Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
11 Страницы < 1 2 3 4 5 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Dragonborn - Сбор ошибок народного перевода

 
TERAB1T
  post 07.02.13 - 15:22   (Ответ #61)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
user posted image


Сбор ошибок, багов и неточностей фанатской локализации Dragonborn.


Сообщение отредактировал TERAB1T - 07.02.13 - 19:05

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 08.02.13 - 04:12   (Ответ #62)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 324
Репутация: 512
>> dragonborn_:
>> volazar:
Стимовская версия: http://cloud.steampowered.com/ugc/61275760...2530945114C1C2/
Проблем нет.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Енот1991
  post 08.02.13 - 05:36   (Ответ #63)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Не могу скачать с фтп. Требует логин/пасс.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Wind
  post 08.02.13 - 05:39   (Ответ #64)
Пользователь offline

-----


Призрак
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 988
Репутация: 296
Нарушений: (0%)
>> Енот1991:
Цитата: 
Не могу скачать с фтп. Требует логин/пасс.
у кого спрашивает логин и пароль в download manager-ах:
login: elderscrolls.net
pass: dlc
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
_Miraack_
  post 08.02.13 - 07:46   (Ответ #65)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Я установил перевод для Dragonborn как надо у меня в папке Skyrim  появилась папка Strings в которой скачаный перевод , но при запуске Skyrim вылетает так и не загрузив главное меню. Пожалуйста помогите!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Александр1398
  post 08.02.13 - 10:11   (Ответ #66)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 4
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 08.02.13 - 05:11)
Достаточно перестать играть в пиратские версии и подобных багов не будет.

Чем язвить, лучше бы помогли, ну, знаете, кинули бы свежих файликов strings официальных.

Сообщение отредактировал Александр1398 - 08.02.13 - 10:40
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
NewJuly
  post 08.02.13 - 12:21   (Ответ #67)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Письмо Селине IV - несогласовано
user posted image

добавлено NewJuly - 08.02.13 - 12:21
Цитата: (Asdrubael Vect @ 07.02.13 - 23:39)
А почему вы Северную Резную броню(и оружие) назвали Нордской?))))

написано же Nordic Carved Armor а не Сarved Nord Armor


Я не переводчик, но могу ответить smile.gif
Потому что
Во-первых, в Бладмуне местная солстхеймская броня и оружие тоже в переводе звучала как "нордская".
Во-вторых, в самом Скайриме она тоже переведена как нордская - "древний нордский лук", например, "древний нордский шлем"...
В-третьих, потому что "нордская броня" - это "броня нордов". Заметьте, жителей Скайрима называют нордами. Если бы их называли северянами, то и броню можно было назвать "северной" или там "северянской"...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 08.02.13 - 12:28   (Ответ #68)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 324
Репутация: 512
>> Александр1398:
Здесь не помогают пользователям пиратской продукции. Они сами себе злые буратины.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
salmonidae
  post 08.02.13 - 12:32   (Ответ #69)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
У мечей смертельной метки, у обоих, в описании зачарования стоит поглощение магии, тогда как "Кровавая коса" явно поглощает здоровье.

user posted image

Огромное спасибо вам за перевод, кстати!

Сообщение отредактировал salmonidae - 08.02.13 - 12:34
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kinareth
  post 08.02.13 - 13:46   (Ответ #70)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
В "Письмо Селине 2" в самом начале логическая неувязка:

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Там скорее первое предложение должно быть: "Сегодня утром Эфимия убил один из этих ужасных рьеклингов", т.к. ниже говорится, что его ранили копьем, и позже он скончался, про его победу над рьеклингом ничего не упоминается.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Pellaeon
  post 08.02.13 - 14:16   (Ответ #71)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Не знаю баг ли это перевода или же непосредственно самого длк, но после активации Камня Солнца фраза Мирака остается висеть на экране.

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Volandoff
  post 08.02.13 - 15:07   (Ответ #72)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 6
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (10WR10 @ 08.02.13 - 01:37)
Огромное Вам спасибо!!! Заметил такую ошибку в переводе: когда крафтишь костяную броню, этот раздел называется непонятными символами. Надеюсь вы поняли)
Такая же ерунда. Вот скрин:

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Исправьте, плиз.

Сообщение отредактировал Volandoff - 08.02.13 - 15:10
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Solitarius
  post 08.02.13 - 15:13   (Ответ #73)
Пользователь offline

-----


Dragon Shadow
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 357
Репутация: 90
Нарушений: (0%)
>> Volandoff:
Это не проблема перевода.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 08.02.13 - 15:14   (Ответ #74)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Pellaeon это баг дополнения. Субтитры Мираака зависают, пока не перейдешь в какую-нибудь локацию.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Solitarius
  post 08.02.13 - 15:17   (Ответ #75)
Пользователь offline

-----


Dragon Shadow
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 357
Репутация: 90
Нарушений: (0%)
>> Pellaeon:
Субтитр зависает когда ты выходишь из под контроля Камня когда Мирак что-то говорит. Это исправляется тем, что снова оказываешься под контролем камня и освобождаешься когда не будет никаких реплик.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 08.02.13 - 15:19   (Ответ #76)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 324
Репутация: 512
>> Volandoff:
Исправлено у всех владельцев лицензионной версии от 1ССФ smile.gif

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
NskDen
  post 08.02.13 - 17:07   (Ответ #77)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 339
Репутация: 11
Нарушений: (0%)
Книга - "Старый путь"
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Andarion
  post 08.02.13 - 17:50   (Ответ #78)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 8
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (NskDen @ 08.02.13 - 13:07)
Книга - "Старый путь"
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Ну Вермина, Вернима оба варианта правильные вроде как... Никто же не говорит, что Акатош это правильно, а Алкош - нет...

Сообщение отредактировал Andarion - 08.02.13 - 17:53
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
salmonidae
  post 08.02.13 - 18:02   (Ответ #79)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Вот еще

user posted image
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 08.02.13 - 18:08   (Ответ #80)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Фраза лакея "I was hoping you'd say that" [Я надеялся,что ты это скажешь.] Переведена как "Рада это слышать", что во первых не верно, а во вторых с ошибкой. Персонаж мужского пола.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 08.02.13 - 18:27   (Ответ #81)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
Сегодня ближе к ночи выйдет версия 1.1. Мы внесли все правки из этой темы + кучу своего.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Litti
  post 08.02.13 - 18:33   (Ответ #82)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 25
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Квест "Утерянное наследие":
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

При добавлении штрафа в левом верхнем углу пишется "Raven Rock", а не "Воронья Скала" (извините, что без скриншота).

Сообщение отредактировал Litti - 08.02.13 - 19:01
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Good day
  post 08.02.13 - 18:56   (Ответ #83)
Пользователь offline

-----


Бобрый Повар
Группа: Обыватель
Сообщений: 645
Репутация: 13
Нарушений: (0%)
Если  получить штраф в Вороньей скале ,то будет указанна сумма и английское название места где штраф начислен,то есть Воронья скала.
Так же квест Нелота с вырезанием сердце изгоя сама "активация" указанна на английском языке.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Sa66at
  post 08.02.13 - 19:06   (Ответ #84)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Уважаемые переводчики, так как же быть скайримоворам? Если в ini прописать English, весь текст в дополнении остается английски. Если прописать русский, игра вылетает. Когда вы планируете поправить это?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 08.02.13 - 19:13   (Ответ #85)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
Цитата: (Good day @ 08.02.13 - 19:56)
Так же квест Нелота с вырезанием сердце изгоя сама "активация" указанна на английском языке.

Я определенно не отказался бы от скриншота.
UPD. Вроде нашел место.
добавлено TERAB1T - 08.02.13 - 19:09
Цитата: (Sa66at @ 08.02.13 - 20:06)
Когда вы планируете поправить это?

Когда скайримоворы приобретут лицензию.

Сообщение отредактировал TERAB1T - 08.02.13 - 19:13

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Sa66at
  post 08.02.13 - 19:14   (Ответ #86)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Тогда какой же это "народные перевод" раз он не для народа создавался. Я конечно понимаю, что самодурство очень греет ЧСВ, но почему бы не пойти на встречу скайримоворам, они вам будут благодарны.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack Of Blades
  post 08.02.13 - 19:18   (Ответ #87)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Albino Pod, выпадающий из пауков-альбиносов, переведен как Кокон паука-альбиноса. Однако в книге "Записи об экспериментах с пауками", слово "Pod" неверно переведено как "стручок".
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Whiskey
  post 08.02.13 - 19:40   (Ответ #88)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 65
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Заметил маленький нюанс, может это только у меня, а можент нет.
1. Когда зову Свена в напарники, диалог проскальзывает английски, так же и субтитры. И несколько групповых команд становятся с английскими субтитрами. Звал в команду только Свена, насчет других не знаю.
2. Когда ставлю 100 золотых что бы подраться, так же появляются английские субтитры.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 08.02.13 - 19:48   (Ответ #89)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 284
Репутация: 296
>> Whiskey:
Это точно не из-за перевода Драгонборна. Скорее всего это какой-то мод на напарников.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 08.02.13 - 20:04   (Ответ #90)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 324
Репутация: 512
>> Sa66at:
Вы вольны понимать что угодно. Здесь не обсуждается пиратская продукция и ее проблемы. Дальнейшее обсуждение данного вопроса не будет.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Danmer_777
  post 08.02.13 - 20:10   (Ответ #91)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 13
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Маленький вопросик, как добавит спойлер?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
11 Страницы < 1 2 3 4 5 > » 
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: И вообще, с точки зрения локальной эрудиции, не каждый банальный индивидуум сможет проигнорировать парадоксальные тенденции своего подсознания. Проще говоря, "На вкус и цвет товарища нет!" (Deniska)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 23.02.20 - 04:14