Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Переводы Гоблина, Как вы к ним относитесь?

 
Awatar
  post 08.09.12 - 18:05   (Ответ #91)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 25
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Да,переводы Гоблина, Это смешно он использует хоть и не тонкий  и иногда похабный юмор,Ну очень смешно  унего выходит.
Мой друзья слово впереводегоблина, как нарицатильное Любой фильм в нецензурном ,ну или просто Матерном
У них гоблинскомпереводе . Ну разве ,негупо. cool.gif

Сообщение отредактировал Awatar - 08.09.12 - 18:06
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Бурз гро-Лорк
  post 31.10.12 - 14:21   (Ответ #92)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 55
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
_____

Сообщение отредактировал LIM Python - 19.11.12 - 14:12
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
λимстим Питθн
  post 23.11.12 - 17:13   (Ответ #93)
Пользователь offline

-----


Рыцарь
Группа: Обыватель
Сообщений: 144
Репутация: 20
Нарушений: (0%)
Ярый фанат. Считаю что гоблин, так сказать, уникальное культурное достояние. Жаль сдулся(

А Властелин Колец и Большой Куш, Карты деньги, Четверг, Чтиво - очень удачные переводы.

добавлено -PitON- - 23.11.12 - 17:13
Считаю что LOfR Гоблин просто спас. Настолько пресную тягомотину в "чистом" виде досмотреть не смог. На третью часть даже не пошел, а вот "Возвращение Бомжа" - эпик вин. Красота картинки и красота слова, таких непохожих и в одном флаконе. Респект.

Зовут меня Лимстим Питон
Из Даггерфола я бретон,
Где жил король Лизандус
Написан мною "Анус Дранус".
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Гоголь писал отличные остросюжетные хорроры национального масштаба
(походя заметил [FG])
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 28.03.24 - 13:05