Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
46 Страницы < 1 2 3 4 5 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> RuESO - Фанатская локализация TES Online

 
TERAB1T
  post 01.03.14 - 10:55   (Ответ #61)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Проект закрыт. Подробности здесь.


user posted image




Текущая версия: 24.1 (16.03.2020)


Описание:

Целью аддона RuESO является частичный перевод The Elder Scrolls Online на русский язык.

Установка:

Порядок установки описан на странице скачивания.

Состав команды:

Основной состав команды переводчиков на сегодня:
TERAB1T
Adria
Akinaba
Amalirr
Arin
Аждага
Cekercaro
CherryS
Delphinium
Elleylie
Fizik_IYL
Folko85
frkefir
GilShrewmouse
Kerthest
KiriX
Ligamentia
Mifisa
Regina dracones
Scraelos
seliverstovid
usmth
zhulbars

Vikki

Бывшие члены команды:
add0n, Aldonza, Alexium, alk-nsej, Eldwig, Flutterman, Hirondelle, InfOrion, JimmySaint, Jurko, KatariahSeptim, Klia, Kytareth, Lacrouis, laka4ka, Lalu15, lehadmer, Loss, Maetel, MeroMero, Mr.Death, ne.cate, Noper, Norksher, parasidict, Poshjark, Satira, Snowbirdie, Sponheuer, Skogkatte, stuPete, Tarrin, Xenus001, ZhanTR, Юки

Отдельная благодарность:
Mothrivr, Idel sea Qatarhael, Pajeen, GudvinUstal, rhymer, ____

Данная тема создана только для обсуждения перевода. Для багов, ошибок и неточностей создана отдельная тема - RuESO - Сбор ошибок и багов

Набор переводчиков ведется в этой теме: ВАЖНО! Набор переводчиков в команду ESN



По просьбам фанатов The Elder Scrolls и участников конференции ElderScrolls.Net мы открыли кошельки для добровольных пожертвований.
Если вы желаете отблагодарить переводчиков, вы можете перевести небольшую сумму на один из кошельков:

WebMoney:
R349039446983
Z253706166093
U112650608785
E244634779231

QIWI:
+79116797067


Сообщение отредактировал TERAB1T - 23.05.20 - 17:00

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Кер_Лаеда
  post 31.03.14 - 21:30   (Ответ #62)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 4
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (InfOrion @ 31.03.14 - 12:14)
С технической стороны проблем в переводе именно квестов нет, другое дело, что мы этого делать не будем по вполне понятным всем причинам.

А можно озвучить эти причины? Мне они не ясны, звиняйте непутевого за непонимание.  blush2.gif

[FONT=Times]Честь обязывает.[/FONT]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
InfOrion
  post 31.03.14 - 22:44   (Ответ #63)
Пользователь offline

-----


They're watching
Группа: Обыватель
Сообщений: 217
Репутация: 30
Нарушений: (0%)
Конечно же я поясню, сэра:

1) Квесты - самая громоздкая часть перевода, а в игре вроде ESO задания исчисляются сотнями. Это создаёт довольно серьёзную проблему само по себе.

2) В английском языке зачастую непонятно кто говорит, женщина или мужчина, о ком идёт речь, что представляет собой место или предмет из задания. Для того, чтобы нормально переводить, нужно параллельно проходить этот же квест, а, как я уже сказал, квестов сотни. Поэтому это лишь увеличивает сложность локализации заданий.

Надеюсь, что я удовлетворил ваше любопытство smile.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Кер_Лаеда
  post 01.04.14 - 05:21   (Ответ #64)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 4
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
>> InfOrion:  Спасибо.

[FONT=Times]Честь обязывает.[/FONT]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Suveren
  post 01.04.14 - 09:34   (Ответ #65)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 6
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Да в принципе, я думаю мало кто на самом надеялся на перевод еще и всех квестов, неподъемная ноша. Но может быть в будущем появится хотя бы прохождение главного сюжетного?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jolteon
  post 01.04.14 - 09:38   (Ответ #66)
Пользователь offline

-----


Kлерк
Группа: Обыватель
Сообщений: 73
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (Suveren @ 01.04.14 - 10:34)
Да в принципе, я думаю мало кто на самом надеялся на перевод еще и всех квестов, неподъемная ноша. Но может быть в будущем появится хотя бы прохождение главного сюжетного?
Неистово плюсую. Вот например, я могу только некоторые слова перевести и подогнать их в мозгу по смыслу, но целое большое предложение - увольте....я не жалуюсь, смысл я и с помощью гуглохрома попробую понять, но вот лично мне хотелось бы просто спокойно играть и не тратить нервы на перевод того или иного квеста. ЗЫ - как будут свободные денежки - я переводчиков обязательно отблагодарю на кошелек smile.gif

Сообщение отредактировал Jolteon - 01.04.14 - 09:38
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
sh4d0ff
  post 01.04.14 - 10:00   (Ответ #67)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 28
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Jolteon @ 01.04.14 - 12:38)
Неистово плюсую. Вот например, я могу только некоторые слова перевести и подогнать их в мозгу по смыслу, но целое большое предложение - увольте....я не жалуюсь, смысл я и с помощью гуглохрома попробую понять, но вот лично мне хотелось бы просто спокойно играть и не тратить нервы на перевод того или иного квеста. ЗЫ - как будут свободные денежки - я переводчиков обязательно отблагодарю на кошелек smile.gif

А я вот рассматриваю отстутствие перевода в играх, как возможность подтянуть свои языковые навыки. В конце концов, диалоги достаточно простые и в ходе прохождения все, что было не понятно само встает на свои места. Одно жаль - книги приходится скипать, не могу без литературного перевода на них тормозить.

Сообщение отредактировал sh4d0ff - 01.04.14 - 10:01
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
JohnnyRambo
  post 01.04.14 - 10:08   (Ответ #68)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 10
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (sh4d0ff @ 01.04.14 - 11:00)
Одно жаль - книги приходится скипать, не могу без литературного перевода на них тормозить.


Главное - не забывать их открыть. Ведь разработчики обещали добавить библиотеку со всеми книгами, которые прочитал персонаж. А перевод, возможно, найдется в нашей библиотеке.

Сообщение отредактировал JohnnyRambo - 01.04.14 - 10:23
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
sh4d0ff
  post 01.04.14 - 10:58   (Ответ #69)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 28
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (JohnnyRambo @ 01.04.14 - 13:08)
Главное - не забывать их открыть. Ведь разработчики обещали добавить библиотеку со всеми книгами, которые прочитал персонаж. А перевод, возможно, найдется в нашей библиотеке.

Угу, каждую попавшуюся чекаю, но там же еще куча записок. Они же привязаны к месту, "к здесь и сейчас". Которые покороче я читаю, а некоторые придится скипать. Надюсь их тоже каснется перевод.
[off]Эх помню были времена  biggrin.gif  Гонял я по морровинду искал книги. Бывало остановишься где-нибудь и залипнешь за "Танцем в огне" или "Зеркалом". Как же я долго искал вторую часть "Паллы"![/off]

Сообщение отредактировал sh4d0ff - 01.04.14 - 11:10
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Salvation
  post 01.04.14 - 15:24   (Ответ #70)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Кстати а кто подскажет как быстрее и всего удобнее переводить будет квесты по ходу игры? Просто хочется хоть что то местами понять.
Переписывать все текста в транслейт будет не очень удобно, есть еще какие то способы?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
JohnnyRambo
  post 01.04.14 - 17:53   (Ответ #71)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 10
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Salvation @ 01.04.14 - 16:24)
Кстати а кто подскажет как быстрее и всего удобнее переводить будет квесты по ходу игры? Просто хочется хоть что то местами понять.
Переписывать все текста в транслейт будет не очень удобно, есть еще какие то способы?

Можно попробовать сделать скриншот и каким нибуть Fine Reader'ом перевести в текст. biggrin.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Cynepcmac
  post 02.04.14 - 09:43   (Ответ #72)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 22
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Salvation @ 01.04.14 - 18:24)
Кстати а кто подскажет как быстрее и всего удобнее переводить будет квесты по ходу игры? Просто хочется хоть что то местами понять.
Переписывать все текста в транслейт будет не очень удобно, есть еще какие то способы?

Хорошая память и скорость печати. Хотя в принципе с такими данными человек и англ. знает неплохо))

Есть еще сервисы для распознавание текста с картинок.

ххх: Почему ты говоришь, что наркотики - это плохо? Ты же их не пробовал. Я не занимался сексом, но не говорю, что это плохо.
ууу: Неудачный пример.
ххх: Согласен :(
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TrueName
  post 02.04.14 - 18:19   (Ответ #73)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (JohnnyRambo @ 01.04.14 - 18:53)
Можно попробовать сделать скриншот и каким нибуть Fine Reader'ом перевести в текст. biggrin.gif

все гораздо проще) ставите goggle переводчик на телефон, а там уже есть встроенный фотопереводчик) фоткаете текст в игре, программа его распознает,  выделяете то что нужно перевести и все) далее уже по смыслу додумываете сами) хотя переводчик и сам неплохо справляется со смысловым содержанием. сам пользуюсь, лучше способа пока что не придумал) good.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jolteon
  post 02.04.14 - 22:21   (Ответ #74)
Пользователь offline

-----


Kлерк
Группа: Обыватель
Сообщений: 73
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (TrueName @ 02.04.14 - 19:19)
лучше способа пока что не придумал) good.gif
Я придумал. Мне повезло найти на этом форуме друга, который вчера и сегодня по скайпу помог мне освоиться с игрой и заодно перевел в общих чертах некоторые квесты.

Но самого идеального способа пока не найдено sad.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ser_assasin
  post 03.04.14 - 20:47   (Ответ #75)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Завтра уже можно будет с вашим богоподобным аддоном поиграть?smile.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 03.04.14 - 20:56   (Ответ #76)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (ser_assasin @ 03.04.14 - 21:47)
Завтра уже можно будет с вашим богоподобным аддоном поиграть?smile.gif

Сомневаюсь. Но в течение нескольких дней точно выпустим.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Salvation
  post 05.04.14 - 14:21   (Ответ #77)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Ну чего, как там перевод поживает?)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 05.04.14 - 18:30   (Ответ #78)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Salvation @ 05.04.14 - 15:21)
Ну чего, как там перевод поживает?)

В сообщении выше ответил.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Воин1
  post 06.04.14 - 00:06   (Ответ #79)
Пользователь offline

-----


Эпический Драконорожденный
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 485
Репутация: 27
Нарушений: (0%)
А может хотя бы составить прохождение квестов на русском языке? Ну, чтоб в общих чертах суть объяснить, без переводов...

Знание дает Силу. Сила дает право.

[IMG]http://nick-name.ru/img.php?nick=%C2%EE%E8%ED1&sert=23&text=t0[/IMG]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Salvation
  post 06.04.14 - 00:49   (Ответ #80)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Воин1 @ 06.04.14 - 01:06)
А может хотя бы составить прохождение квестов на русском языке? Ну, чтоб в общих чертах суть объяснить, без переводов...


в смысле прохождение квестов на русском языке и без переводов?) это как?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Воин1
  post 06.04.14 - 02:38   (Ответ #81)
Пользователь offline

-----


Эпический Драконорожденный
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 485
Репутация: 27
Нарушений: (0%)
Цитата: 
в смысле прохождение квестов на русском языке и без переводов?) это как?


Ну не делать перевод квестов в виде такого плагина как на инвентарь. А просто по русски составить краткое прохождение с советами.

Знание дает Силу. Сила дает право.

[IMG]http://nick-name.ru/img.php?nick=%C2%EE%E8%ED1&sert=23&text=t0[/IMG]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Асасин
  post 06.04.14 - 03:25   (Ответ #82)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 17
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Воин1 @ 06.04.14 - 03:38)
Ну не делать перевод квестов в виде такого плагина как на инвентарь. А просто по русски составить краткое прохождение с советами.

Что за ***** вы батенька предлогаете sad.gif dry.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Fisher
  post 06.04.14 - 11:41   (Ответ #83)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Ребят подскажите хотя бы примерные сроки?! Где то читал что 6 апреля правда? И где можно будет скачать
И еще откройте кошелек для пожертвований , просто для благодарностей на пиво глядиш наберется мелоч а приятно))
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Воин1
  post 06.04.14 - 12:16   (Ответ #84)
Пользователь offline

-----


Эпический Драконорожденный
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 485
Репутация: 27
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Что за ***** вы батенька предлогаете


Для всех игр прохождения пишут, вот и для этой можно. Но не обязательно, конечно. Я планирую сейчас английский подтянуть хоть немного. А не играться.

Знание дает Силу. Сила дает право.

[IMG]http://nick-name.ru/img.php?nick=%C2%EE%E8%ED1&sert=23&text=t0[/IMG]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Salvation
  post 06.04.14 - 12:23   (Ответ #85)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Кстати, а реально ли перевести через транслейт квесты? Будет криво, но блин для меня к примеру это на много лучше чем на английском, хоть смысл пойму
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kav1n1rP
  post 06.04.14 - 20:43   (Ответ #86)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Асасин @ 06.04.14 - 04:25)
Что за ***** вы батенька предлогаете sad.gif dry.gif

По-моему, вполне понятно,чего хочет человек. И мне кажется, такое прохождение было бы очень кстати тем, кто с английским не очень дружит, но вникнуть в суть того, зачем он пересекает всю карту вдоль и поперек, хочет.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
MehrunesArtem
  post 06.04.14 - 21:45   (Ответ #87)
Пользователь offline

-----


Вассал
Группа: Обыватель
Сообщений: 216
Репутация: 83
Нарушений: (0%)
Цитата: (Асасин @ 06.04.14 - 04:25)
Что за ***** вы батенька предлогаете sad.gif dry.gif

Что за ***** вы, батенька, предлагаете sad.gif sad.gif

Цитата: (Salvation @ 06.04.14 - 13:23)
Кстати, а реально ли перевести через транслейт квесты? Будет криво, но блин для меня к примеру это на много лучше чем на английском, хоть смысл пойму

Поверьте, от этого будет только хуже. Транслейт часто рушит к херам всю логику и, чтобы попытаться вникнуть в суть квеста, понадобится оригинал.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Salvation
  post 06.04.14 - 22:33   (Ответ #88)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (MehrunesArtem @ 06.04.14 - 22:45)
Что за ***** вы, батенька, предлагаете sad.gif sad.gif
Поверьте, от этого будет только хуже. Транслейт часто рушит к херам всю логику и, чтобы попытаться вникнуть в суть квеста, понадобится оригинал.



Стоп, то есть это реально? оО, скажите пожалуйста тогда как это сделать, мне англиский не понятен совсем, и я думаю как и многие друге буду рад поиграть с переводом квестов через транслейт, для меня это будет лучше, чем просто пролистывать все диалоги
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
MehrunesArtem
  post 06.04.14 - 23:11   (Ответ #89)
Пользователь offline

-----


Вассал
Группа: Обыватель
Сообщений: 216
Репутация: 83
Нарушений: (0%)
Цитата: (Salvation @ 06.04.14 - 23:33)
Стоп, то есть это реально? оО, скажите пожалуйста тогда как это сделать, мне англиский не понятен совсем, и я думаю как и многие друге буду рад поиграть с переводом квестов через транслейт, для меня это будет лучше, чем просто пролистывать все диалоги

Насчет диалогов предложить вам ничего не могу, а стадии квестов можно переводить с какого-нибудь ESOHead.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Salvation
  post 06.04.14 - 23:13   (Ответ #90)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (MehrunesArtem @ 07.04.14 - 00:11)
Насчет диалогов предложить вам ничего не могу, а стадии квестов можно переводить с какого-нибудь ESOHead.

это типа список всех квестов из игры?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Reymon
  post 06.04.14 - 23:48   (Ответ #91)
Пользователь offline

-----


Советник
Группа: Обыватель
Сообщений: 236
Репутация: 15
Нарушений: (0%)
Цитата: 
ля всех игр прохождения пишут, вот и для этой можно. Но не обязательно, конечно. Я планирую сейчас английский подтянуть хоть немного. А не играться.

Тебе надо написать прохождения банального фарминга, вроде убей(-принеси часть тела)? Лол.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
46 Страницы < 1 2 3 4 5 > » 
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Я не могу согласится с тем что Азура тетка, ибо она вообще не является органической формой жизни. На мой взгляд все так называемые боги это не более чем законы по которым существует Нирн, ибо они абсолютно предсказуемы и в определенной степени контролируемы, соответственно наделять их свободой воли ошибочно. (Шаман)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 30.04.24 - 12:59