Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
12 Страницы « < 4 5 6 7 8 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Dawnguard - Сбор ошибок и багов народного перевода

 
TERAB1T
  post 09.08.12 - 19:18   (Ответ #151)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
>> had:
Поправил все три, спасибо.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 09.08.12 - 19:45   (Ответ #152)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
2had насчет последней фразы,более близко по смыслу можно перевести следующим образом:

"Я слишком долго прожил,что бы обращать внимание"

Немного удивляет появление слова "здесь" при переводе этой фразы,так как он говорит именно о том как он долго прожил вообще,а не конкретно в замке волкихар.



Этот же персонаж,а именно данмер Garan Marethi,в одной из приветсвующих диалогов говорит примерно такую фразу:

"Никогда не понимал одержимость нордов оружием,магия намного могущественней."

Неточность заключается в следующем,в оригинале,на месте могущества,стоит слово "versatile" ,что может обозначять многосторонний,многонранный,разнообразный или многофункциональный.

Сообщение отредактировал Jack Of Blades - 09.08.12 - 19:48
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Майки
  post 09.08.12 - 20:38   (Ответ #153)
Пользователь offline

-----


Рыцарь
Группа: Обыватель
Сообщений: 144
Репутация: 5
Нарушений: (0%)
Цитата: (had @ 09.08.12 - 19:54)
"Я живу здесь слишком долго, чтобы они успели мне наскучить." Кажется тут есть отрицание. Это как если "я слишком устал, чтобы идти на рынок".

никак не могу понять что за отрицание кто-нибуть объяснит что тут не так?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
solov
  post 09.08.12 - 20:38   (Ответ #154)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Здравствуйте.
После установки Вашего перевода не покупается алхимическая лаборатория в Вайтране для Дома Теплых Ветров. Деньги уходят, но я опять же могу купить и в самом доме ничего не появляется.
Убрал перевод и после этого смог купить.
Всё лицензионное.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Big Digger
  post 09.08.12 - 20:43   (Ответ #155)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 59
Репутация: 6
Нарушений: (0%)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

"Ah, yes. I see. Well, if you do change your mind, please let me know.".
В данном контексте "I see" переводится как "Понимаю", а не "Я вижу".
Беглый просмотр текста выявил несколько таких моментов, но из уст человека потерявшего зрение, фраза звучит особо неуместно. no.gif
А еще, по моему скромному мнению, возгласы типа "Ах да" это мусор и им нет места в субтитрах. blush2.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 09.08.12 - 20:50   (Ответ #156)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (solov @ 09.08.12 - 21:38)
Здравствуйте.
После установки Вашего перевода не покупается алхимическая лаборатория в Вайтране для Дома Теплых Ветров. Деньги уходят, но я опять же могу купить и в самом доме ничего не появляется.
Убрал перевод и после этого смог купить.
Всё лицензионное.

Залейте сейв перед покупкой, проверю.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Vozic
  post 09.08.12 - 20:57   (Ответ #157)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 14
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (solov @ 09.08.12 - 21:38)
Здравствуйте.
После установки Вашего перевода не покупается алхимическая лаборатория в Вайтране для Дома Теплых Ветров. Деньги уходят, но я опять же могу купить и в самом доме ничего не появляется.
Убрал перевод и после этого смог купить.
Всё лицензионное.

Была такая же проблема и без перевода. Пришлось отключать аддон и тогда уже нормально купилось.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
solov
  post 09.08.12 - 21:04   (Ответ #158)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 09.08.12 - 21:50)
Залейте сейв перед покупкой, проверю.


http://zalil.ru/33662334

Возможно Vozic прав и проблема в самом Dawnguard.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
SADevil
  post 09.08.12 - 21:07   (Ответ #159)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Подтверждаю, алхимическая лаборатория и без перевода не покупалась из-за Dawnguard. Пока приходится жить без неё. Ну и опция покупки её была по-английски, значит чего-то там разработчики меняли с ней.
Нашёл ошибку в дневнике касательно красной воды (написанного приплывшим с Саммерсета вампиром). На правой странице третья снизу строка, написано "для смертным":
Скриншот
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
solov
  post 09.08.12 - 21:11   (Ответ #160)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (SADevil @ 09.08.12 - 22:07)
Подтверждаю, алхимическая лаборатория и без перевода не покупалась из-за Dawnguard.


Тогда извиняюсь smile.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 09.08.12 - 22:11   (Ответ #161)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Сейчас по сюжету попал в фалмерские пещеры,наткнулся на новый тип активирующего механизма.Дизайн другой,а принцип действия такой же как у колец с цепями в нордских руинах.

Когда на него смотришь,появляется надпись "Развязать веревку" (Rope release),может быть лучше заменить на опустить или потянуть веревку?

Сообщение отредактировал Jack Of Blades - 09.08.12 - 22:12
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
had
  post 09.08.12 - 22:38   (Ответ #162)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 30
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (Jack Of Blades @ 09.08.12 - 23:11)
Когда на него смотришь,появляется надпись "Развязать веревку" (Rope release),может быть лучше заменить на опустить или потянуть веревку?

Удваиваю.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 09.08.12 - 23:23   (Ответ #163)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (Jack Of Blades @ 09.08.12 - 23:11)
Когда на него смотришь,появляется надпись "Развязать веревку" (Rope release),может быть лучше заменить на опустить или потянуть веревку?

В версии 1.01 уже исправлено. Не забывайте обновляться.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 10.08.12 - 00:07   (Ответ #164)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
TERAB1T спасибо,my bad.
Хотел еще поинтересоваться,новый тип фалмера,так и остался "Задирой"? (Насколько я понял это бывший "warmonger".)
Если да,то предлагаю другой вариант: "воевода" или какой-нибудь синоним.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Big Digger
  post 10.08.12 - 10:17   (Ответ #165)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 59
Репутация: 6
Нарушений: (0%)
Опечатка в версии 1.01 - "Если я покину Карн Душ, смогу ли я потом вернуться сюда?"

>> TERAB1T:
Мое предыдущее сообщение заметил?

Цитата: (Jack Of Blades @ 10.08.12 - 04:07)
Хотел еще поинтересоваться,новый тип фалмера,так и остался "Задирой"? (Насколько я понял это бывший "warmonger".)
Если да,то предлагаю другой вариант: "воевода" или какой-нибудь синоним.
Как вариант - "подстрекатель", только не "воевода" smile.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Terrorist495
  post 10.08.12 - 13:54   (Ответ #166)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
После установки новой версии русификатора у меня пропал один диалог с NPC который был доступен до обновления, так и должно быть?

добавлено Terrorist495 - 10.08.12 - 13:54
Баг??


Сообщение отредактировал Terrorist495 - 10.08.12 - 13:55

Знаменитые люди делятся на две категории: одних человечество не хочет забыть, других — не может.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Lucifer01
  post 10.08.12 - 14:03   (Ответ #167)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Почему у меня Дорневир не вызывается в скайрим?

добавлено Lucifer01 - 10.08.12 - 14:03
Ребят я тут посмотрел в викепедии и там написано совсем другой перевод вызова Дарневира, вот так - Дарневир! Услышь мой голос и приди ко мне из Прибежища душ. Я призываю тебя в момент нужды

Сообщение отредактировал Lucifer01 - 10.08.12 - 13:56
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Terrorist495
  post 10.08.12 - 14:07   (Ответ #168)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Странно появился стабильный вылет около входа в Фолкрит.

Знаменитые люди делятся на две категории: одних человечество не хочет забыть, других — не может.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Lucifer01
  post 10.08.12 - 14:25   (Ответ #169)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
а всё появился

добавлено Lucifer01 - 10.08.12 - 14:25
ещё можь крик не Разрыв души которому учит Дарневир,а Вырывание души (тоже из Викепедии)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 10.08.12 - 14:34   (Ответ #170)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
>> Lucifer01:
Мы не собираемся подстраиваться под неофициальные переводы вики, я уже говорил.

добавлено TERAB1T - 10.08.12 - 14:33
Цитата: (Terrorist495 @ 10.08.12 - 14:54)
После установки новой версии русификатора у меня пропал один диалог с NPC который был доступен до обновления, так и должно быть?

У меня нет дара телепатии.

добавлено TERAB1T - 10.08.12 - 14:34
Цитата: (Big Digger @ 10.08.12 - 11:17)

Я замечаю все сообщения, не нужно писать их по несколько раз.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Terrorist495
  post 10.08.12 - 14:49   (Ответ #171)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
TERAB1T А что тебе надо то? Сейв? Я вроде под спойлером всё описал, если ты не заметил.

Знаменитые люди делятся на две категории: одних человечество не хочет забыть, других — не может.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 10.08.12 - 14:49   (Ответ #172)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Big Digger,теряется смысл,лучше тогда уж перевести полностью и максимально приближенно к ориганльному значению:

"Разжигатель войны"
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Big Digger
  post 10.08.12 - 14:53   (Ответ #173)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 59
Репутация: 6
Нарушений: (0%)
Цитата: (Jack Of Blades @ 10.08.12 - 18:49)
Big Digger,теряется смысл,лучше тогда уж перевести полностью и максимально приближенно к ориганльному значению:

"Разжигатель войны"
Фалмер-милитарист biggrin.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 10.08.12 - 15:12   (Ответ #174)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (Terrorist495 @ 10.08.12 - 15:49)
TERAB1T А что тебе надо то? Сейв? Я вроде под спойлером всё описал, если ты не заметил.

Мне нужна точная фраза, а не расплывчатое описание. И квест этого диалога.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
LORDVAMPIRE
  post 10.08.12 - 16:21   (Ответ #175)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 8
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
skull.gif TERAB1T и всем большое спасибо за перевод!!! Я заметил ошибку перед уходом из Каирна душ дракон попросит вызвать его вы писали в журнале: Выучить первое слово, второе и т.д., но квест выполняется и понятен как: Вызвать дракона первый раз, второй, третий. skull.gif 

Сообщение отредактировал LORDVAMPIRE - 10.08.12 - 16:21
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 10.08.12 - 17:17   (Ответ #176)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Big Digger,ладно,а как тебе "Фалмер Воитель"?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Майки
  post 10.08.12 - 17:29   (Ответ #177)
Пользователь offline

-----


Рыцарь
Группа: Обыватель
Сообщений: 144
Репутация: 5
Нарушений: (0%)
Цитата: (Jack Of Blades @ 10.08.12 - 18:17)
Big Digger,ладно,а как тебе "Фалмер Воитель"?

Что придумывать? Фалмер Воин чем плох? Есть же фалмер разведчик...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
_SoKRaT_
  post 10.08.12 - 17:52   (Ответ #178)
Пользователь offline

-----


Житель
Группа: Обыватель
Сообщений: 43
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Ошибка в диалоге с Серанои о её матери (реплика Сераны - "он замышляла"):

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Сообщение отредактировал _SoKRaT_ - 10.08.12 - 17:53
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Nerevarine
  post 10.08.12 - 18:03   (Ответ #179)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Исправьте, пожалуйста: не дОрневир, а дАрневир (Durnehvir). В крайнем случае, дУрневир (звучит просто как дурень). Также, на двери выхода из замка вампиров висит надпись Skyrim, вместо Скайрим.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 10.08.12 - 18:25   (Ответ #180)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Big Digger,не ну это не пафосно даже...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
12 Страницы « < 4 5 6 7 8 > » 
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Темный эльф: Проголосовал за Азуру ибо самая добрая богиня)
Sharmath: Это вас, наверное, кто-то обманул...вернее она сама :)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 20.08.25 - 13:05