//прим. - моё первое произведение, написанное изначально на английском языке (то есть без словаря)//
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Данный опус ориентирован в первую очередь на мотив христиано-даготский, но с авторитарной ноткой, т.е. в равной степени относится как к христианскому Иегове, так и к самому Дагот Уру, но в ещё большей степени - ко мне (в плане авторитарном), в том смысле, что сейчас мой поток мысли более всего походит на поток мысли всем известного Мехрун Дагона, Тирана и Разрушителя (МОЯ собственная философия достижения совершенства путём разрушения ради разрушения - это сходно с более известной эстетикой смерти), а если говорить с точки зрения ЭТОГО мира, то это я и есть. Лорд Даэдра.
Далее расшифровка некоторых моментов:
1)
Цитата:
I'm alive,
I'm free, I am blessed...
Перевод:
Я жив,
Благословлён, свободен... Относится ко мне лично, а также к вновь поднявшемуся Дагот Уру.
2)
Цитата:
I'm a lie,
I'm piercing through flesh...
Перевод:
Я ложь,
Я плоть пронзаю... Тройственный смысл:
1. Ложь общепринятых религиозных заповедей (не только христианских, но и исламских, сектантских и прочее).
2. Корпрус в его худшем аспекте.
3. Деятельность Мифического Рассвета.
3)
Цитата:
I'm a soul,
I'm not fucking possessed
Перевод:
Я душа,
Я, бл***, свободен... Четыре смысла:
1. Моя личная свобода разума от неугодного мне влияния.
2. Свобода (мнимая?!) христианского бога от его творений.
3. Гордыня/гордость Мехрун Дагона
4. Свобода Дагот Ура от экономического влияния, междуусобиц Великих Домов и прочее, прочее.
4)
Цитата:
I'm a gown,
I'm divine flash
Перевод:
Я роба,
Я божественная вспышка... 1. Одеяние Иеговы (зачастую люди думают, что он носит белую тунику/мантию/рясу).
2. Также, ослепляющая вспышка рабской религиозной лжи.
3. Одежда Дагот Ура (в часности, "вспышка" указывает на его золотую маску).
5)
Цитата:
I'm the God!
I'm the Tyrant risen,..
Перевод:
Я Бог!
Я вознесенный Тиран,.. 4 трактовки:
1. Иегова, рассматриваемый как "поднявшийся тиран", единоличный "правитель" этого мира.
2. Мехрун Дагон как некое подобие ассирийского правителя - жестокий, гордый, сильный.
3. Дагот Ур как единственно допустимая вершина Шестого Дома.
4. Я, названный "сверхчеловеком", сравниваемый с Гитлером, Муссолини, Нероном.
6)
Цитата:
I'm the mud
In your eyes, with no reason...
Перевод:
Я - беспричинная грязь в твоих глазах... Довольно обьёмный и противоречивый символ:
1. Обратная сторона медали религии.
2. Неоднозначность вторжений Мехрун Дагона в Нирн, а также неверные исторические трактовки его походов.
3. Намёк на другую сторону корпруса - "карьерная лестница", продвижение по которой связано с физиологическими изменениями, такими как, например, деградация глаз, образование полости на месте верхней части лица. появление и дальнейший рост "хобота".
4. Мои личные недостатки вроде простой человеческой глупости.
7)
Цитата:
I'm the ink,
I'm prisoned in paper...
Перевод:
Я чернила,
Я заперт в бумаге... И вновь множество трактовок и обоснований:
1. "Священные" писания в современных религиях.
2. Мои личные листки, блокноты, записи, тетради, содержащие в себе то, что зачастую появляется в числе моего известного творчества, равно как и в блоге на li.ru.
3. Книга, написанная рукой самого Мехрун Дагона - Мистериум Ксаркса, если я не ошибаюсь. Также символ относится и к научной деятельности Манкара Каморана.
4. Различные "сектанские" надписи вроде "спящий просыпается".
8)
Цитата:
I'm the drink...
With venomous flavour...
Перевод:
Я - пойло...
С ядовитым привкусом... Последнее. Но тут скорее "пятиугольник", чем "квадрат":
1. Богохульство. Издевательство над миром (в плане мироточащих икон), представление его, как яда.
2. Ядовитые растения в плане Обливиона (Мехрун Дагон)
3. Древний бренди Дагот
4. Обряд поедания корпрусного мяса (скорее всего имеет густую, полу-жидко-полу-желейную консистенцию).
5. Моя личная сущность, а также моя любовь к мажорной выпивке
.
.