Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
11 Страницы < 1 2 3 4 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Dragonborn - Сбор ошибок народного перевода

 
TERAB1T
  post 07.02.13 - 15:22   (Ответ #31)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
user posted image


Сбор ошибок, багов и неточностей фанатской локализации Dragonborn.


Сообщение отредактировал TERAB1T - 07.02.13 - 19:05

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Loborn
  post 07.02.13 - 20:56   (Ответ #32)
Пользователь offline

-----


Вассал
Группа: Обыватель
Сообщений: 217
Репутация: 10
Нарушений: (0%)
Афия Велоти пропускает свою первую фразу в разговоре с Крецием, которую произносит при первом приближении к ней. Как бы она говорит, но текста вобще нет.

добавлено Loborn - 07.02.13 - 20:56
Скриншотить даже не знаю что, там же пустой экран)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Andarion
  post 07.02.13 - 20:57   (Ответ #33)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 8
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 07.02.13 - 16:05)
ДовакИИн передает привет =) Правильно Мирак.

Правильно не правильно.. очень относительно. По праилам названия и имена нельзя переводить или изменять. Кин - это рождение, Кинарет. Два "и" тут и не должно быть.
П.С. Не принимайте как критику, пожалуйста, мы все очень ценим вашу работу.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 07.02.13 - 21:04   (Ответ #34)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
Цитата: (Andarion @ 07.02.13 - 21:57)
Правильно не правильно.. очень относительно.

В локализации Скайрима абсолютное большинство двойных гласных превратились в одну. И скаалы бы превратились, если бы не причина, которую выше написал Im-Kilaya.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 07.02.13 - 21:08   (Ответ #35)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Девятая страница книги Смертельная метка: "От вытянул руку..."
Т заменить на Н.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Дрейк
  post 07.02.13 - 21:24   (Ответ #36)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Доброго времени суток.

Появилась проблема касательно установки русификации:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Это сообщение всплывает сразу после попытки запустить установщик. Место расположения файла перед запуском, ровно как и запуск от имени администратора, не играет роли.
Как я понял, установщик удаляется автоматически практически сразу после скачинвания. Думал, антивирус: Norton 360 я отключил полность - не помогло.

Прошу помощи! TESV: Skyrim официальный, на русском языке.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
GuyverX
  post 07.02.13 - 22:00   (Ответ #37)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
При первой встрече с Мираком он называет нас Драконорожденным (драгонбон слышиться хорошо), а переведено как Довакин.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Nikitablink182
  post 07.02.13 - 22:08   (Ответ #38)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Вот заметил одну то ли ошибку то ли баг)Суть в том что если активируешь камни например ветра, то когда мираак говорит то текст висит если подходить к другим персонажам то перевод их текста не показывается, а висит текст мираака помогает только загрузка сейва)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Lognar97
  post 07.02.13 - 22:11   (Ответ #39)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Просто небольшая опечатка в дневнике Грациана.
user posted image
И спасибо вам за перевод smile.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 07.02.13 - 22:16   (Ответ #40)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
GuyverX эта фишка еще с 1С пошла. Видимо причина в том,что термин драконорожденный трудно произносимый и режущий слух,поэтому в большинстве случаев Dragonborn заменяется довакином.

Сообщение отредактировал Jack Of Blades - 07.02.13 - 22:17
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 07.02.13 - 22:21   (Ответ #41)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 324
Репутация: 512
Драконорожденный - в русском языке, мужского рода. Отсюда Довакин используется на замену.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
mic
  post 07.02.13 - 22:22   (Ответ #42)
Пользователь offline

-----


Негоциант
Группа: Обыватель
Сообщений: 206
Репутация: 5
Нарушений: (0%)
Цитата: (GuyverX @ 07.02.13 - 23:00)
При первой встрече с Мираком он называет нас Драконорожденным (драгонбон слышиться хорошо), а переведено как Довакин.

В скайрим играют еще и девушки. )
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
okzersal
  post 07.02.13 - 22:26   (Ответ #43)
Пользователь offline

-----


Kомандор
Группа: Обыватель
Сообщений: 168
Репутация: 8
Нарушений: (0%)
>> mic:
Тогда пусть переводчики специально для прекрасной половины сделают вариант перевода Довадочь))
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Andre Sul
  post 07.02.13 - 22:32   (Ответ #44)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Подскажите, если уже стоит фикс, перед установкой локализации его стоит удалить?

добавлено Andre Sul - 07.02.13 - 22:32
Цитата: (okzersal @ 07.02.13 - 23:26)
>> mic:
Тогда пусть переводчики специально для прекрасной половины сделают вариант перевода Довадочь))

Довакун и доватян  biggrin.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Asdrubael Vect
  post 07.02.13 - 22:39   (Ответ #45)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
А почему вы Северную Резную броню(и оружие) назвали Нордской?))))

написано же Nordic Carved Armor а не Сarved Nord Armor

Сообщение отредактировал Asdrubael Vect - 07.02.13 - 22:41
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 07.02.13 - 22:41   (Ответ #46)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
Цитата: (Andre Sul @ 07.02.13 - 23:32)
Подскажите, если уже стоит фикс, перед установкой локализации его стоит удалить?

Нет, он перезапишется.

добавлено TERAB1T - 07.02.13 - 22:41
Цитата: (Asdrubael Vect @ 07.02.13 - 23:39)
А почему вы Северную Резную броню(и оружие) назвали Нордской?))))

написано же Nordic Carved Armor а не Сarved Nord Armor

Потому что она нордская. Nord - это броня нордов, nordic - это нордская броня. Северный - это northern.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Asdrubael Vect
  post 07.02.13 - 22:44   (Ответ #47)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
http://en.wikipedia.org/wiki/Nordic_countries какие Нордские страны)))

это Северные броня и оружие...у них стилитика северная...туда притом эбонид еще добавляют

Сообщение отредактировал Asdrubael Vect - 07.02.13 - 22:47
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Andre Sul
  post 07.02.13 - 22:46   (Ответ #48)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Спасибо  good.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Answer
  post 07.02.13 - 22:47   (Ответ #49)
Пользователь offline

-----


Языкастый наёмник
Группа: Обыватель
Сообщений: 819
Репутация: 111
Нарушений: (0%)
In wikipedia we trust *facepalm*

>> Asdrubael Vect:
Можно ещё в 1С гневные письма слать, по поводу неверного перевода расы Нордов.) Северяни же, а чо, гордо звучит.

Сообщение отредактировал Answer - 07.02.13 - 22:50

i'm so busy doing nothing.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 07.02.13 - 22:49   (Ответ #50)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Asdrubael Vect нордическая броня тогда уж.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 07.02.13 - 22:51   (Ответ #51)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
Цитата: (Asdrubael Vect @ 07.02.13 - 23:44)
http://en.wikipedia.org/wiki/Nordic_countries какие Нордские страны)))

А на русском эти страны называются скандинавскими, а не северными. Печально, да?

Цитата: 
это Северные броня и оружие...у них стилитика северная

У них стилистика северная потому, что ее носят норды, жители севера, а не потому, что каждый на севере носит такую броню. Переводить это "северным" так же глупо, как глупо было бы перевести "Japanese weapons" "восточным оружием". То есть по факту-то оно восточное, но название-то "японское".

Сообщение отредактировал TERAB1T - 07.02.13 - 22:52

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Asdrubael Vect
  post 07.02.13 - 22:53   (Ответ #52)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
"У них стилистика северная потому, что ее носят норды, жители севера. а не потому, что каждый на севере носит такую броню"

поправка ее на солтсхейме носят лишь одна нордка Фрея и остальные 99%-данмеры(вдобавок единственные у которых вобще бывает полный комплект)

и в ее создании добавляется эбонид и "ртуть"(материал используемый при создании и улутшении эльфийского оружия и брони и для улутшения 2 акавирских катан Драконоборец и клинок Болара)

и эта броня и оружие улутшаются "ртутью"

еще вот это
Nordic Barnacles
Nordic trollbone Cuirass
Nordic Ringmail Cuirass
Nordic Iron Сuirass
Nordic Broadsword ....и т.д

чтото НОРДСКИМ ничего из этого названо небыло)))

таки вы  "Восточное оружие и броню назвали как Японское"

Сообщение отредактировал Asdrubael Vect - 08.02.13 - 00:59
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Answer
  post 07.02.13 - 22:57   (Ответ #53)
Пользователь offline

-----


Языкастый наёмник
Группа: Обыватель
Сообщений: 819
Репутация: 111
Нарушений: (0%)
>> Asdrubael Vect:
Цитата: 
поправка ее носят лишь одна нордка Фрея и остальные-данмеры

А на коне можно чуть ли не вертикально ездить. Лор и игровые условности это не одно и то же.
Цитата: 
и в ее создании добавляется эбонид

Вот этот момент прям совсем ни на что не влияет. Например, ртутные слитки в создание эльфийской брони участвуют, что с того?

Сообщение отредактировал Answer - 07.02.13 - 22:59

i'm so busy doing nothing.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Gihangir
  post 07.02.13 - 23:21   (Ответ #54)
Пользователь offline

-----


Маркиз
Группа: Хозяин подземелий
Сообщений: 241
Репутация: 41
Нарушений: (0%)
Обчепятка в диалоге со старейшиной атрелотом
фраза о ложном трибунале - сота силе, вивеке и альмалексии - перепутаны местами "настолько" и "насколько"

Там, где ступил мой конь - трава не растет
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Firun
  post 08.02.13 - 00:01   (Ответ #55)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Прежде всего, большое спасибо за перевод.
Таверна The Retching Netch в Рэйвен Роке переведена, как "Стошнивший Нетч". Считаю, что это не совсем корректно, хотя, согласен, синонимичное значение подобрать довольно трудно. Проблема в том, что нельзя же сказать "Нетч стошнил что-то", а прилагательное "стошнивший" подразумевает именно это действие. Я понимаю, что "Блюющий нетч" звучит несколько грязно, и не ссовсем литературно, но по смыслу и правилам такой перевод корректнее.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
dragonborn_
  post 08.02.13 - 01:03   (Ответ #56)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Спасибо, перевод быстро сделали! good.gif

Обнаружил баг в кузнице, вместо костяного там ерунда написана не на русском, обвёл красным на скрине.

user posted image
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Asdrubael Vect
  post 08.02.13 - 01:04   (Ответ #57)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
это не изза русского перевода а вобще баг, он и в английском
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 08.02.13 - 01:11   (Ответ #58)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
Цитата: (dragonborn_ @ 08.02.13 - 02:03)
Спасибо, перевод быстро сделали! good.gif

Обнаружил баг в кузнице, вместо костяного там ерунда написана не на русском, обвёл красным на скрине.

user posted image

Достаточно перестать играть в пиратские версии и подобных багов не будет.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
volazar
  post 08.02.13 - 02:48   (Ответ #59)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 08.02.13 - 02:11)
Достаточно перестать играть в пиратские версии и подобных багов не будет.

Имею лицензию в стиме. Точно такой же "баг".
тЫц

Сообщение отредактировал volazar - 08.02.13 - 02:48
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 08.02.13 - 03:17   (Ответ #60)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
Цитата: (volazar @ 08.02.13 - 03:48)
Имею лицензию в стиме. Точно такой же "баг".
тЫц

Значит, стоит проверить кэш. Я прекрасно знаю, из-за чего возникает такая ситуация и почему. Из-за того, что русская локализация тоже имеет свойство обновляться, а пираты об этом не знают. Или может быть вариант, что лицензия в стиме, но лицензия английская, а поверх поставлен официальный русификатор.

Сообщение отредактировал TERAB1T - 08.02.13 - 03:19

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 08.02.13 - 03:55   (Ответ #61)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: "Что люди жрут перед обедом, чтобы не сдохнуть после завтрака?"
© М.А. Фадеев, физфак ННГУ.
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 23.02.20 - 04:58