Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
5 Страницы < 1 2 3 4 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Русская локализация - Общее обсуждение

 
Грид
  post 02.03.13 - 19:33   (Ответ #31)
Пользователь offline

-----


Вассал
Группа: Обыватель
Сообщений: 214
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Незабываем что двое из разработчиков сказали "Спасибо", а остальные "Thanks". Никаких Dank, Merci и Gracias
XD
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
NskDen
  post 03.03.13 - 06:10   (Ответ #32)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 339
Репутация: 11
Нарушений: (0%)
Цитата: (Грид @ 03.03.13 - 00:33)
Незабываем что двое из разработчиков сказали "Спасибо", а остальные "Thanks". Никаких Dank, Merci и Gracias
XD

Внимательнее посмотри.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
destta
  post 21.03.13 - 23:14   (Ответ #33)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
По-моему, было бы странно сначала делать единый мега-сервер, а потом делить его по языкам. Пример EvE Online уже приводили. Правда там китайцы отдельно играют, но у них и интернет свой, особенный smile.gif А все остальные прекрасно играют вместе и с пингом вроде бы нет серьезных проблем.

Короче, сделали бы со временем русский клиент и все.

Главное что бы не Иннова, свят-свят.

Сообщение отредактировал destta - 21.03.13 - 23:15
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
normann97
  post 22.03.13 - 19:59   (Ответ #34)
Пользователь offline

-----


Kоординатор
Группа: Обыватель
Сообщений: 248
Репутация: 6
Нарушений: (0%)
Неа. Пускай будет английский. Все-таки немного повышает порог входа = дает гарантию от неадекватных и им подобных. Тем более способствует изучению иностранных языков.

"WoW это не только эпики, дейлики, ПвП и рейды, а еще интересный мир с интересной историей. Хотя, что я тут распинаюсь, WoW это только рейды, ПвП и эпики..."
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
тэслер
  post 22.03.13 - 21:10   (Ответ #35)
Пользователь offline

-----


неревар на всю голову
Группа: Обыватель
Сообщений: 333
Репутация: 5
Нарушений: (0%)
Цитата: (normann97 @ 22.03.13 - 20:59)
Неа. Пускай будет английский. Все-таки немного повышает порог входа = дает гарантию от неадекватных и им подобных. Тем более способствует изучению иностранных языков.

таким образом нельзя изучить язык. проверено мною на TES arena, пока начал понимать английский игра уже  была пройдена. но всё-таки нужно русский с возможностью переключения на английский. но это уже решать не нам. 

канешно я знаю старую примету что типо кто отпишется после такого нуба как я тоже станет нубом.но нельзя же быть такими суеверными.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
normann97
  post 22.03.13 - 22:48   (Ответ #36)
Пользователь offline

-----


Kоординатор
Группа: Обыватель
Сообщений: 248
Репутация: 6
Нарушений: (0%)
Цитата: (тэслер @ 22.03.13 - 22:10)
таким образом нельзя изучить язык. проверено мною на TES arena, пока начал понимать английский игра уже  была пройдена. но всё-таки нужно русский с возможностью переключения на английский. но это уже решать не нам. 

Ага. Нельзя. Я свой английский подтянул до уровня, достаточного для должности волонтера на Олимпиаде 2014, через SWTOR и оригинал "Сумерок"  biggrin.gif P.S. И много текста было в TES Arena, а? Не сравнивайте ММО и недо-рпг хрен знает какой давности.

Сообщение отредактировал normann97 - 22.03.13 - 22:49

"WoW это не только эпики, дейлики, ПвП и рейды, а еще интересный мир с интересной историей. Хотя, что я тут распинаюсь, WoW это только рейды, ПвП и эпики..."
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jiija
  post 23.03.13 - 23:24   (Ответ #37)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: 
И много текста было в TES Arena, а?

Да, много.
Цитата: 
недо-рпг

Ну да, TES: Arena - недо-рпг. Baldur's Gate, наверно, тоже? A Gothic?

Сообщение отредактировал Jiija - 23.03.13 - 23:26
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Vikki
  post 23.03.13 - 23:48   (Ответ #38)
Пользователь offline



Blah blah blah
Группа: Стражник
Сообщений: 1 577
Репутация: 154
>> normann97:

Цитата: (normann97 @ 22.03.13 - 23:48)
Я свой английский подтянул до уровня, достаточного для должности волонтера на Олимпиаде 2014...

А насколько велики эти требования?

Чуть оффтопа:

Это я к чему? Логично требовать от волонтёра умения улыбаться и жестикулировать, но продвинутый английский зачем?

И поздравляю вас, потому как волонтёр Олимпиады - звучит здорово!  good.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Arimand
  post 11.04.13 - 04:23   (Ответ #39)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 37
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Мне вот интересно, по каким таким финансовым причинам не переводят?
Сам перевод игры - не такое уж жутко сложное дело ( и это подтверждается тем, что многие игры, позволяющие заменять строки в тексте, перевели сами фанаты ). В крайнем случае - набрать команду из тех же фанатов, готовых заниматься переводом за меньшие деньги, нежели "проф. переводчик".

С другой же стороны - кто сказал, что "не окупится"?
Русскоязычное сообщество - это не только Россия. Это все СНГ. И процентная доля людей, готовых играть в ММО ( в том числе и готовых вкладывать деньги ) - в СНГ не мала. Так почему-же, на немецкий, к примеру ( население Германии - 80млн. ) все переводят с удовольствием, а на русский - не очень?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
NskDen
  post 11.04.13 - 09:56   (Ответ #40)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 339
Репутация: 11
Нарушений: (0%)
Цитата: (Arimand @ 11.04.13 - 09:23)
Мне вот интересно, по каким таким финансовым причинам не переводят?
Сам перевод игры - не такое уж жутко сложное дело ( и это подтверждается тем, что многие игры, позволяющие заменять строки в тексте, перевели сами фанаты ). В крайнем случае - набрать команду из тех же фанатов, готовых заниматься переводом за меньшие деньги, нежели "проф. переводчик".

С другой же стороны - кто сказал, что "не окупится"?
Русскоязычное сообщество - это не только Россия. Это все СНГ. И процентная доля людей, готовых играть в ММО ( в том числе и готовых вкладывать деньги ) - в СНГ не мала. Так почему-же, на немецкий, к примеру ( население Германии - 80млн. ) все переводят с удовольствием, а на русский - не очень?

Пример ММО которую перевели фанаты?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
nagato
  post 11.04.13 - 12:00   (Ответ #41)
Пользователь offline

-----


Глубинный житель
Группа: Обыватель
Сообщений: 381
Репутация: 9
Нарушений: (0%)
Русская локализация совершенно не нужна,ибо вряд ли оправдает затрат.Если игра станет популярной,может 1С и запилят.А вообще,пока делают игру,можно спокойно выучить английиский и прочитать "Lord of Souls" в оригинале.И играть тоже в оригинале.

И сказал Талос Арктусу:
- Было нас двое, обратимся мы одним. Укрепим мы наш трон, нашу землю, наших людей, каждый из которых славен под небом!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Aviamodelist
  post 11.04.13 - 14:08   (Ответ #42)
Пользователь offline

-----


Меченосец
Группа: Обыватель
Сообщений: 94
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
Цитата: 
С другой же стороны - кто сказал, что "не окупится"?
Русскоязычное сообщество - это не только Россия. Это все СНГ. И процентная доля людей, готовых играть в ММО ( в том числе и готовых вкладывать деньги ) - в СНГ не мала. Так почему-же, на немецкий, к примеру ( население Германии - 80млн. ) все переводят с удовольствием, а на русский - не очень?
Потому что "лучший немец" всех времен Горбачев, Германию воссоеденил, а свою родину развалил. И теперь с рускоязычным сообществом никто не считается, хотите играть учите язык победилетей)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Shendarry San
  post 11.04.13 - 17:11   (Ответ #43)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 300
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
Если игра будет популярна у русских, перевод могут сделать позже. Какой смысл затягивать в релизом, не зная, насколько окупятся затраты? И вообще, у китайцев больше повода возмущаться, учитывая количество говорящих на этом языке и играющих в ММО. Я не думаю, что разработчики в какой-то момент решили, что принципиально не будут делать русскую локализацию, потому что "русские - медведи, жрущие водку с 12 лет и дофакивающие всех остальных нормальных игроков". Это вопрос не личной неприязни, как считают некоторые тут и на других форумах, а бизнеса, сроков и затрат.

Сообщение отредактировал Shendarry San - 11.04.13 - 17:12
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Arimand
  post 11.04.13 - 17:52   (Ответ #44)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 37
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Цитата: (Shendarry San @ 11.04.13 - 18:11)
Я не думаю, что разработчики в какой-то момент решили, что принципиально не будут делать русскую локализацию, потому что "русские - медведи, жрущие водку с 12 лет и дофакивающие всех остальных нормальных игроков". Это вопрос не личной неприязни, как считают некоторые тут и на других форумах, а бизнеса, сроков и затрат.

Вот именно поэтому я и удивляюсь, честно говоря. В нашем мире действиями корпораций должны руководить деньги, а не какие-то абстрактные соображения. И с учетом потенциальной аудитории, а так-же склонности к тратам русскоязычных людей ( неоднократно наблюдал в различных играх, как многие люди вкладывали десятки тысяч рублей, чтобы подчеркнуть свой статус ), мне категорически непонятно, каким интеллектом обладают те, кто "посчитали", что переводить игру на русский - не прибыльно smile.gif 
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
тэслер
  post 11.04.13 - 20:12   (Ответ #45)
Пользователь offline

-----


неревар на всю голову
Группа: Обыватель
Сообщений: 333
Репутация: 5
Нарушений: (0%)
зачем спорить и разсуждать о том что будет очень не скоро?

канешно я знаю старую примету что типо кто отпишется после такого нуба как я тоже станет нубом.но нельзя же быть такими суеверными.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Vikki
  post 11.04.13 - 22:10   (Ответ #46)
Пользователь offline



Blah blah blah
Группа: Стражник
Сообщений: 1 577
Репутация: 154
Цитата: (Arimand @ 11.04.13 - 18:52)
... мне категорически непонятно, каким интеллектом обладают те, кто "посчитали", что переводить игру на русский - не прибыльно smile.gif 

Эта ваша категоричность и мешает вам понять.
С возрастом пройдёт, не печальтесь.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
dead
  post 12.04.13 - 00:34   (Ответ #47)
Пользователь offline

-----


Стражник
Группа: Обыватель
Сообщений: 114
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Arimand @ 11.04.13 - 05:23)
Так почему-же, на немецкий, к примеру ( население Германии - 80млн. ) все переводят с удовольствием, а на русский - не очень?

Потому что на немецком говорят не только в Германии.

Время и место каждого Подвига определяется Судьбой. Но если не придёт Герой - не будет и Подвига.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Answer
  post 12.04.13 - 08:56   (Ответ #48)
Пользователь offline

-----


Языкастый наёмник
Группа: Обыватель
Сообщений: 819
Репутация: 111
Нарушений: (0%)
>> dead:
Цитата: 
Потому что на немецком говорят не только в Германии.

Не аргумент, на испанском тоже не только в Испании, его в списке нет. Биошок инфинайт перевели вообще в последний момент, я бы поставил на то, что игру переведут, ММО серьёзная же, а не выкидыш всяких мыло.ру и т.п. Ближе к релизу, думаю, анонсируют локализацию, это всё равно быстро сделать, во первых у нас локализации славятся скоростью свершения, жаль не качеством. А во вторых - было бы что переводить, глубина текстовой части в ммо это как геймплей в God of War - press X to win.

i'm so busy doing nothing.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Shendarry San
  post 12.04.13 - 08:59   (Ответ #49)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 300
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
Цитата: (Arimand @ 11.04.13 - 18:52)
мне категорически непонятно, каким интеллектом обладают те, кто "посчитали", что переводить игру на русский - не прибыльно smile.gif 


То есть, вы считаете, что вполне реальные потери от затягивания релиза сопоставимы с гипотетической прибылью, которую в теории можно получить с русскоязычного населения? Не забывайте, что разработчики на русских офах и фришардах не играют, и не знают, сколько у нас донаторов. Повторюсь насчет китайцев - прибыль, которую могут принести они, больше, чем та, что принесут русские. Но китайского в релизе тоже нет.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Arimand
  post 12.04.13 - 09:22   (Ответ #50)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 37
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Цитата: (Shendarry San @ 12.04.13 - 09:59)
То есть, вы считаете, что вполне реальные потери от затягивания релиза сопоставимы с гипотетической прибылью, которую в теории можно получить с русскоязычного населения? Не забывайте, что разработчики на русских офах и фришардах не играют, и не знают, сколько у нас донаторов. Повторюсь насчет китайцев - прибыль, которую могут принести они, больше, чем та, что принесут русские. Но китайского в релизе тоже нет.


Да нет. Затягивать релиз никто не предлагает.
Но вот сказать, что "русский релиз будет, мы над этим работаем, но он выйдет через N месяцев после англоязычной версии" - вполне можно.
На счет знания о том, "сколько у нас донаторов" - с учетом того, насколько подробно изучают финансовые аналитики среднестатистические траты русскоязычных туристов ( а траты весьма значительны ), авторынка России и т.д., то крайне странным было бы игнорирование подобных тенденций в мире ММО.
По поводу отсутствия китайского - так-же удивлен.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Krypt
  post 12.04.13 - 12:40   (Ответ #51)
Пользователь offline

-----


Аристократ
Группа: Обыватель
Сообщений: 222
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
Цитата: (Shendarry San @ 12.04.13 - 08:59)
Но китайского в релизе тоже нет.

Китай не в счёт. Там свои хитрые правила для онлайн-игр. В игру должен быть встроен контроль проведённого в ней времени, игра должна быть расположена на китайских серверах, оборот игровых средств, если не ошибаюсь, в Китае приравнен и обороту реальных и тому подобное. То есть запуск игры в Китает - это не просто локализацая, а серьёзная переработка.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Женёк
  post 27.05.13 - 21:08   (Ответ #52)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 3
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
класс ,только там всё на английском. Я понимаю что это для янки , но кто не знает языка подписать её не реально.
rolleyes.gif 
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
DarMane
  post 04.08.13 - 00:08   (Ответ #53)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Европейские языки, присутствующие в игре, обязательны для лицензирования и торговых условий на территории ЕС. А вы вместо того, чтобы спорить, подпишитесь под петицией.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 18.08.13 - 16:21   (Ответ #54)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 283
Репутация: 296
Решил я, значит, оценить объем возможной фанатской локализации. И узрел, что в ESO на данный момент 22 мегабайта чистого текста. Для сравнения - в Скайриме около 5 мегабайт. Так что фанатской локализации не будет точно smile.gif

Сообщение отредактировал TERAB1T - 18.08.13 - 16:21

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Olmir
  post 19.08.13 - 08:36   (Ответ #55)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 8
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 18.08.13 - 20:21)
Решил я, значит, оценить объем возможной фанатской локализации. И узрел, что в ESO на данный момент 22 мегабайта чистого текста. Для сравнения - в Скайриме около 5 мегабайт. Так что фанатской локализации не будет точно smile.gif

А если необходимый минимум только перевести - статы, скилы и квесты? Учитывая, сколько переводчиков трудится на ниве переводов модов TES, справятся недели за две.

Тонны книг  лора вещь конечно хорошая, но менее актуальная.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 19.08.13 - 19:30   (Ответ #56)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 283
Репутация: 296
Цитата: (Olmir @ 19.08.13 - 09:36)
А если необходимый минимум только перевести - статы, скилы и квесты? Учитывая, сколько переводчиков трудится на ниве переводов модов TES, справятся недели за две.

Никаких двух недель не может быть в принципе. Основной объем - не книги, а как раз таки квесты с диалогами. Тем более хороших переводчиков не так и много, а чем их больше в команде, тем сложнее их организовывать и устраивать контроль качества. От полугода и больше в лучшем случае с несколькими десятками переводчиков.

Сообщение отредактировал TERAB1T - 19.08.13 - 20:25

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Morendil
  post 19.08.13 - 20:38   (Ответ #57)
Пользователь offline



Архивариус
Группа: Лорд
Сообщений: 514
Репутация: 130
В MMORPG все равно никто не читает квесты.

Always look on the bright side of life! [Monty Python]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Loss
  post 21.08.13 - 22:38   (Ответ #58)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 32
Репутация: 7
Нарушений: (0%)
С учетом того, что игра будет поддерживать аддоны, то фанатская локализация возможно. Можно вспомнить аддон ruWoW. Конечно это все зависит от api аддонов, ну и активности тех кто будет заниматся переводом.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 21.08.13 - 23:16   (Ответ #59)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 283
Репутация: 296
Цитата: (Loss @ 21.08.13 - 23:38)
то фанатская локализация возможно

Никто в здравом уме не рискнет взяться за 25 мегабайт текста. Особенно учитывая поставку нового контента каждые 4-6 недель. Разве что частичная локализация будет - интерфейс и прочее по мелочи.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Loss
  post 21.08.13 - 23:30   (Ответ #60)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 32
Репутация: 7
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 22.08.13 - 01:16)
Никто в здравом уме не рискнет взяться за 25 мегабайт текста. Особенно учитывая поставку нового контента каждые 4-6 недель. Разве что частичная локализация будет - интерфейс и прочее по мелочи.

Я думаю только частичная и постепенная реализация возможна. Как я помню ruWoW так и реализовывали. interfaces->spells/abilities->quests->other, ну как и ожидалось он всегда был на стадии разработки. Но это поможет как то облегчить вход русских игроков в игру до выхода локализации(если она вообще будет).
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
5 Страницы < 1 2 3 4 > » 
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: С каким удовольствием я его отделала! А потом прочитала трупу длиннющую нотацию относительно того как себя надо вести. Он не перебил меня ни разу, по указанной выше причине)) (Lexy Lachance)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 10.12.19 - 23:16