>> Reaver: >> D.Backstab: Слышу только одно: "Так произносят разработчики". Все-таки мы говорим не о передаче звучания слова, а о переводе. Перевод, господа, это не техническое ремесло, а вид искусства, равноправный с литературой или поэзией. Принцип "запишем, как читается" топорный выше меры. Разработчики создавали язык, в котором написание равноправно с произношением и зачастую независит от него - творчество проявлялось в способе написания, дающем эффект живого, неискуственного языка. Элементарный факт существования пояснений со стороны разработчиков о прочтении тех или иных слов подразумевает вложенную ими особенность различия написания и прочтения. К примеру:
Цитата: (Michael Kirkbride)
Pronounced AHLD-Mary. Means 'of the First Folk.' 'Old Mary' is a Colovian corruption, and joke.
Dwemer (the Dwarves) is DWAY-mare. Means 'Deep Folk.'
Dunmer (the Dark Elves) is doon-MARE. Means 'Dark Folk.' Colovian hicks say DUHN-merh, but the Dark Elves laugh at them or strike at them, depending upon the number of hicks present.
Chimer (precursor to Dunmer) is KY-mare. Means 'Changed Folk.' Oops! This is a secret..!
Altmer (High Elves) is AHLT-mare. Means 'High Folk.'
Bosmer (Wood Elves) is BO-mare. Means 'Green Folk.'
And, finally, Daedra is EITHER DAY-druh OR DEE-druh, depending upon your inclination. DEE-druh is the Dunmeri preference and, since they made up the word, will be more acceptable come TESIII. Means 'Our Stronger, Better Ancestors.'
источникНаписание слова здесь чрезвычайно важно, и просто глупо сейчас совершенно аннулировать разработанную разработчиками (простите за тавт-гию) культуру написания слов топорной передачей их звучания. В каждом отдельном случае следует смотреть по обстоятельствам, было ли вложено в написание слова какая-либо важная черта, делающая написание превалирующим над прочтением, или нет.
В данном случае для меня является несомненным первостепенная роль написания. Латинизмы и архаизмы, передающие дух средневековья, которыми насыщен этот фэнтезийный мир, должны передаваться и в перевод. То, что разработчики взяли латинизированный "d
aedra" вместо более соответствующего английскому прочтению и очевидного "d
aydra", то, что
написание сформировалось давно и оставалось неизменным, в то время как произношение имело много интерпретаций - указывает на абсолютную неоспоримость первостепенной роли написания в этом вопросе.
Считаю, что больше спорить здесь не о чем.