Цитата: ([FG] @ 08.08.12 - 12:26)
>> sowd:
По порядку.
1. Данный сайт был создан и остается площадкой для русскоязычного сообщества, а не для получения финансовой выгоды. Если бы мы хотели зарабатывать на нем деньги, посетителей встретила бы совсем другая картина.
2. Ведут его люди, которым интересно вести сайт и данную тематику. И тратят они на это колоссальное количество времени, потому что им нравится заниматься этим делом. Почти все люди в команде имеют работу и не одну, сайт - это хобби.
3. Чтобы сайт функционировал, хостинг необходимо оплачивать, команде необходимо передавать DLC для теста перевода и работы над материалами и т.п., иногда партнерские программы даже не покрывает расходы, так что мы начинаем платить за работу сайта из собственного кармана. Например, чтобы сайт покрыл мне день расходов, которые я на него потрачу, он должен мне передать месячные средства с партнерских программ, такие дела.
4. Клевета — порочащая информация или распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию.
Ваше сообщение как нельзя лучше подпадает под определение клевета.
5. Это не угрозы, а констатация факта. В интернете есть только один критерий оценки человека, по его поступкам и делам. Вы ничего не сделали ни для сообщества, ни для проекта, но уже успели распустить клевету и многократно выставить свои требования. Я не буду с вами спорить и что-то далее доказывать, все просто, если мы далее не найдем понимания в возникшей коллизии взаимоотношений, мы с вами просто попрощаемся.
требований с моей стороны не было только предложения которые существенно бы ускорили перевод, и улучшили бы его качество, по поводу клеветы бред, для портала сделал тоже что и сотни других людей проходящих мимо,
в итоге вы подтвердили большую часть мною сказанного, так в чем проблема?=\
добавлено sowd - 08.08.12 - 11:35Цитата: (Solitarius @ 08.08.12 - 12:32)
>> sowd:
Бан хотя бы за то, что вы обсуждаете сайт там где обсуждается перевод. Перевод действительно готов. Поэтому сейчас и идет бета-тест. Чтобы выявить неточности, орфографические ошибки. Несуразности. Например, когда работает только с текстом, не всегда понятно мужского и женского пола персонаж. В английском языке в большинстве случаеы нет такого разделения. Так же присутвует банальные опечатки, ошибки и подобные мелочи, которые повлияли бы на общее мнение о переводе, выпусти мы его сейчас. Возьму на себя смелость и сообщю. Работа находится в финальной стадии. Более конкретной информации вам тут никто не скажет. И не потому что мы что-то скрывает. А потому что мы не хотим раньше времени обнадеживать людей. Случиться может все что угодно.
тысячи человек с этим справятся быстрее чем десять, логично?=\