активнее будут люди - тем быстрее закончим. Ответ очевиден. Но 100% до сентября не сделаем  - объём работ очень большой.

ПС: Мне прислали Уриэля Септима. К вечеру постараюсь с 2-мя парнями всё подземелье сделать. Будет анимация лиц новая! В подземелье будет переведено всё, вплоть до криков при атаке и ударах.
STEEP
1. Так помощь нужна в переводе/озвучке или нет?
2. Озвучка делается по какой версии перевода 1С/Акелла или ДотСтудии?
3. На какую версию игру будет ставиться озвучка на английскую или на от 1С?
Александр
Цитата: (STEEP @ 27.06.06 - 16:32)
1. Так помощь нужна в переводе/озвучке или нет?
2. Озвучка делается по какой версии перевода 1С/Акелла или ДотСтудии?
3. На какую версию игру будет ставиться озвучка на английскую или на от 1С?
[right]*[/right]

3) озвучка это звуковые файлы,вы заменяете ими оригинал,точнее копируете в папку data с замещением при совпадении,поэтому думаю что и на ту и на ту версию перевод встать должен, ведь путь одинаковый.
Olchenna
Цитата: (Фанат @ 27.06.06 - 02:35)
Я это к тому, что Хаджит вполне правильно звучит, и менять его на каджиитов всяких не надо.


Очень странно приводить пример русской озвучки как правильный. Мало ли, каких ошибок в предыдущей версии наделали (Киродил как пример я приводила - пол-руснета до сих пор убеждены, что так имперская провинция и называется) - не обязательно их в новую тащить.


добавлено Olchenna - [mergetime]1151415501[/mergetime]
Цитата: (Сайрон @ 27.06.06 - 14:03)
Сколько примерно весить будет озвучка подземелья?


Как делавшая квест с 10-секундными файлами "тишины" вместо реплик (к сожалению, в Обливионе иначе не сделать так, чтобы реплики на экране оставались сколь-нибудь приличное время), могу сказать, что весить она будет ДОФИГА. У меня .esp от мода - килобайт пятьсот, а архив со всей "фейковой озвучкой" - 13,5 мегабайт в архиве (и новых моделей-текстур у меня, можно сказать, что нету - т.е. значительного прироста объема они не дают, зато порядка 140 mp3 и столько же файлов синхронизации губ). 
Marty
Ребята и девченки, интузиазма у вас хватает!
Перевели на 4.5 из 5.
Я предлагаю свою помощь. Если что, пишите Marty05@mail.ru
Вoвaн
Я могу помочь с озвучкой. Могу кого нибудь начитать. Подтяну своих друзей, соседей, а их у меня много. friends.gif
ICQ: 275-544-582
E-mail: arkady@list.ru (с 11:00 до 15:00)
Olchenna
Jeka, вопрос на засыпку - чем вы пишете звук, каким софтом?
Rand
Цитата: (Olchenna @ 27.06.06 - 18:22)
Jeka, вопрос на засыпку - чем вы пишете звук, каким софтом?
[right]*[/right]

Adobe Audition + саунд форж
Jeka
Цитата: 
Jeka, вопрос на засыпку - чем вы пишете звук, каким софтом?


Наверно, ожидалось, что я отвечу «Windows звукозапись»… Это я шучу. На самом деле Ранд всё правильно сказал. Adobe Audition + саунд форж
Olchenna
Цитата: (Jeka @ 27.06.06 - 20:10)
Наверно, ожидалось, что я отвечу «Windows звукозапись»… Это я шучу. На самом деле Ранд всё правильно сказал. Adobe Audition + саунд форж


Я просто пользовалась trial версией VRS, но у нее время триала закончилось. smile.gif
С Аудасити народ на оффоруме испытывает какие-то странные проблемы, в том смысле, что не могут файлы с правильными установками и правильно прописанными в игре путями, записанными в аудасити, заставить проигрываться в игре... вот и интересуюсь, чем люди работающие звукофайлы пишут. smile.gif
Jeka
Цитата: 
Я просто пользовалась trial версией VRS, но у нее время триала закончилось. 
С Аудасити народ на оффоруме испытывает какие-то странные проблемы, в том смысле, что не могут файлы с правильными установками и правильно прописанными в игре путями, записанными в аудасити, заставить проигрываться в игре... вот и интересуюсь, чем люди работающие звукофайлы пишут.


Это еще со времён Морровинда известно. ИГРА НЕ ВОЗПРИНИМАЕТ МР3 С ВКЛЮЧЕННЫМ ПАРАМЕТРОМ CRC. В аудишне этот параметр по умолчания стоит.
Olchenna
Цитата: (Jeka @ 27.06.06 - 21:18)
Это еще со времён Морровинда известно. ИГРА НЕ ВОЗПРИНИМАЕТ МР3 С ВКЛЮЧЕННЫМ ПАРАМЕТРОМ CRC. В аудишне этот параметр по умолчания стоит.


О... это радует! Не в том плане, что игра не воспринимает, а в том, что известно, что именно не так... biggrin.gif
Jeka
Цитата: 
О... это радует! Не в том плане, что игра не воспринимает, а в том, что известно, что именно не так...


Ты там им напиши (это в свойствах МП3 при сохранении выбирается)

Цитата: 
Озвучка силами энтузиастов (сообщение #48341)

Это сообщение вообще не в тему переместили
Wild Cat
Пример озвучки мне впринципе понравился, только местами перс говорит так быстро, что некоторые слова проглатываются. Плюс нужен более крутой микрофон.
diznik
Я всеми руками и ногами поддерживаю вашу идею – озвучить The Elder Scrolls IV: Oblivion. И действительно, чем больше людей будет работать над этим проектом – тем быстрее он будет готов! Так почему бы не объединить усилия нескольких фанатских сайтов?! Я просматривал множество форумов – так там никто не знает, что здесь кипит работа над озвучкой! Следует сообщить им об этом и предложить помочь! Энтузиастов там много, поверьте! То же касается и работы над исправлением ошибок акелловского перевода! В таком случае сроки выполнения будут значительно меньше – и мы, наконец-то получим именно тот Oblivion, который так долго ждали!!!    

ЗЫ: Извините, что пишу в этой теме, просто хотелось бы, что участники этого проекта быстрее задумались нал этим предложением. 
sneg06
Господа я тоже хочу поучаствовать!!! Сёдня буду разбираться с техничекой стороной дела.

P\S если несложно можно сотворить чтото типа инструкции по локализаци а то я не врубаюсь куда MP3шки пихать wink2.gif 
STEEP
Цитата: (diznik @ 28.06.06 - 08:19)
Я просматривал множество форумов – так там никто не знает, что здесь кипит работа над озвучкой! Следует сообщить им об этом и предложить помочь!

А я уже давал ссылки на этот топик, в частности на сайте 1с и меня мягко говоря послали, дескать анг. озвучка она в любом случае будет круче, типа там проффесионалы озвучку делали, чем озвучка силами фанатов, дескать студии у вас нет, оборудования нет и типа ничего у вас хорошего неполучится.
Лично я английскую речь на слух очень плохо воспринимаю (Читаю и перевожу отлично) И прикола не понимаю, пусть там хоть"с самым крутым, правильным и т.д. голосом актёры озвучивали" Я то всё равно не въеду что он мне говорит... И по мне лучше уж фанатская пускай "самая убогая озвучка" но зато РОДНАЯ! А всё, что Родное оно какое бы нибыло всё равно любимое!
З.Ы. Вот например 1с как на него не ругайся, а игры с его локализациями будем/придется покупать, так как эта компания 50% игр локализует на Рос. рынке. И ничего здесь не поделаешь...
diznik
Нууу, ты нашел, где ссылку дать, я же говорю – на фанатских сайтах. А сайт 1С таковым не является, по моему мнению. И надо делать по-другому: связываться с администрацией сайтов, объяснить им ситуацию и пусть они на своих форумах создают такие же разделы как здесь – «Озвучка силами энтузиастов» и «Ошибки локализации TES IV: Oblivion»! Пусть на других форумах тоже находят ошибки, дают предложения или предлагают свою помощь!

На счет озвучки: понимаю, что сначала много времени уйдет на набор команды и отсев не нужных людей. Но когда наберется команда из 30-40 знающих свое дело – будет озвучиваться не по 3-5 Мб диалогов за пару дней, как сейчас, а по 30-50 Мб!!! Надо все это просто хорошо организовать!

Еще, на счет того, как народ получит полностью озвученные диалоги Oblivion, когда все будет готово, просто скажу, что я думаю: возможно, удастся уговорить редакцию какого-нибудь игрового издания включить эту работу в свой журнал, например Игромания – они как раз вроде бы собираются комплектовать свои журналы уже двумя двухслойными DVD!

А с тобой STEEP, я полностью согласен! Да – английскую озвучку Oblivion делали профессионалы! Да – она создает неповторимую атмосферу в игре! Но за эти три месяца всем надоело слушать английскую речь! Действительно, хочется поговорить с персонажами на родном языке. Не будем же мы до выхода следующей части TES (уже год как в разработке) продолжать слушать буржуйский язык – надо серьезно взяться за перевод его на могучий русский!

ЗЫ: Извините, что говорим не о деле в этой теме – но хорошенько подумайте над этим предложением!
ZeRo_KD
Jeka видимо щас занят переводом. главное товарищи терпеть и не надо давить людей! Пусть занимаются переводом свободно а главное с ЖЕЛАНИЕМ.

Что насчет Игромании да они могу заинтересоваться проектом могут и помочь (хотя я в этом сомневаюсь они переводили всякие модификации и т.п., но увы пока переозвучки я от них не видел), может заинтересоваться и издатель 1с, после окончания проекта они могут распространять русскую озвучку (как дополнение) тем самым зарабатывая деньги.

Блин, жаль что не могу поучаствовать в проекте, нет хорошего микрофона, да и в Oblivion еще не играл, охота с русским звуком smile.gif

Кстати а сколько голосов надо чтобы переозвучить весь проект?
Inear
Тут не все так просто. Помощь должна быть квалиффицированная, чтобы в итоге был продукт удовлетворяющий большинство. Поэтому голое желание помочь, без необходимых данных (а еще лучше данных+навыков) ни чему не поможет...
Jeka
Цитата: 
3-5 Мб диалогов за пару дней, как сейчас, а по 30-50 Мб

В день мне приходит по 15-25 мб озвучки + моё.

Цитата: 
1с, после окончания проекта они могут распространять русскую озвучку (как дополнение) тем самым зарабатывая деньги.

Максимум, что можно ждать - это выкуп релиза. Однако, это большой прибыли не принесёт. Объёмное дополнение к игре можно продать за 2000$. Всё это из-за того, что проект неофициальный. Надо, что БС признало это официальным проектом, тогда можно и ганораре и 1с мечтать.

Цитата: 
Пусть на других форумах тоже находят ошибки, дают предложения или предлагают свою помощь!


Сначала надо немного с уже имеющимся народом что-то сделать. В ближайшее время я сделаю сайт + форум, так что будет всё легче организовать.
Armen
короче я тоже большой поклонник обливиона и кому нужен профессиональный голос для озвучки отправляйте текст на armencss@mail.ru озвучу ))) очень хочу помочь  yes.gif
diznik
Цитата: (Inear @ 28.06.06 - 13:01)
Тут не все так просто. Помощь должна быть квалифицированная, чтобы в итоге был продукт удовлетворяющий большинство. Поэтому голое желание помочь, без необходимых данных (а еще лучше данных+навыков) ни чему не поможет...

Я это прекрасно понимаю, поэтому так и написал
Цитата: 
На счет озвучки: понимаю, что сначала много времени уйдет на набор команды и отсев не нужных людей... Надо все это просто хорошо организовать!

Цитата: (Jeka @ 28.06.06 - 15:01)
Сначала надо немного с уже имеющимся народом что-то сделать. В ближайшее время я сделаю сайт + форум, так что будет всё легче организовать.

Сайт + форум - вот это отличное решение!
Kuja
>> varjag:
Вопрос стоит о создании форума и сайта не только для озвучки, а создании полноценного форума и сайта для модов и плагинов для Морровинда и Обливиона. И не просто базы по плагам.
Т.е. аля ESN, но по плагинам.

На ESN не развернуться так как надо. Сайт о игре, а не о плагах.
Armen
Ну что когда и как будет проходить отбор людей? Я уже дождаться не могу )) nyam.gif
Jeka
2 Olchenna: я тебе личное письмо послал

2 Armen: мужские голоса уже розданы почти все

Свободные голоса мужские:
орки/норды
Мартин
Каморан (или как этого эльфа с раем зовут)

--------------------------------------

До завтра! Мне уходить пора. Завтра днем буду. Днем (ну на самый крайний случай - вечером) ждите подземелье.
STEEP
Цитата: (Kuja @ 28.06.06 - 20:19)
Вопрос стоит о создании форума и сайта не только для озвучки, а создании полноценного форума и сайта для модов и плагинов для Морровинда и Обливиона. И не просто базы по плагам.
Т.е. аля ESN, но по плагинам.


Цитата: (Jeka @ 28.06.06 - 15:01)
В ближайшее время я сделаю сайт + форум, так что будет всё легче организовать.


Есть такая поговорка погонешься за двумя зайцами, ни одного не поймаешь. Поэтому  Jeka может стоит повременить с идеей создания информационного портала по плагам и модерированию форума? А то время оно не резиновое!

Думаю первостеппенно надо заниматься озвучкой, а сайт он современем сам появится, а там и форум приклеется! Неужели у тебя дел мало, что ты еще и сайтом хочешь заниматься?

Мне кажется возможностей форума ESN вполне достаточно...

З.Ы. Мне кажется с игроманией договориться о изданием законченной озвучки на их DVD диске проблемм не возникнет. Скорее всего на диске PC игр (у них 2 двд) ничего издать и растиражировать не получиться... :-(
Im-Kilaya
Ну Jeka ты даешь!  biggrin.gif  biggrin.gif  biggrin.gif Я и не думал, что народная озвучка это вообще реально, а теперь я вижу, что все OK! Начальный данмер мне весьма понравился (только может быть голос  ему чуть-чуть постарше сделаешь?) Да и еще, боюсь, что вам придется вмешиваться в .esm и структуру диалогов, ибо половой вопрос ,так сказать, дает о себе знать уже у "Начального данмера". (или я чего-то не понял и ты озвучиваешь перевод от 1С дословно?)

добавлено Im-Kilaya - [mergetime]1151528766[/mergetime]
2Flora

Хотел сначала написать тоже самое, но не хотелось показаться занудой и критиканом. А так - все правильно. Jeka - молодец и, надеюсь к ритике относится правильно/ (главное, чтобы от нее энтузиазм не угас)
Rand
Хм.. вообще не понимаю какие недовольства могут появиться у народа. Это наверное какие-то противники перевода, Как говорят не хочешь не ешь, никто ведь не заставляет. Мы взялись за тяжелый труд, а они нам палки в колеса пихают, ну да ладно, это так.. Мы ведь не претендуем на проффесиональный перевод, мы делаем фанатовский любительский, делаем для нас самих же и тех кто им будет пользоваться, а все недовольства, пожалуйста, попридержите - они вообще тут не уместны.
Jeka
Цитата: 
P.S. На досуге загляните по этойссылочке. Человек занимается озвучиванием модов для Готики, и для этого приглашает знакомых профессиональных актёров.


Это мой знакомый, я с ним вместе работал в нескольких проектах. Я его пригласить хотел, но он сейчас в Россию переезжает, так что не может ничего сделать.

Но голос у него имхо подходит только для укуренных людей - играет, дикция хорошо, но голос… Либо укуренные, либо сказки детям. Не в обиду

добавлено Jeka - [mergetime]1151562522[/mergetime]
Цитата: 
Помимо того, что вы глотаете некоторые слова, невнятно выговариваете, фраза у вас "плавает"
Какие слова я проглотил и невнятно выговорил? Специально переслушал всего начального данмера 3 раза - все слова понятны. Просто если  говорите, то уж сообщите - я буду стараться исправить.

Цитата: 
Вы читаете неуверенно, словно балансируете на проволке - вот-вот сорвётесь...

)) я так не считаю. неуверенно я не читаю. перед тем, как читатьь фразу я всегда прочитываю её и понимаю смысл. и не боюсь ничего.

Цитата: 
Боюсь, что такая озвучка может испортить всё впечатление от игры.

С этим я полностью не согласен.

добавлено Jeka - [mergetime]1151562795[/mergetime]
Цитата: 
не мог я избавиться от ощущения, что это начитал на микрофон Вася Пупкин из соседнего подъезда

Ну если ты так считаешь никто тебе не этого запрещает. У каждого своё индивидуальное мнение. Многие с тобой не согласятся. Никто никого качать не заставляет, не нравится - не качай, играй с оригинальной озвучкой (с такой требовательностью к ней тоже должно быть куча претензий).
Magonah
Слющий харощий голось у Jeki и Olcheni (у Olcheni не плохобы добавить реверберацию а то както однонаправленно что-ли) а эсли ти слихать не слихиваль о SounForge, то есть такая программа где можно дробавлять эффекты, и править частоты, и делать конфеты из опилок, знаишь КирКоров тоже поёт как петух лает...Энтузиазм есть топливо ПлагиноПрогресса, на том и живём
Отсебя скажу следующее:
>>>>>Olchena чтобы не было глухих звуков возьми кусочек ткани о обматай прищепку или какой другой микрофон я сам читал лучше получается, и неплохо былобы добавить интонацию yes.gif
>>>>>Jeka если не затруднит то можно чуть-чуть ромедленнее, всётаки иногда наскок слов слышен, а так очень ГУД.
>>>>>Однажды по пьяне сделал из свонго голоса писклявый женский blink.gif во укаталово было. Так что я попробую прогнать через прогу и сделать что-то. Яж тож от части энтузиаст biggrin.gif
satos
Товарищи, а как вытащить звуки из Oblivion?
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.