Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

ElderScrolls.Net Conference _ Локализация TES:Arena _ Бета-тест завершен

Автор: Nod 05.04.15 - 03:42

При тестировании необходимо делать и выкладывать сохранения как можно ближе к точке проверки, чтобы можно было быстро проверить как работают исправления перевода.
Нужно следить, чтобы не было никаких программных ошибок, ошибок перевода и ошибок перевода строк. Также очень важно следить, чтобы не вылетало сообщение "Insufficent base memory" на регулярной основе.

Я набросал пару тест-кейсов для проверки перевода:
Гильдия магов - зайти в гильдию и проверить как работают все функции (BUYSPELL.IMG, FORM*.IMG, SPELLMKR.IMG, MUGUILD.DAT, SPELLMKR.TXT, A.EXE)
Провинции - походить по провинциям и посмотреть правильно ли генерируются имена прохожих и текст входа в город (NAMECHNK.DAT, A.EXE, TEMPLATE.DAT)
Вступление - проверить все этапы вступления (SCROLL*.IMG, TITLE.IMG, QUOTE.IMG, INTRO*.IMG, MENU.IMG, QUESTION.TXT, A.EXE, TEMPLATE.DAT)
Артефакты - проверить взятие квестов на артефакты и получение артефактов (ARTEFACT1.DAT, ARTEFACT2.DAT)
Квесты - проверить взятие и выполнение квестов (TEMPLATE.DAT, A.EXE)
Таверна - зайти в таверну и проверить как работают все функции (TAVERN.DAT, A.EXE)
Магазин - зайти в магазин и проверить как работают все функции (EQUIP.DAT, A.EXE)
Храм - зайти в храм и проверить как работают все функции (TEMPLE.DAT, A.EXE)
Интерфейс - проверить как работают функции интерфейса (A.EXE)
Главный квест - проверить выполнение главного квеста, хотя бы просмотреть как отгадывается загадка в Логове Клыка (DUNGEON.TXT, *.INF, TEMPLATE.DAT)

P.S. В игре переключается раскладка клавиатуры, с помощью комбинации Shift+Alt.

Автор: Mortuus 05.04.15 - 09:58

Группа тестеров набрана? Зеленым отмечено то, что протестировано?

Автор: evil 06.04.15 - 12:51

Ребят, всем привет! Вижу, релиз не за горами. Рад, что у вас все получается! Готов принять участие в тестировании, время свободное есть, с русским языком все хорошо, так что, как минимум, орфографию и пунктуацию проверю тщательно smile.gif. Опыт тестирования (собственно, как и перевода) имеется, так что не проходите мимо. Лишних тестеров не бывает smile.gif.

Автор: 3uMvirAd 06.04.15 - 18:24

Проверил интерфейс Инвентаря и Создания заклинаний. Некоторые надписи не помещаются на экран. Нужно будет изменить некоторые строки A.EXE и существенно сократить SPELLMKR.txt

Ещё одна ошибка в инвентаре связана с распознанными магическими предметами. В информации о предмете, открываемой ПКМ, у всех почему-то пишется одинаковое число +15650, иногда несвязный набор букв (см. скриншот). По идее должно быть написано что-то вроде Удача +1. (UPD: Возможно, это из-за того, что в этой строке мы поменяли переменные местами).

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000301-DOSBox0.1428333858.png   http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000300-DOSBox0.1428333880.png

Автор: Nod 06.04.15 - 21:47

>> 3uMvirAd:
Да, это как раз из-за этого. К сожалению, нужно соблюдать порядок переменных. (Если очень надо, то я могу это поправить, но позже, сейчас куча других багов вылезла)

Автор: Beowulf 06.04.15 - 22:00

Цитата: (Nod @ 06.04.15 - 21:47)
>> 3uMvirAd:
Да, это как раз из-за этого. К сожалению, нужно соблюдать порядок переменных. (Если очень надо, то я могу это поправить, но позже, сейчас куча других багов вылезла)

Правь, ибо мы много где меняли. А если это касается еще и текстов, то вообще пипец...

Автор: 3uMvirAd 06.04.15 - 22:12

Да нет, в икзешнике не много где меняли. Если исправить это трудно, то можно и не особо заморачиваться. Но вот если в текстах (template и др.) нельзя было порядок переменных менять, тогда да, исправлять надо.

Автор: Nod 06.04.15 - 23:35

>> 3uMvirAd:
>> Beowulf:
Воу, воу. Если вы меняли порядок в икзешнике, то это плохо, тогда нужно найти и поправить строки. Потому что я не могу править исполняемый файл везде.
Порядок нужно соблюдать там, где есть такие переменные (%s, %d, %lu, %c).

P.S. В TEMPLATE.DAT порядок соблюдать не нужно.

Автор: 3uMvirAd 07.04.15 - 18:27

1. В Скайриме фамилии генерируются на английском. Во всех остальных провинциях всё нормально.

http://ipic.su/img/img7/fs/Skajrimfamiliya.1428420045.png     http://ipic.su/img/img7/fs/Skajrimfamiliya2.1428420070.png

2. Игра зависает, когда в таверне предлагают доп-квест (сопроводить-доставить-убить кого-нибудь и т. п.). Проверял на нескольких квестах в нескольких тавернах.

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000331-DOSBox0.1428420212.png

3. Магазин - Купить - Броня. Вместо некоторых названий брони вставились переменные заклинаний и городов.

http://ipic.su/img/img7/fs/Magazin-Kupit-Bronya.1428420293.png

4. Две фразы в храме с ошибками: (мягкий знак перед фразой; некоторые буквы заменились на 01).

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000329-DOSBox0.1428420400.png     http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000330-DOSBox0.1428420429.png

Автор: Morendil 07.04.15 - 18:56

Господа, подмечайте заодно русские буквы, которые выбиваются своим видом из общего текста. Как, например, "к", которая должна быть ниже английской "k". Потом отшлифуем шрифты.

Цитата: (3uMvirAd @ 07.04.15 - 18:27)
2. Игра зависает, когда в таверне предлагают доп-квест (сопроводить-доставить-убить кого-нибудь и т. п.). Проверял на нескольких квестах в нескольких тавернах.

На скриншоте видно, что вместо фамилии (имени) сгенерировался пробел. Возможно, проблема в переменной.

Автор: 3uMvirAd 07.04.15 - 21:26

Думаю, там не должно быть фамилии. Там вообще генерируется длинная фраза по модели "весьма загадочная личность, известная как леди Улил из места под названием Морнхолд" (%adv %adj %des, известная как %pre %fq %suf). Причём не все части обязаны присутствовать. Подозреваю, что пробел из-за этого.

Автор: Nod 07.04.15 - 21:57

>> 3uMvirAd:
1. Посмотрю, как это исправить.
2, 3, 4. Можешь прислать мне сохранения.
И пришли, пожалуйста, сохранение по строке "Удача +1"

UPDATE: 3., 4. исправлено, исправлена проблема с измененным порядком переменных в строке 1071 (Описание зачарованных предметов).

Можете перевести эту часть NAMECHNK.DAT?:
Er,Kj,Torb,Fenr,Moj,Ingm,Asg,Al,Bj,Sor,Har,Jurg,Ulr

Автор: 3uMvirAd 08.04.15 - 12:16

Цитата: (Nod @ 07.04.15 - 21:57)
>> 3uMvirAd:
Можете перевести эту часть NAMECHNK.DAT?:
Er,Kj,Torb,Fenr,Moj,Ingm,Asg,Al,Bj,Sor,Har,Jurg,Ulr


NAMECHNK.DAT был переведён полностью, там переведены все эти элементы.
Эр Х Торб Ферн Модж Ингм Асг Ал Бх Сор Хар Джарг Улр

Прикладываю файл, но ничего в нём не менял, там всё уже было - https://drive.google.com/file/d/0Bwr1znuwh5SXX2VVdkI3UHlnVVE/view?usp=sharing

Автор: Morendil 08.04.15 - 18:10

Теоретически, эти чанки могли прийти из сейвов с версии, в которой они не были переведены.

Автор: 3uMvirAd 08.04.15 - 18:14

Я проверял не из сейва, а сразу начав новую игру на только что установленной версии Арены и перевода.

Автор: Nod 08.04.15 - 20:12

Отослал новую версию. Пофиксил все баги, кроме второго. Но теперь в этот момент игра не зависает. Перепроверьте игру на зависания и разные баги, могли появиться новые.

Автор: Morendil 08.04.15 - 21:17

user posted image

Неправильно отображается название элемента пластинчатого доспеха (AC -9, 16кг).
Надпись о невозможности экипировать доспех съезжает.
У предмета весом 0.5кг (стартовый кинжал) вес отображается как .5 кг (не ручаюсь, впрочем, что в оригинале было 0.5)

Автор: 3uMvirAd 09.04.15 - 16:42

Про надпись известно, будет исправлено.
В оригинале тоже написано .5 kg без нолика.

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1428585587[/mergetime]
Проверил имена в Скайриме и названия брони в магазине - нормально.

Доп. квесты работают (проверил сопровождение и доставку предмета). Пробел после имени квестодателя есть и в оригинале, такие вот разработчики)

Нашёл такую вещь: в тексте доп. квеста резко переносится строка после переменной %da (см. скриншот). Причём переменная вставляется полностью с годом, а в оригинале она вставляется без года.

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000338-DOSBox0.1428585455.png    http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000341-DOSBox0.1428585604.png     http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000342-DOSBox0.1428585552.png

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1428586948[/mergetime]
Ещё одна ошибка - в инвентаре квестовый предмет почему-то без первой буквы ("исьмо" вместо "Письмо"), причём в тексте задания и в дневнике написано нормально.

Проверил загадку в Лабиринтиане из чужого сохранения - загадка сработала нормально, дверь открылась.

Автор: Morendil 09.04.15 - 19:00

По понятным причинам не работают русские шорткаты (З,Н,В) в главном меню, а английские — только после переключения раскладки.
Учитывая, что в игре не предусмотрены quick-S/L, это создает неудобство. Аналогично с шорткатами интерфейса (R- Rest итд).
Кстати, можно ли добавить вызов меню Save/Load по условным F5/F8, или это совсем фантастика?

Шрифты:
В пометках на карте вместо буквы "й" при вводе печатается "и" (хотя в тексте й встречается). Вместо "ё" - "э"
При создании персонажа проблемы с вводом следующих букв:
Ё - пустой символ
ё - э
Й - И

В городах встречается множество магазинов с одинаковыми нзваниями.

user posted image

На входе в гильдию магов часто выдается простыня на всю ширину экрана, что смотрится очень плохо.
Нужно расставить переносы строк, или каким-то другим способом сделать её поуже.

Всем:
Напоминаю, что скриншоты в DosBox делаются по Ctrl+F5 и увеличивать их проще, чем вырезать из окна.
Для собственного удобства желательно задать в конфе scaler = normal3x (normal2x), чтобы изображение не искажалось.

Автор: 3uMvirAd 09.04.15 - 19:21

1. Про Й и й - в некоторых шрифтах просто не было места, чтобы сверху добавить "кратку".

2. По поводу одинаковых названий магазинов: они составляются из нескольких элементов, и одинаковость возникает из-за того, что в переводе слова для последнего элемента повторяются. В одной из следующих версий exe ситуация чуточку улучшится. Будет использоваться набор

снаряжение*оснащение*вооружение*снаряжение*оружие*оснащение*снаряжение*оснащение
*вооружение*оружие
Supply Store*Gear Store*Equipment Store*Sundries*Weaponry Store*Tool Store*Accouterments*Provisions*Merchandise*Armaments

Если у кого-то есть идеи, можете предложить слова среднего рода, подходящие под тематику магазина брони и оружия. Слово "обмундирование" длинновато, какое-нибудь "Ингмэн Салот, Профессиональное обмундирование" будет вылезать за край рамки (в принципе, и сейчас некоторые названия с именем-фамилией будут вылезать).

3. Какой бы ни была разбивка строк в template.dat, это не влияет на выводимый текст. Он составляется сам, строка в игре может "забирать" слова из следующей строки в template.dat пока строка в игре не заполнится до конца.

Автор: Dragon2468 09.04.15 - 19:46

А если просто сократить? Проф. обмундирование, профф. обмунд.

Автор: Morendil 09.04.15 - 20:21

>> 3uMvirAd:
2. Раз там названия кузниц, можно не привязываться так сильно к синонимам снаряжения, а ввести родственных кузнецу слов:
Железо, Литьё, Зубило, Воронение, Изделие, Барахло, Мастерство итд

Автор: 3uMvirAd 09.04.15 - 21:43

Скажу честно, у меня на этот счёт две позиции:
1. Стараться быть по возможности ближе к оригиналу.
2. Мне не нравятся сокращения.

И я считаю, что вероятность того, что сгенерируются 2 одинаковых названия, и при этом это будет иметь значение (магазин будет задействован в квесте) - довольно мала. Можно считать одинаковые названия единой торговой сетью =)

В принципе, можно выбрать другой род и сделать хороший набор с ним. Например, амуниция, экипировка и т. п. Хотя бы 5 разных слов. Ну или пофантазировать вообще на другую тему, как предлагает Morendil (но меня пока такой вариант не привлёк).
Слова должны быть одного рода и совместимы со следующими прилагательными (либо менять ещё и прилагательные):

Только нужное*Проверенное*Практичное*Походное*Редкое*%ef, Лучшее*Выдающееся*Антикварное*Старинное*Имперское*Элитное*Дешевое*%ef, Самое разное*Надежное*Драконье*%ef, Профессиональное*%ef, Качественное
The Essential*Used*The Practical*The Adventurer's*Rare*%ef's Finest*New*Unearthed*Vintage*The Emperor's*Elite*Bargain*%ef's General*The Basic*The Wyrm's*%ef's Professional*%ef's Quality

Напомню, пока что я сделал такой набор:
снаряжение*оснащение*вооружение*снаряжение*оружие*оснащение*снаряжение*оснащение
*вооружение*оружие
Supply Store*Gear Store*Equipment Store*Sundries*Weaponry Store*Tool Store*Accouterments*Provisions*Merchandise*Armaments
Подумываю добавить в него "обмундирование".

Ещё вариант: приписать к повторам какой-нибудь индекс, вроде "снаряжение 2, снаряжение 3". Можно придумать какое-нибудь небольшое подходящее слово, вроде "снаряжение*снаряжение для всех*снаряжение 3".

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1428605011[/mergetime]

Цитата: (Morendil @ 09.04.15 - 19:00)
Аналогично с шорткатами интерфейса (R- Rest итд).


А у меня в игре работает R и прочие горячие клавиши, независимо от раскладки. В меню З, Н, В не работают да. Но, думаю, это не особо важно.

Автор: Nod 10.04.15 - 13:18

1. Исправил отображение доспехов в инвентаре.
2. Исправил шорткаты в меню. (Теперь во всех меню должны работать русские шорткаты, нужно будет проверить потом)
3. Исправил отображение даты для переменной %da.
4. Исправил отображение двух строк в Инвентаре. Но есть еще строки, которые выводятся в этом поле, их тоже придется исправить.

user posted image
user posted image

Quick Save/Load в теории сделать можно. Но это настолько много работы, что заниматься этим нерационально.
Шрифты: Ё - не поддерживается, Й - нужно смотреть можно ли её впихнуть в шрифты.
Приветствие в Гильдии Магов - посмотрю, что можно сделать.
Одинаковые названия магазинов - согласен с Morendil'ом, нужно не просто переводить, а локализировать. Нужно адаптировать названия магазинов таким образом, чтобы было аутентично, но было достаточное количество названий.

>> 3uMvirAd:
Можешь прислать сохранение с неправильным отображением квестовых предметов ("Письмо")?

Автор: 3uMvirAd 10.04.15 - 14:21

Пока с магазинами придумал так:

оружие и доспехи*оснащение*вооружение*оружие и броня*оружие*обмундирование*снаряжение*оружие для всех*вооружение и броня*вооружение и доспехи

Надо будет проверить, как это будет смотреться в диалоге "Где находится..." и в названии магазина при взаимодействии с кузнецом.

Автор: Vikki 10.04.15 - 16:43

Цитата: (3uMvirAd @ 10.04.15 - 14:21)
Надо будет проверить, как это будет смотреться в диалоге "Где находиться..." и в названии магазина при взаимодействии с кузнецом.

Вы своим "Где находитЬся..." людей распугаете, кто-то ведь подумает, что и в игре так будет.

Автор: 3uMvirAd 10.04.15 - 16:45

Спасибо, зарапортовался)

Автор: Morendil 10.04.15 - 18:46

Увидел на скриншоте "Кольчужные ботинки" и задался вопросом — зачем было менять в переводе сапоги на ботинки?
С другой стороны, хорошо, что не латные кроссовки.

Автор: 3uMvirAd 10.04.15 - 18:55

Спрошу у Беовульфа, почему так. Если особых причин не было, возможно, поменяем на сапоги.

Автор: Nod 11.04.15 - 03:32

1. Исправил отображение квестовых предметов в инвентаре.
2. Уменьшил ширину сообщения при входе в Гильдию Магов.
3. Исправил следующую строку:
user posted image
4. Изменил перевод этой строки ("это" на "эту вещь"):
user posted image

По поводу магазинов: еще есть слово "снабжение". Также можно использовать приставки, например, спец-, охот-, поход- (походснаряжение, спецвооружение и т.д.). Может кто-то придумает приставки получше.

>> 3uMvirAd:
У тебя случайно нет сохранения с частями Посоха Хаоса в инвентаре?

Автор: Morendil 11.04.15 - 13:08

>> Nod:
Dragon2468 недавно выкладывал свой сейв, в котором есть вообще всё, включая части посоха.

Цитата: (Dragon2468 @ 07.11.14 - 22:40)
Тогда вот:
https://drive.google.com/file/d/0BwhiwIxu5V3SY1lzelI5X2thTEE/view?usp=sharing

Игра пройдена, раскачка максимальна. Можно побегать по квестам в дворцах, просто побегать или пойти и взять квест на артефакт Ларец Короля Огнума (я не стал его брать, чтобы была возможность искать артефакты).


добавлено Morendil - [mergetime]1428737078[/mergetime]
user posted image

Из-за того, что кто-то поменял (Л)/(П) на (левый)/(правый) строка не помещается и оставляет за собой шлейф.
Хорошо бы еще посакращать суффиксы заклинаний на предметах.

добавлено Morendil - [mergetime]1428746887[/mergetime]
Слегка выезжающий за границы текст в описаниях трех сюжетных данжей:
user posted image user posted image user posted image

Автор: 3uMvirAd 11.04.15 - 20:20

Чтобы вам не приходилось искать лишнее и постить скриншоты, распишу, что мною уже исправлено и будет в какой-нибудь новой версии сборки (когда согласуем все изменения с Беовульфом):

1. Описания сюжетных подземелий не будут выходить за рамки. Можно загрузить фикс уже сейчас - https://drive.google.com/file/d/0Bwr1znuwh5SXXzI4cmZkOF90U0E/view?usp=sharing
2. Изменены описания заклинаний в Создании заклинаний, чтобы всё помещалось на экране.
3. Пластинчатые сапоги, перчатки и др. заменены на Латные.
4. Изменены тексты и фразы, связанные с храмами, для улучшения сочетаемости слов.
5. В названиях таверн второе слово будет с маленькой буквы.
6. Сокращены некоторые названия заклинаний в названиях зачарованных предметов. Однако в отдельных случаях название всё равно может выходить за рамку в описании предмета (после клика ПКМ).
7. Левый и правый наплечник обозначаются (л) и (пр), так как "л" и "п" в шрифте слишком похожи, что затрудняет восприятие.
8. Императорский люкс -> Имперский люкс, чтобы не выходило за рамку.
9. Фраза после покупки выпивки в 2 строки.
10. Изменены подсказки при использовании заклинаний.

То, что названия зелий и магических предметов зачастую не помещаются в окно их использования (справа от всех основных кнопок), — неизбежный недостаток, точно так же в оригинале. Туда помещается примерно 18 символов. В названиях собственных заклинаний из-за этого также стоит использовать не более 18 символов.

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1428772807[/mergetime]

___________________________

Ещё один известный недостаток, который не будет исправлен: после взятия квеста в инвентаре появляется надпись вроде "Туррейн Сбрук престолонаследника", с окончанием "а". Именно такая форма слова нужна для всех связанных с квестом текстов.
___________________________

Не знаю, баг это оригинальный игры или нашей переведённой: портится портрет сопровождаемого квестового персонажа. Например, когда я открыл-закрыл дневник или когда вышел из таверны.

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000351-DOSBox0.1428772782.png

Автор: Morendil 11.04.15 - 21:13

В оригинале тоже портился.

добавлено Morendil - [mergetime]1428776003[/mergetime]
Что сейчас используется для редактирования англо-русских шрифтов?
Вот новая "т" (поуже, больше отличается от "м") и "к" (пониже, не калька с "k")  - user posted image

Автор: 3uMvirAd 11.04.15 - 21:32

Если собрались что-то делать со шрифтами, то напомню, что на картинках-то останутся старые. У меня пока что нет особого желания переделывать картинки. Возможно это не особо значимо. Но, например, в Создании заклинаний есть и текст на картинке и сгенерированный текст из шрифта. Наверное, разница в буквах будет заметна.

Автор: Morendil 11.04.15 - 21:47

Главное — чтобы основной текст был хорошо читаем и компактен, картинки дело десятое.

Автор: 3uMvirAd 12.04.15 - 07:19

Пожалуй, ты прав. Картинки можно и не трогать. Недавно вообще заметил, что в стандартных шрифтах Windows в обычном начертании одноногая "т", а в курсивном трёхногая. Никогда этого раньше замечал =)

Автор: Morendil 12.04.15 - 10:11

Неправильно формируется текст выбора родины для женских персонажей: user posted image

Автор: 3uMvirAd 12.04.15 - 10:41

Без понятия, как это исправить.

Для Нода: возможно, это связано со строками 1304 и 1306. Я не знаю, к чему они относятся. Можно попробовать сократить строку 1306 и посмотреть, что получится.

+Посмотрел, где мы ещё меняли местами переменные. Вроде бы только в одном месте - строка 1405 - %at %dnl вместо оригинального %dnl's %at. Желательно сделать именно изменённый порядок.

Автор: Acrata 12.04.15 - 18:47

Цитата: (Morendil @ 12.04.15 - 14:11)
Неправильно формируется текст выбора родины для женских персонажей: user posted image

Там же, по-видимому, переменная притяжательного местоимения. А можно её просто убрать, заменив на единое для всех текстовое "своей"?

Автор: evil 13.04.15 - 11:38

Ребят, по-прежнему вместо названий брони в инвентаре выводятся огрызки названий городов и пр. типа "Стоункип", "Лилландрил", "разрушения пола", "парализации"... Вроде ж пофиксили, разве нет?

добавлено evil - [mergetime]1428914323[/mergetime]
Текст явно не помещается в границы экрана. Возможно стоит сократить до "Вы перегружены. Нельзя взять больше.", или чего-то подобного.

http://savepic.su/5564084.htm

Автор: 3uMvirAd 13.04.15 - 11:45

У тебя старая версия сборки. Оба этих момента исправлены. Ноду уже отправлен пакет других исправлений, будет новая версия.

А "вы перегружены" не подходит, потому что там два варианта "перегруженности" - один из-за веса, другой из-за 40 предметов в инвентаре.

Автор: evil 14.04.15 - 10:16

Цитата: (3uMvirAd @ 13.04.15 - 11:45)
У тебя старая версия сборки. Оба этих момента исправлены. Ноду уже отправлен пакет других исправлений, будет новая версия.
Ясно, буду ждать smile.gif

Автор: Nod 15.04.15 - 12:06

В самой последней сборке поправил строку квестового NPC, теперь в описании будет выводиться "престолонаследника...", а в инвентаре "престолонаследник...".

user posted imageuser posted image

Автор: 3uMvirAd 15.04.15 - 12:28

Это со всеми вариантами переменной работает? Там ведь есть ещё всякие "старшую сестру" и др.

Автор: Nod 15.04.15 - 12:31

>> 3uMvirAd:

Да, теперь в инвентаре отображаются переменные из этой строки:

престолонаследник\\x00престолонаследник\\x00старший сын\\x00старшая дочь\\x00отец\\x00мать\\x00сын\\x00дочь\\x00брат\\x00сестра\\x00младший сын\\x00младшая дочь\\x00младший брат\\x00младшая сестра\\x00самый младший брат\\x00самая младшая сестра\\x00дядя\\x00тетя\\x00кузен\\x00кузина\\x00пасынок\\x00падчерица\\x00троюродный брат\\x00троюродная сестра\\x00

Автор: Morendil 15.04.15 - 18:32

user posted image
Предлагаю переименовать единственное зелье, которое не влезает в расширенное окно предметов.
Заменой множественного числа на единственное, например.

Автор: 3uMvirAd 15.04.15 - 19:50

Переименовал на Зелье исцеления недугов

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1429115208[/mergetime]
Элденрут почему-то с буквой t в конце.

К тому же 1 раз надпись "Вы будете там примерно в..." заменилась на нечитаемые символы. Но когда загрузил сохранение заново, всё стало нормально.

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000377-DOSBox0.1429115091.png

Иногда в тавернах почему-то слишком много одинаковых вариантов выпивки. Не уверен, но вроде бы все должны быть разными.

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000378-DOSBox0.1429115179.png

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1429116656[/mergetime]
Не вставилось название таверны.

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000379-DOSBox0.1429116645.png

Автор: Nod 15.04.15 - 23:01

>> 3uMvirAd:
А есть сохранение по последнему пункту?

Автор: Morendil 15.04.15 - 23:29

>> Nod:
В сохранении нет смысла, это одна из рандомных фраз в ответ на "Кто вы?"
user posted image

Автор: Nod 15.04.15 - 23:45

>> Morendil:
Если сохраниться рядом с этим персонажем (когда он смотрит на тебя), то эта фраза остается. Я сейчас не могу воспроизвести этот баг, у меня отображается название таверны. Может там какая-то другая проблема.
user posted image

Первые два бага исправил.
Третий баг разработчиков, также встречается в оригинальной игре. Повторяется только Пиво.
user posted image

Автор: 3uMvirAd 16.04.15 - 08:46

1. Игра зависает, когда несколько раз подряд (не выходя из меню диалога) спрашиваю "Кто вы?" у NPC. Может вылететь прямо со следующего раза, может через пять, например. В оригинале такого не наблюдается.

2. Почему-то слово Пусть переместилось из начала предложения в середину прошлого.

user posted image

3.

Цитата: (Nod @ 15.04.15 - 23:01)
>> 3uMvirAd:
А есть сохранение по последнему пункту?

Не сохранил. Попробовал воспроизвести - не получилось, название вставляется. Возможно, зависит либо от провинции, либо от вставляемого названия.

Но нашёл похожий случай — не вставилась первая часть названия храма.

user posted image

Сохранение - https://drive.google.com/file/d/0Bwr1znuwh5SXWjdOWXh2d1Qtclk/view?usp=sharing

Автор: evil 16.04.15 - 16:09

Вместо названия напитка - точка.
user posted image

На следующем экране видно, что это - Гутгейст.
user posted image

добавлено evil - [mergetime]1429189610[/mergetime]
А в другой таверне Гутгейст отобразился нормально... Странно...

добавлено evil - [mergetime]1429189750[/mergetime]
Имя персонажа - отец Крэлтэн-:
user posted image

Этот дефис в конце... И пробел между запятой и именем во многих диалогах...

Автор: 3uMvirAd 16.04.15 - 16:18

Пробел между запятой и именем - особенность оригинальной игры. Как я уже писал, генерируется длинная фраза по модели "весьма загадочная личность, известная как леди Улил из места под названием Морнхолд" (%adv %adj %des, известная как %pre %fq %suf). Причём не все части обязаны присутствовать. Думаю, что пробел из-за отсутствия последних частей.

Автор: evil 16.04.15 - 19:38

Цитата: (3uMvirAd @ 16.04.15 - 16:18)
  Думаю, что пробел из-за отсутствия последних частей.

С этим ясно, но вопрос с дефисом остается открытым, уже несколько раз встретил в квестах имена, заканчивающиеся дефисом.

добавлено evil - [mergetime]1429202326[/mergetime]
Или, возможно, причина та же, что и в ситуации с пробелом?

Да, кстати, по поводу квестов... Просто хотел сказать, что уже порядка тридцати квестов  выполнил и пока все гладко, тьфу-тьфу. Награды выдаются четко, ошибок не возникает, с квестовыми предметами все в порядке, что не может не радовать. Храмы, магазины и таверны функционируют как положено, торг - тоже. Единственное, до гильдии никак руки не доходят, надо скачать редактор сейвов и докинуть денег и статов, чтобы было где разгуляться smile.gif.

Автор: Morendil 16.04.15 - 19:57

Цитата: (3uMvirAd @ 16.04.15 - 08:46)
1. Игра зависает, когда несколько раз подряд (не выходя из меню диалога) спрашиваю "Кто вы?" у NPC. Может вылететь прямо со следующего раза, может через пять, например. В оригинале такого не наблюдается.

Если делать небольшие паузы между вопросами, проблемы не возникает.
Я бы тоже завис от серии вопросов "Кто вы? Кто вы? Кто вы? Кто вы? Кто вы?"

Автор: evil 19.04.15 - 12:47

Ребят, на компе интернета нет на пару дней, потому сейвы и скриншоты пока сбросить не могу, так что опишу проблемы так.
1) Наблюдалось несколько вылетов подряд при попытке зайти в меню покупки готовых заклинаний у мага. Раза с пятого получилось таки. Вроде пока больше не повторялось.
2) Создание заклинаний. Творится какой-то трындец. Полный хаос с цифрами. Например, обычное восстановление здоровья самого первого уровня стоит порядка 15 тысяч золотых и требует свыше двух тысяч маны smile.gif.

Автор: Nod 19.04.15 - 16:57

1. Вылет на вопрос "Кто вы?" - исправлено.
2.

Цитата: (3uMvirAd @ 16.04.15 - 07:46)
2. Почему-то слово Пусть переместилось из начала предложения в середину прошлого.

user posted image

Это ошибка в TEMPLATE.DAT

3.
Цитата: (evil @ 16.04.15 - 15:09)
Вместо названия напитка - точка.
user posted image


Это проблема со слишком большими строками. Ее можно починить, если заменить "зол." на "зл" или "з.".

4. Проблема с пустым название таверны - пока не разобрался.

5. Буду разбираться с созданием заклинаний

Автор: evil 29.04.15 - 11:34

Nod, если не секрет, есть хоть какие-нибудь сдвиги по нашим вопросам? Получается с созданием заклинаний решить проблему? Пока гоняю квесты, когда есть свободное время, но, похоже, там все гладко, что радует. Хотелось бы двинуться дальше по сюжету, но без конструктора заклинаний нет особого желания - магический класс все-таки, пусть и железяками тоже махаю smile.gif.

добавлено evil - [mergetime]1430296397[/mergetime]
Может быть, нужно сделать подробный репорт по всем заклинаниям, потому как некоторые конструируются нормально? Отчет со скринами и описанием?

добавлено evil - [mergetime]1430296477[/mergetime]
Если это облегчит тебе задачу, то я готов этим заняться хоть сейчас smile.gif.

Автор: Dagoth-Slayer 04.05.15 - 15:06

Хочу поучавствовать в тесте игры.Как это сделать?

Автор: 3uMvirAd 04.05.15 - 15:24

Пока что Nod (автор этой темы), вероятно, чем-то занят. Когда он вернётся, думаю, он даст тебе доступ. Если хочешь, напиши ему личное сообщение.

Автор: evil 06.05.15 - 08:32

Ребят, в силу определенных обстоятельств времени заниматься тестами пока нет и не будет, так что я на неопределенный срок выбываю из игры. Не думаю, что к моменту, когда я снова смогу принять участие, моя помощь еще понадобиться, но периодически заглядывать буду. Жаль, что так мало успел сделать, но ничего, как говориться, с миру по нитке... Всем добра smile.gif.

Автор: Nod 06.05.15 - 23:03

1.

Цитата: (3uMvirAd @ 16.04.15 - 07:46)
2. Почему-то слово Пусть переместилось из начала предложения в середину прошлого.

user posted image

Это ошибка в TEMPLATE.DAT.
>> 3uMvirAd:  Можешь поправить?

2. Поменял "зол." на "зл".
user posted image
3. Проблема с пустым название таверны - пока не разобрался. И пока думаю отложить.
4. Поправил проблему со стоимостью заклинаний. Остальные заклинания вроде в порядке.

Автор: Morendil 15.05.15 - 21:32

Куда же делись все подгоняши? Игра сама себя не протестирует smile.gif

Автор: Александер Гуров 16.05.15 - 10:36

Цитата: (Morendil @ 16.05.15 - 02:32)
Куда же делись все подгоняши? Игра сама себя не протестирует smile.gif

Советую русификатор выпустить после фурора третьего Ведьмака, ибо сейчас никому не будет дела до "TES: ARENA"  а вот уже после, все с удовольствием скачают, и насладятся локализованой версией Аренки)
Ах да, совсем забыл))) Как там вообще тест продвигается ?

Автор: Morendil 16.05.15 - 12:01

Цитата: (Александер Гуров @ 16.05.15 - 10:36)
Как там вообще тест продвигается ?

Никак, ждем тестеров smile.gif

Цитата: 
Советую русификатор выпустить после фурора третьего Ведьмака

Есть вариант выпустить после четвертого, или пятого Ведьмака, это уж как пойдет.

Автор: Nightwolf781 22.05.15 - 15:26

Хочу помочь в тестировании, как можно это сделать?

Автор: DarkHound 22.05.15 - 21:04

Присоединяюсь, а то что-то тест задержался, не знаю связано ли это с выявлением или решением проблем, но тем не менее, хочу принять участие.

Автор: Morendil 22.05.15 - 21:33

>> Nightwolf781:
>> DarkHound:
Отлично! Апдейтами локализации у нас заведует Nod. Если он по каким-то причинам не сможет выдать вам крайнюю версию до конца выходных, разошлю вам версию постарее.

Автор: Диорман 23.05.15 - 19:21

Цитата: (Александер Гуров @ 16.05.15 - 10:36)
Советую русификатор выпустить после фурора третьего Ведьмака, ибо сейчас никому не будет дела до "TES: ARENA"  а вот уже после, все с удовольствием скачают, и насладятся локализованой версией Аренки)
Ах да, совсем забыл))) Как там вообще тест продвигается ?

Товарищ, говорите за себя, мне лично класть на ведьмаков там всяких и прочую современную муть... Мне нужна Арена) Если б еще кто нибудь, Alone in the Dark  перевел, первую часть, хотя бы коряво... Ждемс)

Автор: Caleb 23.05.15 - 20:02

Цитата: (Диорман @ 23.05.15 - 19:21)
Товарищ, говорите за себя, мне лично класть на ведьмаков там всяких и прочую современную муть... Мне нужна Арена) Если б еще кто нибудь, Alone in the Dark  перевел, первую часть, хотя бы коряво... Ждемс)

++++++ за арену good.gif  ведьмака третьего видел это триндец как и второй, первый ещё был ничего
а насчёт первой Alone in the Dark есть же русская версия
вот wasteland 1 бы перевили я бы прыгал до орбиты луны

Автор: Nightwolf781 24.05.15 - 18:56

Цитата: (Morendil @ 22.05.15 - 21:33)
>> Nightwolf781:
>> DarkHound:
Отлично! Апдейтами локализации у нас заведует Nod. Если он по каким-то причинам не сможет выдать вам крайнюю версию до конца выходных, разошлю вам версию постарее.


Кажется,что нам крайнюю версию от Noda не видать... Ждем твою.

Автор: Morendil 24.05.15 - 19:06

>> Nightwolf781:
Отправил.

Автор: Nod 26.05.15 - 22:26

Ребята, я думаю уже пора выходить в открытый бета-тест.  Что насчет дополнительных материалов (contrib, helps, etc.)?

Автор: 3uMvirAd 26.05.15 - 22:29

Codex Scientia Rus - https://drive.google.com/file/d/0Bwr1znuwh5SXNHVvM2dfY0o5emc/view?usp=sharing

Arena Manual Rus (Руководство игрока) - https://drive.google.com/open?id=0Bwr1znuwh5SXYjhTSkVFQ0NFMnc&authuser=0

А что такое contrib я не знаю =)

Автор: Nod 26.05.15 - 22:35

>> 3uMvirAd:
Contrib - список людей работавших над проектом с кратким описанием

Автор: 3uMvirAd 26.05.15 - 22:42

Я знаю лишь
Beowulf - перевод
Morendil - перевод, графика
NixRooT - программирование, графика
Nod - программирование
3uMvirAd - перевод, редактирование, графика

Думаю, всех может назвать Morendil, так как он стоял у истоков локализации ещё на AG.

Автор: Beowulf 26.05.15 - 23:40

К переводу присоединялось не мало людей, но, мало кто протянул хоть сколько либо долго. Я могу попробовать поискать ники всех, кто хоть что-то сделал, если нужно.

А так, по памяти, я могу добавить двух человек:

Gluck - перевод, редактирование (редактировал до 3uMvirAd'а... не знаю, где он пропал... все его редакции 3uMvirAd переработал впоследствии, но помощь от Gluck'а была значительной).
DeneItonitos - я не знаю, как это описать парой слов... человек потратил много времени, чтобы отыскать примеры использования переменных в самой игре, чем очень помогал мне и 3uMvirAd'у.

Автор: Morendil 27.05.15 - 20:41

Цитата: (Nod @ 26.05.15 - 22:26)
Ребята, я думаю уже пора выходить в открытый бета-тест.

Не возражаю. Практика последних лет показывает, что ОБТ стали восприниматься публикой как релизы, так что надо это все поприличнее упаковать.
В каком виде будем предоставлять ОБТ версию — набором файлов локализации, или DOSBox-сборкой? Сможешь написать простенький автопатчер?

Цитата: (3uMvirAd @ 26.05.15 - 22:42)
Думаю, всех может назвать Morendil, так как он стоял у истоков локализации ещё на AG.

Прежде всего заслуживают упоминания Rainfall и VorteX DrAgON, а также десяток переводчиков, которых могу вспомнить с большим трудом.
Опять же, где и в каком виде будет представлен этот список?

На заглавном экране игры в копирайтах есть незаполненное пространство как раз подо что-то вроде "Перевод: ESN Community". Это первое, что пришло в голову. Выслушаю ваши варианты.

Автор: Nod 27.05.15 - 22:40

>> Morendil:
Ну я думал, сделать просто архив с файлами, который нужно залить в папку с игрой. Не вижу особого смысла делать патчер.

Ну прежде всего нужен текстовый файл с именами, а так, если у кого-то есть время, можно добавить credits на заглавный экран.

Автор: Morendil 27.05.15 - 23:06

>> Nod:
Хорошо. Тогда на выходных создадим ОБТ-тред с DOSBox-сборкой и отдельно пакетом локализации.
В ответах — новые версии с патчнотами, остальные комментарии будут удаляться, или просто запрещенными.

Цитата: 
можно добавить credits на заглавный экран.

Это перебор, пожалуй. Там даже имен разработчиков нет, только название их команды.

Автор: Gorak 28.05.15 - 21:32

Готов помочь с тестом. А то устал уже ждать...

Автор: Morendil 28.05.15 - 23:14

Так как назовем корабль? Если против "ESN Community" никто не возражает, завтра стилизую шрифт под оригинальный:

user posted image

Автор: Nod 29.05.15 - 00:38

>> Morendil:
А можно в ESN сделать отступ между S и N. И я думаю не стоит добавлять надпись, что это бета-тест.

Автор: Morendil 29.05.15 - 23:17

С контрибом как-то так выходит:
user posted image

Автор: JohnRozinton 05.06.15 - 14:03

Всем привет, хотел бы тоже попробовать поучаствовать в бета-тестировании

Автор: Morendil 06.06.15 - 09:32

>> JohnRozinton: Отправил.

http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=7894

Автор: Избранный 07.06.15 - 13:21

Друзья, насколько готова локализация? сколько планируется еще изменений?
Создайте, кстати, сборку, содержащую все мануалы к игре (их вроде бы вы тоже переводили)? И можно как образ cdб чтобы можно было на болванку записать))

Автор: Nod 07.06.15 - 13:54

>> Избранный:
Локализация практически готова. Есть два известных бага, но когда они будут исправлены неизвестно. Их исправление не должно повлиять на сохранения или геймплей. Можно смело играть.

Автор: 3uMvirAd 07.06.15 - 14:34

А какие это баги? Не вставляющееся название таверны/храма и Элденрутt?

Автор: Nod 07.06.15 - 14:46

>> 3uMvirAd:
INSTALL.EXE и пустое название таверны. Элденрут исправлен.

Автор: Caleb 07.06.15 - 15:03

хотел написать в теме "Скачать русификатор (ОБТ), Бета-версия пакета локализации" но она закрыта
хоть пулю мне за это в лоб но напишу Спасибо МУЖИКИ я уже с 12 года слежу за проектом (будучи не зарегистрированным на форуме) и вот он открытый бета тест!!!
терпения вам на устранения оставшихся багов. Просто супер !
сейчас изучаю мануалы и за их перевод тоже спасибо всё на высшем уровне

Автор: Morendil 07.06.15 - 15:28

Цитата: (Избранный @ 07.06.15 - 13:21)
сколько планируется еще изменений?
Зависит от того, сколько багов найдется в процессе тестирования.
Цитата: 
все мануалы к игре
Будут доступны по ссылке в установщике (там, где сейчас ссылка на багрепорт-тред).
Помещать их непосредтсвенно в архив нецелесообразно, он от этого увеличится в 4 раза.
Цитата: 
И можно как образ cdб чтобы можно было на болванку записать
Время болванок закончилось лет 10 назад.

Автор: 3uMvirAd 07.06.15 - 17:06

Цитата: (Nod @ 07.06.15 - 14:46)
>> 3uMvirAd:
INSTALL.EXE и пустое название таверны. Элденрут исправлен.


Я скачал версию локализации ARENA_RUS150606, которую выложил Morendil. Там Элденрут не исправлен. Правда, использовал старое сохранение. Наверное, из-за этого.

+ Надо сделать небольшое исправление в EXE:
Строка 1063 - сделать "Это нельзя выбросить" вместо "Эту вещь нельзя выбросить", так как данная данная фраза выводится, когда нажимаешь "Выкинуть" на отметке о квестовом персонаже в инвентаре (вроде "Туррейн С'брук престолонаследник"), а также на Части Посоха (N) (то есть множественное число, поэтому "Эту вещь" не подходит).

Автор: Nod 07.06.15 - 17:37

>> 3uMvirAd:
1. Это из-за старых сохранений.
2. Будет исправлено в следующей сборке.

Автор: 3uMvirAd 07.06.15 - 17:41

И в 1066 то же самое.

Автор: Nod 07.06.15 - 17:46

>> 3uMvirAd:
Почему? Там вроде идут уже нормальные предметы (Доспехи, Латы и т.д. можно ведь называть единственным числом в данном контексте. Вещи ведь выбрасываются по одному.)

Автор: 3uMvirAd 07.06.15 - 18:14

Ок.

Не вставилось название Имперского города в диалоге быстрого путешествия.

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000395-DOSBox0.1433690022.png

Вот как в оригинале:

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000396-DOSBox0.1433690048.png

Автор: Избранный 07.06.15 - 19:14

Цитата: (Morendil @ 07.06.15 - 15:28)
Зависит от того, сколько багов найдется в процессе тестирования.
Будут доступны по ссылке в установщике (там, где сейчас ссылка на багрепорт-тред).
Помещать их непосредтсвенно в архив нецелесообразно, он от этого увеличится в 4 раза.
Время болванок закончилось лет 10 назад.


а какие документы будут там?
ну, если время болванок прошло, то нет разницы: 10 Mb будет или 40))
можно же 2 сделать архива: один с мануалами, другой - нет)
ну, мне бы ло бы приятно, например, если у меня в коллекции был бы диск с русской Ареной и всеми мануалами к ней)

Автор: 3uMvirAd 07.06.15 - 19:30

>> Избранный:
Ссылки на мануалы ты можешь найти в моём сообщении на странице http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=7808&st=60# или в теме "Сопутствующие документы".

Автор: Nod 07.06.15 - 20:27

Цитата: (3uMvirAd @ 07.06.15 - 17:14)
Ок.

Не вставилось название Имперского города в диалоге быстрого путешествия.

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000395-DOSBox0.1433690022.png

Вот как в оригинале:

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000396-DOSBox0.1433690048.png

У меня не воспроизводится. Может есть какие-то дополнительные шаги к воспроизведению?

Автор: 3uMvirAd 07.06.15 - 21:21

Нет. Просто открыл карту и посмотрел. Начинал новую игру.

Ещё проблема. Использую английское сохранение, прихожу во дворец, чтобы взять задание от правителя. Он предлагает квест и спрашивает "Хотите услышать подробности"? Я жму "Да" или нажимаю Д на клавиатуре — и он мне внезапно говорит "Как жаль, что вы отказались". Не всегда, но часто такое.

Автор: Nod 07.06.15 - 21:27

>> 3uMvirAd:
Можешь кинуть это сохранение? Чтобы я тоже мог взять это задание.

Автор: 3uMvirAd 08.06.15 - 11:27

Писали здесь о такой ошибке: имена NPC, содержащие дефис, зачастую обрываются на этом самом дефисе. Например, при входе во дворец в приветственном тексте имя королевы вставилось нормально (Файмкэ-и), а при выполнении задания и в записи дневника обрывается на дефисе (Файмкэ-).
Проверил в оригинале: это из-за того, что в дневнике и др. текстах после дефиса ставится притяжательный суффикс 's (Fimkhe-'s heir apparent).
В принципе для исправления можно в NAMECHNK.DAT поставить пробелы вместо элементов с дефисами (Файмкэ ). Но, тогда будет несоответствие вида имён с оригиналом =\

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1433752072[/mergetime]
Почему то вставилось сразу 2 блока подряд из TEMPLATE #0035

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000398-DOSBox0.1433752059.png

Автор: Nod 08.06.15 - 11:33

>> 3uMvirAd:
Это ошибка в TEMPLATE.DAT. Исправлено.

Автор: 3uMvirAd 08.06.15 - 11:57

Иногда (редко) вставляются не те переменные. Например титул правителя иногда не тот. Или вот название провинции вставилось вместо названия города:

user posted image

При этом раз 5 до этого название города вставлялось нормально.
Не знаю, баг это оригинальной игры или локализации. А может, что-то в английском сохранении не так.

Автор: Nod 08.06.15 - 20:00

>> 3uMvirAd:
Вместо города почему-то может вставляться название провинции, скорее всего это баг оригинала.
Как выглядит переменная титула правителя?

Автор: 3uMvirAd 08.06.15 - 20:02

%t и %tq

Автор: Nod 08.06.15 - 21:56

Не уверен, но это скорее всего баг в самой игре.

Автор: 3uMvirAd 10.06.15 - 15:41

В Сетях Селены, Уровень 2 в некоторых местах выводится такая надпись -

user posted image

Сохранение не даю, потому что после загрузки игры в тех же местах это не воспроизвелось.

Автор: DeneItonitos 10.06.15 - 16:57

Главный квест.
1. Логово Клыка. Дойти можно спокойно. Загадка с камерами разгадывается.

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Вторая загадка тоже разгадывается.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Начинал новую игру, проблем с квестом в данном случае не заметил.
Однако, может появиться проблема...
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

2. Лабиринтиан.  Загадка в ледяной крепости разгадывается.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Загадки в самом Лабиринтианте тоже разгадываются
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
При прохождении никаких багов, связанных с переводом, не обнаружил.

Автор: 3uMvirAd 10.06.15 - 17:00

Цитата: (DeneItonitos @ 10.06.15 - 16:57)
Взять квест на зачистку Стоункипа будет невозможно, ибо надо попасть в "Рихад", но есть только "Rihad". 


Как это мешает выполнить квест?

Автор: DeneItonitos 10.06.15 - 17:10

Цитата: (3uMvirAd @ 10.06.15 - 17:00)
Как это мешает выполнить квест?

Правительница города попросту не дает квест на зачистку Стоункипа. А в нем находится "Пергамент", благодаря которому она укажет местоположение Логова.

Автор: 3uMvirAd 10.06.15 - 18:23

Сначала нужно поспать. Рия Силмейн во сне даст наводку на часть посоха. Только тогда надо идти в Рихад. С остальными частями аналогично.

Если всё так, то да, возможно сохранения из русской версии в английской будут работать некорректно.

Автор: Morendil 10.06.15 - 18:33

Если проблема подтвердится, надо будет утилитку для конверсии сейвов.
Заодно добавить возможность импорта сейвов в заданный слот с заданным в NAMES.DAT именем.

Автор: 3uMvirAd 10.06.15 - 19:34

Вот так вот вывелось сообщение о празднике:

http://ipic.su/img/img7/fs/z-screen000401-DOSBox0.1433954013.png

Другие до этого выводились нормально. Это слишком длинное?

Автор: Nod 10.06.15 - 20:32

>> 3uMvirAd:
Да, по высоте многовато. На 1-2 строчки желательно укоротить.

Автор: DeneItonitos 10.06.15 - 22:43

Слиплись названия локаций, связанных с артефактами.

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Автор: 3uMvirAd 10.06.15 - 22:50

Такая проблема — в Братстве Сета Камлорна не дают квест (главный квест, 6 часть Посоха). Правда, я сторонней утилитой задолго до этого редактировал персонажа для увеличения характеристик  — не знаю, могло ли это повлиять. Квесты на прошлые 5 частей Посоха брались нормально.

Сохранение - https://drive.google.com/file/d/0Bwr1znuwh5SXSmNpMVdJUXlTQjg/view?usp=sharing

В нём нужно сначала поспать, чтобы Рия явилась во сне, а потом идти в Храм братства Сета. Если после отдыха здоровье будет -22000 или типа того, не надо пугаться, во время ещё одного сна оно восстанавливается.

Автор: NixRooT 13.06.15 - 12:56

Пока ничего необычного не обнаружил, но есть два маленьких предложения:

1) Давайте исправим placeholder первого пункта сохранения с "123ПУСТО" на "ПУСТО"?

2) Можно, пожалуйста, обновить TITLE.IMG (исходник http://yadi.sk/d/3YPMnyWhHzCbW)? Чуть подправил букву "Г" wink.gif

Автор: Morendil 13.06.15 - 18:02

Цитата: (NixRooT @ 13.06.15 - 12:56)
2) Можно, пожалуйста, обновить TITLE.IMG (исходник http://yadi.sk/d/3YPMnyWhHzCbW)? Чуть подправил букву "Г" wink.gif
Там еще переделаны "С", "к" и копирайт, забыли добавить в архив.
С новой "г" будет выглядеть так:

user posted image

Автор: Nod 24.06.15 - 13:25

https://www.dropbox.com/s/a1j50rblcek667w/ARENA_RUS150624.zip?dl=0
Внес исправления в перевод, исправил баг с основным квестом.

По поводу сохранений из англоязычной версии: действительно могу быть проблемы с основным квестом при использовании англоязычных сохранений.

>> 3uMvirAd:
Я пока не переделывал ответы в INF файлах, может проверить в англоязычной версии проверка ответов на загадки регистро-зависимая или нет?

Автор: 3uMvirAd 24.06.15 - 14:09

Проверил на старом сохранении: регистр по-прежнему важен. Или мне надо начать новую игру и проверить уже в ней?

Автор: Nod 24.06.15 - 14:12

>> 3uMvirAd:
Я имею ввиду важен ли регистр в версии без перевода?

Автор: 3uMvirAd 24.06.15 - 14:30

Вообще не важен: подходят варианты key, Key, KEy, KEY.

Автор: Nod 24.06.15 - 17:10

https://www.dropbox.com/s/6t5htzbynldqji9/ARENA_RUS150624-2.zip?dl=0
Исправлена проблема с регистром загадок и слияние названия локаций, связанных с артефактами, о котором писал DeneItonitos.

Автор: 3uMvirAd 24.06.15 - 17:21

Сообщение о том, правильно или неправильно ответил на загадку выводится сверху и закрыто компасом.

user posted image

Проверил на английской версии на другой загадке — там такое сообщение выводится по центру экрана.

Автор: Nod 24.06.15 - 17:46

>> 3uMvirAd:
Можешь кинуть сохранение?

добавлено Nod - [mergetime]1435157219[/mergetime]

Цитата: (3uMvirAd @ 24.06.15 - 16:21)
Сообщение о том, правильно или неправильно ответил на загадку выводится сверху и закрыто компасом.

user posted image

Проверил на английской версии на другой загадке — там такое сообщение выводится по центру экрана.

Проблема, как я понял, в том, что это сообщение выводится на том же уровне, что и сама загадка. Из-за того, что загадка большая, сообщение выводится в самом верху. Можно разве что попробовать уменьшить загадку.

Автор: 3uMvirAd 24.06.15 - 18:05

Уменьшать не хотелось бы. Пусть так остаётся тогда, не очень страшно.

Автор: Morendil 24.06.15 - 18:31

А пару пустых строк перед сообщением не получится вставить?

Автор: Nod 24.06.15 - 18:48

>> Morendil:
Не работает. sad.gif

Автор: 3uMvirAd 25.06.15 - 12:29

Исправил это дело переразбивкой строк в загадке. Когда буду следующие исправления присылать, и это скину.

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1435220303[/mergetime]
В английской версии есть баг: после получения последней части Посоха, если поспать, не появляется ролик с Рией. В локализованной версии тоже так. Может, это как-то легко исправляется, или нет?

добавлено 3uMvirAd - [mergetime]1435224578[/mergetime]
Я прошёл весь главный квест. Потестил задания в тавернах, задания правителей, нашёл Волендранг. В целом вроде всё нормально (оставшиеся исправления отправлю Nod'у). Конечно, я мог не заметить какие-то мелкие ошибки с переменными или проблемы с "вылезанием за экран" — просто потому, что не столкнулся с данными текстами в игре. Ведь там очень много рандомного. Ну и остались некоторые баги, о которых здесь писали: изредка квест правителя отклоняется, даже если жмёшь "Да", изредка вставляется другая переменная из того же блока переменных, изредка не вставляется название таверны или храма в диалоге "Кто вы?".

Ещё http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=7894 говорилось, что будут заменены фоны в финальных роликах, но в сборке этих файлов не было.

Автор: Morendil 25.06.15 - 18:50

Хорошо. Тогда можно через пару-тройку недель устраивать релиз. А пока ждем новых баг репортов.

Цитата: (3uMvirAd @ 25.06.15 - 12:29)
Ещё http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=7894 говорилось, что будут заменены фоны в финальных роликах, но в сборке этих файлов не было.
В сборке все заявленные файлы на месте:

user posted image

KING.FLC — луп речи короля (аналогичный лупу Рии).
JAGARDTH — сперва идут кадры с речью Тарна (скорее всего, в CD-версии используется луп из этих фреймов), после чего он сгорает (после разрушения кристалла).

У тебя проигрывались старые (переименованные) ролики вместо новых?

Автор: 3uMvirAd 25.06.15 - 18:59

Ой, это я ошибся — искал эти файлы в папке локализации. Всё нормально.

Автор: Morendil 25.06.15 - 19:05

Хочется убедиться, что они и отображаются в игре нормально.
Когда я ради интереса поменял ролик Рии на Короля, текст стал темно-фиолетовым.

Автор: 3uMvirAd 25.06.15 - 21:36

В игре отображаются нормально. Но, честно говоря, по-моему с оригинальными лучше будет. Во-первых, новые выбиваются из стиля, во-вторых, получается так, что сначала Тарн говорит без фона, потом с фоном, потом Уриэль с фоном, потом Воин без фона. Не айс.

Автор: Morendil 25.06.15 - 21:59

Ну, можно и не включать их в сборку.
Хотя базовый Уриэль откровенно халтурно нарисован.
user posted image

Автор: 3uMvirAd 25.06.15 - 22:21

Вот сохранение — https://drive.google.com/file/d/0Bwr1znuwh5SXY2NNbHktclF1RDQ/view?usp=sharing
Можно посмотреть, как выглядит. Надо щёлкнуть по Огненному камню, и запустится ролик.

Автор: Morendil 25.06.15 - 23:18

>> 3uMvirAd:
Спасибо. Вижу, что цвет текста изменился и не в лучшую сторону. Пускай тогда остается страшный Уриэль.
В концовке 1.07 ролики с генералом Талином вообще были вырезаны, насколько я помню.

А для чего ты выкрутил видимость на макс, кстати? Сильно замедляет игру.

Автор: 3uMvirAd 26.06.15 - 11:46

Не знал, что замедляет.

Автор: Dag Fagos 09.07.15 - 15:08

Хочу попроситься в Бета-тестеры. Уже нашёл один баг
user posted image

Автор: Александер Гуров 03.08.15 - 07:24

Ребят, я скачал арену через установщик, и столкнулся с такой проблемой, у меня игра когда я делаю ее full, появляются черные полосы снизу и сверху, укорачивает экран очень сильно, хотелось бы убрать их и играть с нормальным разрешением, у кого такая же проблема, или кто знает как это исправить отпишитесь =) буду признателен!! 

Автор: Morendil 03.08.15 - 19:11

Цитата: (Александер Гуров @ 03.08.15 - 07:24)
когда я делаю ее full, появляются черные полосы снизу и сверху, укорачивает экран очень сильно, хотелось бы убрать их

В файле arena.conf поменяй значение параметра aspect  с false на true.

Автор: Morendil 30.08.15 - 00:57

Хоть это и не имеет прямого отношения к локализации, но не вижу замечаний по звуку. Помехи возникают только у меня? smile.gif
Сперва думал, что это из-за экспериментов с эмуляцией Gravis Ultrasound, пока на ноуте с чистой установкой не выявилась аналогичная проблема — взмахи клинка сопровождаются характерным щелчком, которого быть не должно. Настройки звуковой карты в DOSBox стандартные.

Автор: Nod 31.08.15 - 01:09

https://www.dropbox.com/s/4cxo8icigvsw72e/ARENA_RUS150831.zip?dl=0
Добавления новые тестовые исправления.

Автор: 3uMvirAd 31.08.15 - 11:12

Исправлен только текст? Или что-то программное? Заново надо тестить?

Автор: Nod 31.08.15 - 12:43

>> 3uMvirAd:
Я добавил последние текстовые изменения, которые ты мне присылал, и все.

Автор: 3uMvirAd 31.08.15 - 16:35

Тогда см. Ответ 131. Я прошёл главный квест, побегал по побочным — вроде всё нормально. С тех пор сообщений от тестеров особо не прибавилось. Возможно, стоит выпускать релиз.

Автор: Morendil 02.09.15 - 20:32

Да, пора. Надо только разобраться со звуком и поковырять GOG-версию.

добавлено Morendil - [mergetime]1441211089[/mergetime]
Внезапно оказалось, что проблема кроется в самих VOC-файлах — http://rghost.ru/62TH8FQpp
По крайней мере, Winamp выдает те-же щелчки при их воспроизведении.

user posted image

добавлено Morendil - [mergetime]1441213197[/mergetime]

Ухаха, починил все, вырезав глючный участок в Adobe Audition biggrin.gif

добавлено Morendil - [mergetime]1441215152[/mergetime]
Потестируйте, пожалуйста. Надо забросить файлы в корневую папку игры — http://rghost.ru/8Brzwzb49

Автор: Nod 02.09.15 - 21:30

>> 3uMvirAd:
Что ты хотел в Ответе 131? Если показывать последний ролик с Рией, то вряд ли я смогу это сделать. Если добавить ролики из версии 1.07, то могу попытаться.
>> Morendil:
Потестил немного звуки: меч, стрелы, посох вроде нормально теперь звучат.

Автор: 3uMvirAd 02.09.15 - 21:32

Ничего не хотел, ничего добавлять не надо. Я это всё к тому, что в целом основное потестил — можно делать релиз.

Автор: Morendil 02.09.15 - 22:54

Обновил DOSBox-сборку.
Новость и страница на выходных, наверное, будет.

Нод, если не возражаешь, я уберу из твоего архива маковские каталоги, .DS_Store и прочее.

Автор: Nod 02.09.15 - 23:21

>> Morendil:
Конечно убирай smile.gif

Автор: Morendil 06.09.15 - 23:55

http://elderscrolls.net/arena/ru/

Принимаю дополнения и правки для страницы локализации в ЛС.
Контриб на неделе добавлю.

Автор: Quester 08.09.15 - 15:44

Спасибо за перевод, давно желал.
Скажите, а в первом подземелье сообщения о том что вы слышите, они должны быть на английском или я что-то не так установил?

Автор: 3uMvirAd 08.09.15 - 15:55

Всё должно быть на русском.

Автор: Quester 08.09.15 - 16:05

Цитата: (3uMvirAd @ 08.09.15 - 19:55)
Всё должно быть на русском.

Проверил на двух машинах, качал как отдельно, так и полную сборку - после пробуждения в первом подземелье текст внизу на английском.
Понял в чем дело. Если не ставить в папку по-умолчанию C:\Arena, некоторые тексты будут на английском.
Благо, с DB это легко решается маунтом.

Автор: Morendil 08.09.15 - 18:02

Цитата: (Quester @ 08.09.15 - 16:05)
Если не ставить в папку по-умолчанию C:\Arena, некоторые тексты будут на английском.

Глупости.

Автор: Quester 08.09.15 - 18:25

Цитата: (Morendil @ 08.09.15 - 22:02)
Глупости.

Прежде чем обвинять кого-то в глупости, стоит проверить, действительно ли это так.
Вот пруф.
user posted image
А вот с C:\Arena_RUS
user posted image

Автор: Morendil 08.09.15 - 18:31

>> Quester:
Разумеется, я проверил и разумеется, ситуация не воспроизвелась.
На твоем скриншоте используется английский файл START.INF, попробуй выяснить почему это так.

Автор: Quester 08.09.15 - 18:51

Есть вероятность, что проблема с правами. Потаскал файлы туда-сюда, ответил на запрос Far'a, что копирую под правами администратора, проблема перестала воспроизводиться. Но даже если START.INF не читался, так как был помечен как ненадежный, откуда английский текст?

Автор: Morendil 08.09.15 - 18:56

>Вот пруф.
Так какой был путь установки?
На всякий случай проверил кириллический путь, все работает.

> в папку по-умолчанию C:\Arena
> А вот с C:\Arena_RUS
На самом деле, по-умолчанию "C:\Arena_RU"

добавлено Morendil - [mergetime]1441727746[/mergetime]
>откуда английский текст?
Из архива GLOBAL.BSA, т.е. он не видит русский START.INF

добавлено Morendil - [mergetime]1441727802[/mergetime]
>был помечен как ненадежный
Это Win10 его за драйвер посчитало?

Автор: Quester 08.09.15 - 19:40

Цитата: (Morendil @ 08.09.15 - 22:56)
>Вот пруф.
Так какой был путь установки?
На всякий случай проверил кириллический путь, все работает.

> в папку по-умолчанию C:\Arena
> А вот с C:\Arena_RUS
На самом деле, по-умолчанию "C:\Arena_RU"

добавлено Morendil - [mergetime]1441727746[/mergetime]
>откуда английский текст?
Из архива GLOBAL.BSA, т.е. он не видит русский START.INF

добавлено Morendil - [mergetime]1441727802[/mergetime]
>был помечен как ненадежный
Это Win10 его за драйвер посчитало?


Пробовал брать архив Арены и копировать в "C:\Program Files (x86)\DosBox\Games". Мне так удобнее, я пользуюсь сторонней сборкой досбокса от корейца. Накатывал туда же архив с переводом, INF файлы не читались. Все это было на Windows 8.1.

Затем пробовал ставить уже полную сборку с сайта по пути C:\Program Files (x86)\Arena_RU. Ситуация не изменилась. А вот перенос  файлов Far'ом помог, так как он запросил дополнительные права при копировании. Это уже на Windows 10.

Есть такая вероятность, что система действительно решила, что INF косит под драйвер и пометила его как небезопасный. Хотя в свойствах файла блокировки не было. Смартскрин, кстати, орал как бешаный, что не стоит доверять архиву вообще.

Автор: Dragon2468 09.09.15 - 10:43

Использую старую проверенную Windows 7 без обновлений - никаких проблем нет. Советую  good.gif

Автор: Morendil 20.09.15 - 00:12

>> Beowulf, 3uMvirAd:
Возможно, несколько запоздало, но предлагаю сократить сообщения, выводящиеся на всю ширину экрана.

"Ваши силы полностью восстановлены..."
"Вы не можете спать, пока рядом враги!"
etc.

Между границами сообщения и краями экрана должно оставаться пространство.

Автор: 3uMvirAd 20.09.15 - 07:15

С этим лучше обратись к Nod'у: надо вставить символ переноса в этих строках икзешника.

Автор: Nod 22.09.15 - 23:40

>> 3uMvirAd:
Ну так скажите, что и куда вставлять.

Автор: Morendil 30.09.15 - 14:21

Слегка обновил страницу локализации.

Автор: Beowulf 02.11.15 - 18:21

Всех снова приветствую. Появилась возможность посмотреть letsplay от Mimino N с нашим переводом. https://www.youtube.com/watch?v=b1EpnWXmAAE

На что обратил внимание:

1. Возможно ли как-то замедлить отображение стартовых свитков? Слишком быстро пролистываются.
2. Варианты ответа на вопрос "Каким способом вы хотите выбрать класс?": "Тест" и "Список". Если мы уже можем менять длину блоков, то может "Пройти тест" и "Выбрать из списка".
3. При описании праздника подложка текста почему-то уехала в сторону, да и текст слишком высоко начинается (на фоне компаса тяжело слово прочесть)
https://youtu.be/b1EpnWXmAAE?t=3035

Автор: Morendil 02.11.15 - 20:58

>> Beowulf:
Да. Пожалуй, из всех (трех) стримов прохождения Арены с релизом локализации этот единственный заслуживает внимания.
Автор показывает достаточно глубокое знание предмета (хотя при этом не осведомлен о назначении кнопки использования предметов в интерфейсе).
После всех этих "как сохраняться", "как сражаться", "фаст тревел?!", "почему мой персонаж умирает" прямо глоток свежего воздуха smile.gif

Посоветовал бы автору изменить в файле arena.conf параметр cycles c 20000 до 35000, раз он хочет играть с повышенной дальностью прорисовки зданий.

Автор: Morendil 04.11.15 - 00:03

Баг с переменной цели заклинания разрушения стен/пола:

user posted image user posted image user posted image

UPD: Тут не просто ошибка перевода — помимо "Первоцвета" в переменную подставляются и другие инородные куски строк:
user posted image

Автор: 3uMvirAd 04.11.15 - 14:31

Цитата: (Beowulf @ 02.11.15 - 18:21)
3. При описании праздника подложка текста почему-то уехала в сторону, да и текст слишком высоко начинается (на фоне компаса тяжело слово прочесть)
https://youtu.be/b1EpnWXmAAE?t=3035

Для исправления нужно сократить текст #0057 в Template.dat. Например, так:

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

(Возможно, понадобится сократить сильнее).

Для всего остального надо исправлять EXE, то есть вам нужен Nod.

Автор: Morendil 06.11.15 - 21:56

Опечатка в экзешнике: "Придется постарвHься, чтобы открыть этот замок..."

Автор: Morendil 26.11.15 - 22:11

Баг с уровневым текстом в Selene's Web (SELENE1.INF)

user posted image

Автор: 3uMvirAd 26.11.15 - 22:15

Текста там вроде бы нет. Я находил этот баг на тестах, при перезагрузке сохранения в том же месте вообще никакое сообщение не выводится.

Автор: Morendil 26.11.15 - 23:10

Есть подозрение, что это как-то связано со строками

*TEXT 4
+173

*TEXT 1
+176

в SELENE1.INF и SELENE2.INF

Автор: Nod 02.01.16 - 23:20

Цитата: (Morendil @ 03.11.15 - 23:03)
Баг с переменной цели заклинания разрушения стен/пола:

user posted image user posted image user posted image

UPD: Тут не просто ошибка перевода — помимо "Первоцвета" в переменную подставляются и другие инородные куски строк:
user posted image

Это проблема оригинальной версии, но я ее исправил.

Цитата: (3uMvirAd @ 04.11.15 - 13:31)
Для исправления нужно сократить текст #0057 в Template.dat. Например, так:

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

(Возможно, понадобится сократить сильнее).

Для всего остального надо исправлять EXE, то есть вам нужен Nod.


Вставил новый текст.

Цитата: (Morendil @ 06.11.15 - 20:56)
Опечатка в экзешнике: "Придется постарвHься, чтобы открыть этот замок..."


Исправил.

https://www.dropbox.com/s/6d8rm0pm287drvq/ARENA_160102.zip?dl=0

Автор: Dragon2468 25.01.16 - 14:47

Спасибо огромное переводчикам (особенно Беовульфу), программистам и художникам.
Перевод просто великолепный!

Единственный вопрос только - текстовые правки и баги ещё принимаются?

Автор: Morendil 25.01.16 - 23:43

Цитата: (Dragon2468 @ 25.01.16 - 14:47)
Единственный вопрос только - текстовые правки и баги ещё принимаются?

Да. Прямо в этой теме.

Автор: Ларрел 15.02.16 - 21:48

user posted image
http://pixs.ru/showimage/DOSBox2016_8710800_20701701.jpg

В подземелье Сеть Селены, в которую правитель отправляет перед тем как дать информацию о местоположении Старой Рощи, вместо текста внизу экрана отображается вот такие символы. Это происходит во всех местах в подземелье где должен быть какой-то текст, кроме входа в "узкий проход", там сообщение отображается верно.
Не знаю, может так и должно быть, но я не увидел в этом смысла и подумал что это баг.
Играю с последней версией русификатора, взятой из соседней ветки.

Почитал обсуждение, вижу выше этот баг уже упоминался.

Вы ведь ещё планируете выпускать обновления перевода, правда? blush2.gif

Автор: Den Braun 21.10.16 - 12:27

Второй раз прохожу игру с вашей локализацией, и вот уже второй раз не выводится заключительный монолог Рии Сильмейн (после получения последней части Посоха Хаоса). При первом прохождении думал, что это у меня что-то глюкнуло.

Автор: 3uMvirAd 21.10.16 - 12:38

>> Den Braun:
Это баг оригинальной игры (во всяком случае, версии 1.06), а не локализации.

Powered by Invision Power Board ()
© Invision Power Services ()