Цитата:
Конечно же, Неревар — Хортатор, и Хортатор он по всей редакции. Тем не менее, это слово отсутствует в большинстве словарей английского языка, и то, что Акелла увидела связь “hortatory” и “hortator” — за это им моё браво. Но Провозвестником Неревара звать нельзя, потому что он ничего не провозвещал.
Действительно, в английском нет такого слова. Но есть на латыни, и именно от этого слова, видимо, произошли английские.
англ. hortatory или hortative
назидательный, наставительный, поучительный, увещевательный
лат. hortator
1) побудитель, увещеватель, поощритель; убеждающий (в чём-л.), призывающий, склоняющий (к чему-л.) или подстрекатель
2) начальник гребцов (который увещевал получше грести
)
впрочем, как-то не вяжется с Хортатором из Проповедей. По Проповедям скорее Вейк побуждает, увещевает, поощряет итп бедолагу Неревара, а не наоборот.