Поздравьте меня, теперь я с вами
! И посему должен известить вас о некоторых вещах. Итак:
1) В данный момент я занимаюсь переводом всеразличных интервью с сайта
Имперской Библиотеки. Надеюсь аналогичную работу никто не выполняет? Хотя, какая разница, я всё равно переведу
! Так что в скором времени ждите переводы от Снэйкса.
2) Ещё до того, как я стал членом НИИ, я обсуждал работу нашей конторы с Альвирдимусом (через ПМ). Сей занятой товарищ настоял на гласности такого рода обсуждений (де нет времени отвечать в приват каждому). Ну что ж - будет вам гласность! Конечно, вещи, о которой я буду говорить, уже обсуждались в этом разделе форума, но мне кажется, что у меня есть кое-какие новые аргументы:
Цитата:
КПД нашего НИИ по-моему, низок: сколько полностью готовых переводов уже есть в вашем активе? Работу по полной (!) локализации
The Imperial Library я сотоварищи выполнил бы за месяц - полтора. Так чем же заняты сотрудники? Они обсуждают, так сказать, специфику перевода? А оно надо?
Надо только тогда, когда нет официального источника (например TESA: Redguard - нет локализованых версий). Не понимаю, зачем было целый месяц (с 18.06.05 по 22.07.05) обсуждать беднягу Шегги? Конечно, установит истину важно, но что будет, если она разойдётся с версией Акеллы? Что, начнёте в рамках своего раздела именовать Боэту исключительно Боэтией (Boethiah), Мехруна - Мехруносом (Mehrunes)? Положим так. И к чему это приведёт? Вы только запутаете посетителей! Ведь не каждый новичок, ища информацию о Боэте, догадается, что у вас Боэта - Боэтия. И вообще, надо уважать работу других локализаторов - в Акелле/1С, знать, то же не дураки сидели. Что делать? Я отвечу.
Тем, кто знает физику, известно, что на самом деле направление движения тока (электронов в электрическом поле) на самом деле от [-] к [+], но во всем цивилизованном мире направление движение тока принято как от [+] к [-]. Это обусловлено историей развития физики - предположение о движении тока от [+] к [-] сделали задолго до открытия электронов. Просто что бы не переучивать толпы физиков и не перепечатывать кучу книг, всё оставили по старому, написав про истинное направление тока в примечании.
Чем мы хуже физиков? Во всех русскоязычных источниках используется терминология официальной локализации, все игроки пользуются исключительно ей! Так чего ещё надо! Во всех текстах надо придерживаться версии Акеллы (если это принципиально, указывая альтернативу в скобках). Зачем нужно такое "искание истины"? Помниться, в средневековье христиане тоже искали истину. Чем кончилось? То-то же...
Единственное, зачем может пригодиться такая работа, это словарь - там можно и нужно указывать все возможные с очки зрения грамматики произношения. Но этим надо заниматься не в первую очередь - наша основная задача есть адаптация и перевод зарубежных материалов! Вроде бы координатор проекта должен следить за тем, что бы не распылять усилия команды на пустяки... Эх...
Надеюсь, на критику тут никто не обижается
? А ответ Альвирдимуса на это письмо пусть сам Альвирдимус и выкладывает, мне лениво
. Ну что ж, жду ответов.