Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
10 Страницы  1 2 3 > »  
Тема закрытаСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Набор переводчиков в команду RuESO

 
TERAB1T
  post 19.03.13 - 19:19   (Ответ #1)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
user posted image

Набор в команду временно закрыт.


Сообщение отредактировал TERAB1T - 14.05.19 - 20:59

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 19.03.13 - 19:43   (Ответ #2)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
По ММО могу взяться.
На счет видео не уверен т.к. ни разу не пробовал и с восприятием на слух английского есть проблемы, если это не хорошая речь от англичанина.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 19.03.13 - 19:46   (Ответ #3)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Kuja @ 19.03.13 - 20:43)
По ММО могу взяться.

Прекрасно. Именно по ТЕСО нам люди и нужны. Какую статью?

Цитата: 
На счет видео не уверен т.к. ни разу не пробовал и с восприятием на слух английского есть проблемы, если это не хорошая речь от англичанина.

Ну видео не критично.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 19.03.13 - 19:50   (Ответ #4)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Какую статью?

Возьму джойстик, зам и полигон.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 19.03.13 - 19:51   (Ответ #5)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Kuja @ 19.03.13 - 20:50)
Возьму джойстик, зам и полигон.

Спасибо.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 19.03.13 - 19:53   (Ответ #6)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
Здесь все определяется желанием и возможностями. Если кто желает, пробуйте, мы же в свою очередь сейчас работаем над расширением проекта, чтобы желающие получили реальную возможность развивать русскоязычное сообщество.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Lagarp
  post 19.03.13 - 19:54   (Ответ #7)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 8
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
А с какого возраста можно присоединяться?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
M.C.B.
  post 19.03.13 - 19:55   (Ответ #8)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
могу взяться за любую статью или видео. имею небольшую домашнюю студию звукозаписи. английским занимаюсь уже около тринадцати лет.
единственное что интересует - работаем за идею, или, всё-таки, какое-то финансовое вознаграждение возможно?

Сообщение отредактировал M.C.B. - 19.03.13 - 19:56
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 19.03.13 - 19:56   (Ответ #9)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Lagarp @ 19.03.13 - 20:54)
А с какого возраста можно присоединяться?

Если качество перевода страдать не будет, то с любого.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 19.03.13 - 20:03   (Ответ #10)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
Цитата: 
работаем за идею, или, всё-таки, какое-то финансовое вознаграждение возможно?

Начинается все идейно, дальше зависит от результата. Но сразу стоит сказать, что рассчитывать на серьезный бюджет, сравнимый, например, с основной работой, понятное дело, не стоит, это может быть скорее приятная компенсация за потраченное время. В перспективе, возможен переход на что-то более серьезное, но это в перспективе.

Сообщение отредактировал [FG] - 19.03.13 - 20:03

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Vikki
  post 19.03.13 - 20:17   (Ответ #11)
Пользователь offline



Blah blah blah
Группа: Стражник
Сообщений: 1 577
Репутация: 154
Могу взяться за перевод последней статьи из Эскаписта.
Опыта перевода не для себя не имею  happy.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Zverev227
  post 19.03.13 - 20:18   (Ответ #12)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
мугу взять любой текст перевод не хромает но нужно время
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 19.03.13 - 20:21   (Ответ #13)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Vikki @ 19.03.13 - 21:17)
Могу взяться за перевод последней статьи из Эскаписта.
Опыта перевода не для себя не имею  happy.gif

Спасибо.

добавлено TERAB1T - 19.03.13 - 20:21
Цитата: (Zverev227 @ 19.03.13 - 21:18)
мугу взять любой текст перевод не хромает но нужно время

Очень неразумно не ставить запятые в подобной заявке smile.gif

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Zverev227
  post 19.03.13 - 20:30   (Ответ #14)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
превод куда отправлять

добавлено Zverev227 - 19.03.13 - 20:30
беру только текст, с видио будет проблема
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Wind
  post 19.03.13 - 20:48   (Ответ #15)
Пользователь offline

-----


Призрак
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 988
Репутация: 296
Нарушений: (0%)
>> Zverev227:
Цитата: 
беру только текст, с видио будет проблема

К сожалению, от вашей помощи нам сразу придётся отказаться. Знание английского языка, конечно, немаловажно, но куда важнее мало-мальски приличный уровень русского smile.gif

Сообщение отредактировал Wind0fChange - 19.03.13 - 20:51
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
DrGonzo
  post 19.03.13 - 21:25   (Ответ #16)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Привет, я тут конечно совсем недавно,но очень хотела бы помочь с переводом!
Английский на хорошем уровне, русский тоже= )) время есть= ))могу взять 4 и 5 статьи= ))может и с видео что-нибудь получится= ))
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
prozorov
  post 19.03.13 - 21:25   (Ответ #17)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Доброго времени суток.
Примеры моих работ вы можете увидеть на этом канале - http://www.youtube.com/user/DubbingIsMagic.
Уже как пол года я озвучиваю этот мультсериал и имею много положительных отзывов.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Также вот некоторые из моих последних работ по озвучке.
Например трейлер Драконорожденного - http://www.youtube.com/watch?v=BtC-QYeJ0DE
Или озвучка ролика "Спасибо игры" - http://www.youtube.com/watch?v=xoyfNSUNxoQ
И многие другие работы.
Скажу сразу, что на данный момент качество звука явно улучшилось и ролики не отражают нынешнего качества.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Немного проб голоса - http://vk.com/audio?album_id=34832420
-----------------------------------------------------------------------------------------
Совсем забыл, не так давно я озвучил документальный фильм, во тон отражает настоящую ситуацию с голосом и качеством.
Документальный фильм - http://vk.com/video26196372_164659825
-----------------------------------------------------------------------------------------
Спасибо за внимание, жду вашего ответа.

Сообщение отредактировал prozorov - 19.03.13 - 21:28
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 19.03.13 - 23:09   (Ответ #18)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Добавил в шапку еще кучу статей.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 19.03.13 - 23:33   (Ответ #19)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
Хм, а там статьи то чуть ли не слово в слово одинаковые. Считай один текст взболтали и выдали несколько раз.
На гохе их перечитали поперек и выписали интересные факты и находки.

Сообщение отредактировал Kuja - 19.03.13 - 23:37

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 20.03.13 - 00:37   (Ответ #20)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
>> Kuja:
В таком случае можно сделать компиляцию с материалов, выделив в цитаты наиболее интересные или важные моменты.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Akama
  post 20.03.13 - 01:24   (Ответ #21)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Специально для этого зарегался ))
Хочу в озвучку, что нужно будет озвучивать?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
temas.exe
  post 20.03.13 - 05:41   (Ответ #22)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
сколько дается времени на перевод?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 20.03.13 - 08:46   (Ответ #23)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Kuja @ 20.03.13 - 00:33)
Хм, а там статьи то чуть ли не слово в слово одинаковые. Считай один текст взболтали и выдали несколько раз.
На гохе их перечитали поперек и выписали интересные факты и находки.

В данном случае тут не столько ради статей, сколько ради теста на профпригодность для переводчиков smile.gif

добавлено TERAB1T - 20.03.13 - 08:45
Цитата: (Akama @ 20.03.13 - 02:24)
Хочу в озвучку, что нужно будет озвучивать?

Видеоролики тематики TES: трейлеры, интервью, обзоры.

добавлено TERAB1T - 20.03.13 - 08:46
Цитата: (temas.exe @ 20.03.13 - 06:41)
сколько дается времени на перевод?

До завтра включительно.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
GFER
  post 20.03.13 - 10:22   (Ответ #24)
Пользователь offline

-----


Стражник
Группа: Обыватель
Сообщений: 116
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Путь в Скайрим
Уже почти 2 года жду перевода этого интервью, если это невозможно, то скиньте  пожалуйста ссылки на текстовый вариант(На слух английский просто не воспринимаю)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
NskDen
  post 20.03.13 - 11:43   (Ответ #25)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 339
Репутация: 11
Нарушений: (0%)
Цитата: 
http://massively.joystiq.com/2013/03/19/th...view-paul-sage/

Давайте эту попробую)
p.s А куда потом перевод отсылать?

Сообщение отредактировал NskDen - 20.03.13 - 16:07
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
SkyrimModsRussia
  post 20.03.13 - 13:45   (Ответ #26)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 33
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
Занимаемся озвучкой и переводов(на перевод уходит большая часть времени) ролики тематики TES.  http://www.youtube.com/SkyrimModsRussia - наши ролики.

Самые известные наши работы:
http://www.youtube.com/watch?v=rfC7efdMh6Y - Введение в TESO (озвучено по субтитрам ESN)
http://www.youtube.com/watch?v=CMMKSUcANO4 - Война Альянсов (TESO) (озвучено по субтитрам ESN)

На канале можно найти: вопросы от разработчиков TESO, комментарии разработчиков OpenMW и обзоры модов + наш канал и паблик в ВК более менее раскручен.

Сообщение отредактировал SkyrimModsRussia - 20.03.13 - 14:01
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Millik
  post 20.03.13 - 14:13   (Ответ #27)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 10
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Готов помочь с переводом.
Знание английского на уровне Intermediate, русского - тесты не сдавал =)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Malign
  post 20.03.13 - 18:58   (Ответ #28)
Пользователь offline

-----


Изгнанник
Группа: Обыватель
Сообщений: 24
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Возьмусь за это http://www.shacknews.com/article/78277/the...-proving-ground если перевод понравится, могу и впредь иногда заниматься этим.
Куда/кому отправлять файлик с готовым переводом?

"I heard a rumour that you're an idiot, is there any truth to that?"
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
тэслер
  post 20.03.13 - 20:16   (Ответ #29)
Пользователь offline

-----


неревар на всю голову
Группа: Обыватель
Сообщений: 333
Репутация: 5
Нарушений: (0%)
Могу переводить любой текст, качественно. Если необходимо могу письменно перевести видео, но озвучку прийдётся взять кому-то другому.

добавлено тэслер - 20.03.13 - 20:06
Это беру на себя http://www.pcgamesn.com/elderscrolls/elder...first-class-mmo

добавлено тэслер - 20.03.13 - 20:12
Да, и ещё, пока не забыл. Куда готовые статьи скидывать?

добавлено тэслер - 20.03.13 - 20:16
И это вот тоже переведу http://www.tentonhammer.com/elder-scrolls-...&utm_medium=rss

канешно я знаю старую примету что типо кто отпишется после такого нуба как я тоже станет нубом.но нельзя же быть такими суеверными.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 20.03.13 - 20:25   (Ответ #30)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Все файлы отправляйте мне в личку.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Тема закрытаСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Имперская броня очень подойдёт для рыцаря, а эбонитовая - для абонента Билайн. (Скай)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 19.03.24 - 05:49