Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
6 Страницы < 1 2 3 4 5 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Общая информация

 
Alvirdimus
  post 15.06.05 - 15:35   (Ответ #61)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Научно-исследовательский институт "Ваббаджек" им. академика Шегората призван объединить знатоков концепции вселенной Свитков Древних в желании создать качественную информационную базу по данному вопросу и заниматься его изучением.

Основные цели:
  • Качественный перевод ценных материалов иноязычной фанбазы;
  • Сбор и обобщение материалов по концепции в информативные статьи;
  • Корректировка первоисточников, переведенных издателями игр серии Свитков Древних в России;
  • Унифицирование специальных терминов, имен и названий;
  • Проведение и публикация исследований по концепции вселенной; публичная защита результатов этих исследований.
Желающие поступить в НИИ для принятия участия в его работе пишут мне ПМ с указанием своего e-mail адреса и получают анкету. Заполненную анкету высылают мне обратно. Если анкета будет одобрена, кандидат в члены получит тест на знание концепции и навыки перевода, заполнив который, опять же отошлет обратно. После чего ждем сообщения о принятии или об отказе в принятии в данной теме.
Кандидатуры могут находиться на рассмотрении от одного до трех дней с момента получения заполненной анкеты и теста, так что имейте терпение.

Если вас интересует что-то помимо поступления или у вас есть какие-нибудь рационализаторские предложения, можете изложить их прямо в этой теме.

Полночь. Открываемся.
May the wabbajack be with you.

Сообщение отредактировал Alvirdimus - 22.04.06 - 01:56

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dro'Anton
  post 09.09.05 - 11:27   (Ответ #62)
Пользователь offline

-----


Вазург фрамадар
Группа: Ролевик
Сообщений: 915
Репутация: 135
Нарушений: (0%)
2 Alvirdimus: Grazie... Тьфу! В смысле, спасибо! biggrin.gif Кстати, какая есть работенка? А то, че-то я совсем уже запутался в ординаторской... blink.gif

"Лучшая техника - техника выживших" - сержант Арк Дорнан
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Timerlan
  post 09.09.05 - 18:18   (Ответ #63)
Пользователь offline

-----


Босмер-Хлаалу
Группа: Ролевик
Сообщений: 1 866
Репутация: 150
Нарушений: (0%)
Уж извиняюсь я когда-то хотел вступить но потом передумал. Вспомнил что мне сложно будет во время сессии всем вступлением в полноправные члены заниматься, а потом просто сильно увлекся другими делами и забыл про все.

P.S. Нет слишком честный я... Не забыл просто увлекся а потом к сестре уехал в гости на 3 недели. Ладно я отправил сообщение Alvirdimus на ПМ насчет вступления и перевода.

Сообщение отредактировал Timerlan - 09.09.05 - 18:19

Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто меня не посылал. И, хотя это невозможно, я все-таки существую. ©Timerlan Sunberg aka Trimutius
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 26.09.05 - 14:39   (Ответ #64)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Elfon D'Ark, вы приняты, с пожеланиями уделить побольше времени изучению божеств вселенной TES, а также письмен (даэдрица, двемерица). Ну и русского языка ) В остальном у вас достаточно неплохие знания.

добавлено Alvirdimus - 26.09.05 - 14:39
Ах да, в Нулевой Проповеди на самом деле скрыто иное сообщение, а не "Любите друг друга" wink.gif

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Elfon D'Ark
  post 26.09.05 - 14:40   (Ответ #65)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 39
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Спосибо. Буду стараться.
Я знаю что там другое. Просто это тоже неплохо звучит

Сообщение отредактировал Elfon D'Ark - 26.09.05 - 14:41
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 26.09.05 - 14:42   (Ответ #66)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Цитата: (Elfon D'Ark @ 26.09.05 - 14:40)
Спосибо. Буду стараться.
[right]*[/right]

Да-да, особенно с русским постарайтесь, очень вам пригодится в жизни )

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Elfon D'Ark
  post 26.09.05 - 14:43   (Ответ #67)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 39
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Это точно. А интересно с английским у меня как?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 26.09.05 - 15:22   (Ответ #68)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Терпимо. Но, знаете, нет пределов совершенству ;о)

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dro'Anton
  post 27.09.05 - 13:08   (Ответ #69)
Пользователь offline

-----


Вазург фрамадар
Группа: Ролевик
Сообщений: 915
Репутация: 135
Нарушений: (0%)
Alvirdimus, я че-то тут подумал - а не пора ли часть работ укрепить в Скриптории? Например, моя с xAxoL'ом работа по географии и еще несколько работ других исследователей... Судя по всему, по этим темам закончилось обсуждение...

"Лучшая техника - техника выживших" - сержант Арк Дорнан
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 27.09.05 - 14:25   (Ответ #70)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
oops.gif
Ээээ, дело в том, что все эти списки еще не перекопал _я_ =)) В следствии природного раздолбайства и врожденной склонности к лентяйству %) Постараюсь посмотреть все в ближайшее время и вынести, тэк скзэть, окончательный вердиктъ  umnik.gif

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dro'Anton
  post 28.09.05 - 12:47   (Ответ #71)
Пользователь offline

-----


Вазург фрамадар
Группа: Ролевик
Сообщений: 915
Репутация: 135
Нарушений: (0%)
А, это ничего, все мы в той или иной степени иногда ленимся... biggrin.gif

"Лучшая техника - техника выживших" - сержант Арк Дорнан
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 28.09.05 - 14:35   (Ответ #72)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Да-да-да, Потрошители тоже люди, что бы там ни говорили злопыхатели biggrin.gif

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Hornax
  post 04.10.05 - 14:10   (Ответ #73)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 308
Репутация: 17
Нарушений: (0%)
Не знаю, в ту ли тему написал, но встал вопрос:

Пмнится на Играе под чутким руководством главы НИИ Ваббаджек составлялся продукт, представляющий собой терменологический словарь имен и названий и их расшифровку. Ведется ли над ним работа в настоящее время? Если да, то гед именно?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Elfon D'Ark
  post 08.10.05 - 21:37   (Ответ #74)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 39
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Прозьба. Вот я вступил в академию, а нечего полезного не делаю. Хотел вот написать кулинарную книгу, но про это ни где нет. Подскажите, про что могу написать.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 08.10.05 - 22:14   (Ответ #75)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Цитата: (Hornax @ 04.10.05 - 14:10)
Пмнится на Играе под чутким руководством главы НИИ Ваббаджек составлялся продукт, представляющий собой терменологический словарь имен и названий и их расшифровку. Ведется ли над ним работа в настоящее время? Если да, то гед именно?
[right]*[/right]

Ээээээээ? blink.gif
Или то про БЭТ (кто не понял, тому не надо)? smile.gif Если да, то этот проект не сохнет, а потихоньку разрабатывается в секретных подземных лабораториях... Когда будет достигнута стадия готовности, на которой потребуется участие научн. сообщества - я всенепременнейше данную новость возвещу соответствующим объявлением.

>> Elfon D'Ark:
А сами? Инициативность рулит. Подумайте, какую тему вам бы захотелось раскрыть.

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Hornax
  post 09.10.05 - 15:17   (Ответ #76)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 308
Репутация: 17
Нарушений: (0%)
>> Alvirdimus:
Так почему бы его не перевести на всеобщее обозрение, конечно оставив самое секретное в тайне. Думаю многим эта идея пнравилась бы, да и пучатвовать смог бы каждый. Такая энциклопедия нужна поклонникам TES smile.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 09.10.05 - 18:41   (Ответ #77)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Всему свое время =)

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Мак-Сим
  post 24.10.05 - 20:28   (Ответ #78)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 7
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Alvirdimus, товарищи по НИИ Вабаджек. Я приношу громадные извинения за то что не выпускал работы, но, увы, у меня школьная работа по голову, так что прошу простить за отсутствие работы. А также, я последние время не мог активировать мои старый акаунт, потому-что забыл пароль, а востановка не работала. Прошу меня простить, и взять в запас.
sad.gif
А то постоянно работать над чем-то не могу, но давать советы похожие на тему про Шегората могу. И попрошу помочь активировать мой старый акаунт.  help.gif  help.gif  help.gif  help.gif  help.gif  help.gif

... In the Shadow of Evil, from the ashes of an Empire, A hero will rise!...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 24.10.05 - 23:04   (Ответ #79)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
>> Мак-Сим:
Email со старого аккаунта действителен? В любом случае - в тему Регистрация, потеря пароля и пр.

Сообщение отредактировал [FG] - 24.10.05 - 23:07

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 25.11.05 - 04:07   (Ответ #80)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
>> Demona:
Благодарю за присланные анкету и тест, мы рады приветствовать вас в наших рядах wink.gif
И уж простите за задержку меня окаяннаго %)

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Demona
  post 25.11.05 - 16:53   (Ответ #81)
Пользователь offline

-----


Дочь Ночи
Группа: Обыватель
Сообщений: 114
Репутация: 71
Нарушений: (0%)
>> Alvirdimus:
НП, тест на терпение wink.gif
С радостью вступаю в ваши ученые ряды)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 08.01.06 - 04:16   (Ответ #82)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Поприветствуем нового сотрудника НИИ -  Снэйкс.

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Снэйкс
  post 08.01.06 - 13:20   (Ответ #83)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 25
Репутация: 7
Нарушений: (0%)
Поздравьте меня, теперь я с вами  smile.gif ! И посему должен известить вас о некоторых вещах. Итак:

1) В данный момент я занимаюсь переводом всеразличных интервью с сайта Имперской Библиотеки. Надеюсь аналогичную работу никто не выполняет? Хотя, какая разница, я всё равно переведу  smile.gif ! Так что в скором времени ждите переводы от Снэйкса.

2) Ещё до того, как я стал членом НИИ, я обсуждал работу нашей конторы с Альвирдимусом (через ПМ). Сей занятой товарищ настоял на гласности такого рода обсуждений (де нет времени отвечать в приват каждому). Ну что ж - будет вам гласность! Конечно, вещи, о которой я буду говорить, уже обсуждались в этом разделе форума, но мне кажется, что у меня есть кое-какие новые аргументы:

Цитата: 

КПД нашего НИИ по-моему, низок: сколько полностью готовых переводов уже есть в вашем активе? Работу по полной (!) локализации The Imperial Library я сотоварищи выполнил бы за месяц - полтора. Так чем же заняты сотрудники? Они обсуждают, так сказать, специфику перевода? А оно надо?

Надо только тогда, когда нет официального источника (например TESA: Redguard - нет локализованых версий). Не понимаю, зачем было целый месяц (с 18.06.05 по 22.07.05) обсуждать беднягу Шегги? Конечно, установит истину важно, но что будет, если она разойдётся с версией Акеллы? Что, начнёте в рамках своего раздела именовать Боэту исключительно Боэтией (Boethiah), Мехруна - Мехруносом (Mehrunes)? Положим так. И к чему это приведёт? Вы только запутаете посетителей! Ведь не каждый новичок, ища информацию о Боэте, догадается, что у вас Боэта - Боэтия. И вообще, надо уважать работу других локализаторов - в Акелле/1С, знать, то же не дураки сидели. Что делать? Я отвечу.

Тем, кто знает физику, известно, что на самом деле направление движения тока (электронов в электрическом поле) на самом деле от [-] к [+], но во всем цивилизованном мире направление движение тока принято как от [+] к [-]. Это обусловлено историей развития физики - предположение о движении тока от [+] к [-] сделали задолго до открытия электронов. Просто что бы не переучивать толпы физиков и не перепечатывать кучу книг, всё оставили по старому, написав про истинное направление тока в примечании. 

Чем мы хуже физиков? Во всех русскоязычных источниках используется терминология официальной локализации, все игроки пользуются исключительно ей! Так чего ещё надо! Во всех текстах надо придерживаться версии Акеллы (если это принципиально, указывая альтернативу в скобках). Зачем нужно такое "искание истины"? Помниться, в средневековье христиане тоже искали истину. Чем кончилось? То-то же...

Единственное, зачем может пригодиться такая работа, это словарь - там можно и нужно указывать все возможные с очки зрения грамматики произношения. Но этим надо заниматься не в первую очередь - наша основная задача есть адаптация и перевод зарубежных материалов! Вроде бы координатор проекта должен следить за тем, что бы не распылять усилия команды на пустяки... Эх...


Надеюсь, на критику тут никто не обижается  biggrin.gif ? А ответ Альвирдимуса на это письмо пусть сам Альвирдимус и выкладывает, мне лениво  no.gif. Ну что ж, жду ответов.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Alvirdimus
  post 08.01.06 - 18:56   (Ответ #84)
Пользователь offline



Потрошитель
Группа: Советник
Сообщений: 618
Репутация: 217
Ответ... Вкратце от себя: такая идея рассматривалась, мною, еще до создания НИИ. И была отринута. И именно в противовес ей был создан НИИ и нынешняя его стратегия и принципы. И по открытии была поддержана членами и сочувствующими - думаю, им не составит труда объяснить причины. Не составит и мне, но я прежде хочу предоставить слово другим, чтобы общественное обсуждение так и не выросло из диалога двоих.
Очередность работы также прямо зависит от тех целей НИИ, которые вы ныне не разделяете, и также была выработана совместно с научными сотрудниками - см. начало темы.

In Wabbajack we trust.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Shadan
  post 10.01.06 - 13:09   (Ответ #85)
Пользователь offline

-----


Аристократ
Группа: Обыватель
Сообщений: 224
Репутация: 21
Нарушений: (0%)
Нет правильных переводов, пока перевод не утвержден в НИИ!
Вабаджек, Ваббаджек, Ваббадджекк....!!!

По Дороге Сна - мимо мира Людей,
Что нам до Адама и Евы...

Только никогда, мой брат чародей,
Ты не найдешь себе королеву...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Valem
  post 11.01.06 - 22:57   (Ответ #86)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 65
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
Себя я отношу к "сочуствующим", но таки хочу сказать:
Полностью поддерживаю точку зрения Снэйкса, сам придёрживаюсь схожей и отстаивал её ещё в свою бытность на АГ. В принципе можно поднять то обсуждение, но не в этом суть. Суть состоит в том, что для популяризации TES в Рунете единство терминологии необходимо, а т.к. на данный момент официальная локализация исключительно одна, то, ИМХО, её и следует придерживаться. Т.е. "хардкорные" игроки, конечно, поймут и так, но ведь им, в принципе, не нужны и русскоязычные ресурсы, если они смогли играть в английские версии игр серии TES, то они вполне могут искать информацию непосредственно в TIL. А нашей (русскоязычных TES-ресурсов) целевой аудиторией являются именно "новообращённые" приверженцы, т.е. те люди которые, поиграв в Морровинд, захотели узнать побольше об этой сурово земле и Тариэле в целом (они, напомню, только начали знакомиться с TES и с космологией не знакомы). Вот для них делаются переводы и пишутся обзорные статьи, и для простоты поиска информации единство терминологии необходимо. По итогам - я за использование локализации Акеллы.

Сообщение отредактировал Valem - 11.01.06 - 22:58

Всё, что я говорю, - ИМХО.
Всё, что говорите вы, - ваши ИМХИ.:)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dro'Anton
  post 12.01.06 - 13:55   (Ответ #87)
Пользователь offline

-----


Вазург фрамадар
Группа: Ролевик
Сообщений: 915
Репутация: 135
Нарушений: (0%)
Цитата: (Valem @ 12.01.06 - 00:57)
По итогам - я за использование локализации Акеллы.
[right]*[/right]


Тогда нахрен нужно наше НИИ?

"Лучшая техника - техника выживших" - сержант Арк Дорнан
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Valem
  post 12.01.06 - 20:49   (Ответ #88)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 65
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
>> Dro'Anton:
Как нахрен? Ты вообще читал, что я написал? Чтобы переводить, обсуждать сложные моменты пв переводах. В конце концов, TES Lore одним Морровиндом не исчерпывается. А вот всякие споры на тему как правильно "даэдра" или "дейдра" - это мало того, что бесполезное, так ещё и вредное зантие - столку сбивает.

Сообщение отредактировал Valem - 12.01.06 - 20:50

Всё, что я говорю, - ИМХО.
Всё, что говорите вы, - ваши ИМХИ.:)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dro'Anton
  post 12.01.06 - 20:57   (Ответ #89)
Пользователь offline

-----


Вазург фрамадар
Группа: Ролевик
Сообщений: 915
Репутация: 135
Нарушений: (0%)
Я знаю, что ты написал. Я прочитал. Когда-то у меня была такая же точка зрения. Сейчас другая.
Пользуясь Акелловской локализацией, переводить ничего уже не надо будет... Конечно, можно переводить Даггерфоловские книги, но опять же с учетом Акеллы, это занятие теряет смысл... Обсуждение "Даэдра" или "Дейдра" как раз-таки и есть "обсуждение сложных моментов в переводах"... И не только это обсуждение, загляни в Лабораторию, там уже большое количество переводов всего, что только можно...

"Лучшая техника - техника выживших" - сержант Арк Дорнан
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Shadan
  post 13.01.06 - 09:26   (Ответ #90)
Пользователь offline

-----


Аристократ
Группа: Обыватель
Сообщений: 224
Репутация: 21
Нарушений: (0%)
Неужели это не всем очевидно, что переводчики Акеллы, или любого другого профессионального локализатора - это люди, которые должны переводить n страниц в час абсолютно разных текстов. Абсолютно очевидно, что они не могут погружаться в каждый "лор".

Безусловно их рабту надо использовать - мы не профессиональные переводчики, и литературная обратботка текстов не всем дается хорошо.
Но и "локализованные" тексты зачастую трудно читать без содрагания - довольно убогий язык, ИМХО.

Так что преклонение перед локализациями никак нельзя принять без протеста. Как мне кажется, наша задача взять хорошую часть "общих" текстов от локализаторов, и поправить их там, где они несут чушь, потому что не понимают или не воспринимают концепцию, идеологию, короче ЛОР.

Разве вас не оскорбляет, когда перевод фразы из книги напрямую противоречит её оригинальному смыслу? Это пример функционального перевода - для прохождения игры это не важно, поэтому перевод может быть просто бессмысленным набором русских слов.
Но для игрового мира это важно. В этом и есть разница между НИИ и акеллами...

Или ДАЕДРА - еще один пример халтурного перевода. Даже среди сторонников этого варианта практически не было других аргументов "за", кроме "привыкли".
Официальный переводчик не нашел аналогичного слова в словаре и перевел по простейшому варианту - побуквенно. Кстати, это не свидетельствует о высоких профессиональных качествах переводчика.

Слово это очень важно в контексте космологии мира TES. Почкему бы не потратить на него время?

По Дороге Сна - мимо мира Людей,
Что нам до Адама и Евы...

Только никогда, мой брат чародей,
Ты не найдешь себе королеву...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Valem
  post 13.01.06 - 16:06   (Ответ #91)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 65
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
>> Dro'Anton:
Цитата: 
Пользуясь Акелловской локализацией, переводить ничего уже не надо будет...
Неправда, многие книги из Акелловского перевода можно и порой нужно переводить заново. Я же призываю к использованию только набора собственных имён.

>> Shadan:
Цитата: 
Слово это очень важно в контексте космологии мира TES. Почкему бы не потратить на него время?
Это слово завязано исключительно на этот мир и в больше нигде не встречается, так что перевод его может быть произвольным: нет смысла копировать произношение этого слова из-за того, что оно встречается только в контексте TES, где и имеет значение. Отсюда аргумент "привычно" - является главным. Зачем ломать то, что работает?

Всё, что я говорю, - ИМХО.
Всё, что говорите вы, - ваши ИМХИ.:)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
6 Страницы < 1 2 3 4 5 > » 
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Вообще хорошо, что Кай свалил - квартира маленькая и одна кровать. А этот лысый наркуша оттуда практически не вылазит. Это всё-таки как-то стрёмно (по реалу знаю похожую ситуацию). Мой ответ №2 - пусть имперцы валят, с ними тесно. (Ulius)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 24.04.24 - 19:04