Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
10 Страницы « < 6 7 8 9 10 > 
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Dawnguard - Народный перевод, ч. 2

 
TERAB1T
  post 08.08.12 - 18:44   (Ответ #211)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
user posted image



Текущая версия: 1.06 (10.10.2012)



Порядок установки:

1. Иметь установленную в Steam The Elder Scrolls V: Skyrim (c включенным русским языком) и дополнение Dawnguard.
2. Скачать архив с переводом.
3. Распаковать архив в папку с игрой (по умолчанию - \Steam\steamapps\common\skyrim).

Внимание! После установки русификатора ставить фикс для русской версии не нужно!

Состав команды:

TERAB1T
Im-Kilaya
VileGecko
Corrupter
Solitarius

Зелёный чай
Tanise
Wydon

Данная тема создана только для обсуждения перевода. Для багов, ошибок и неточностей создана отдельная тема - Dawnguard - Сбор ошибок и багов народного перевода

Сообщение отредактировал TERAB1T - 09.10.12 - 23:32

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 29.08.12 - 21:41   (Ответ #212)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (nick's @ 29.08.12 - 21:50)
Молодцы ребята! Всю игру с вашим переводом прошёл, всё отлично! Да кстати возможен ли перевод Hearthfire от вашей команды, когда он выйдет?

Hearthfire - Народный перевод

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 29.08.12 - 22:02   (Ответ #213)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
>> TERAB1T:
А что на счет ачивок?
Или самому связаться и все устроить?

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 29.08.12 - 22:10   (Ответ #214)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Kuja @ 29.08.12 - 23:02)
А что на счет ачивок?
Или самому связаться и все устроить?

Обещали перевести, но дат не назвали. Очевидно, вместе с выходом Dawnguard от 1С.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 29.08.12 - 22:55   (Ответ #215)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
DLC от 1C выйдут не раньше, чем Bethesda все свои DLC выпустит. Так что это годик еще где-то.
А ачивки нужно лишь перевести на русский. Тем более они уже есть в списке достижений, но на английском.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 29.08.12 - 23:26   (Ответ #216)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Kuja @ 29.08.12 - 23:55)
DLC от 1C выйдут не раньше, чем Bethesda все свои DLC выпустит. Так что это годик еще где-то.

Я бы не был настолько уверенным в этом.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Автостопщик
  post 30.08.12 - 06:42   (Ответ #217)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
У меня вопрос по поводу озвучки - а нам самим разве нельзя озвучить? Что для этого нужно?

Сообщение отредактировал Автостопщик - 30.08.12 - 06:43
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 30.08.12 - 06:54   (Ответ #218)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Автостопщик @ 30.08.12 - 07:42)
У меня вопрос по поводу озвучки - а нам самим разве нельзя озвучить? Что для этого нужно?

У нас был вариант сделать русскую озвучку, но в силу некоторых причин пришлось от этого отказаться.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
-Valter-
  post 30.08.12 - 08:34   (Ответ #219)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 750
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
Цитата: (Автостопщик @ 30.08.12 - 07:42)
У меня вопрос по поводу озвучки - а нам самим разве нельзя озвучить? Что для этого нужно?

Для этого нужны профессиональные актеры с соответствующими голосами и плата за их труд, а также соответствующее оборудование и редактор. Команда фанатов в этом плане мало годится.

Иначе получится такой шлакоблок, что лучше и не говорить.

Сообщение отредактировал -Valter- - 30.08.12 - 08:36
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 30.08.12 - 14:11   (Ответ #220)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
Для Обливиона делали озвучку. Но процесс этот не простой и довольно длительный.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Автостопщик
  post 30.08.12 - 20:18   (Ответ #221)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (-Valter- @ 29.08.12 - 23:34)
Для этого нужны профессиональные актеры с соответствующими голосами и плата за их труд, а также соответствующее оборудование и редактор. Команда фанатов в этом плане мало годится.

Иначе получится такой шлакоблок, что лучше и не говорить.




Профессиональные актеры и прочее нужны, если будет идея озвучить на уровне 1С, но если озвучить для тех, кто был бы рад озвучке среднего уровня?  Двумя голосами(мужским и женским), и главное - возможно ли это прежде всего технически?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
VileGecko
  post 30.08.12 - 20:39   (Ответ #222)
Пользователь offline

-----


Криворукий бандит
Группа: Обыватель
Сообщений: 118
Репутация: 46
Нарушений: (0%)
>> Автостопщик:
Технически это возможно, но будет жуткое несоответствие голосов, да и всего два актёра - это ужасно. Люди бы стали плеваться. Ну, я бы точно стал. biggrin.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
alopex
  post 30.08.12 - 20:39   (Ответ #223)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 513
Репутация: 24
Нарушений: (0%)
Цитата: (Автостопщик @ 30.08.12 - 21:18)
и главное - возможно ли это прежде всего технически?

ну с технической стороной - проблем недолжно возникнуть, всё должно неплохо гуглиться.
только вот в Dawnguard.bsa  в папке голосов - пять с половиной тысяч файлов...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 30.08.12 - 21:19   (Ответ #224)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (alopex @ 30.08.12 - 21:39)
только вот в Dawnguard.bsa  в папке голосов - пять с половиной тысяч файлов...

Это одна из причин, почему нам пришлось от этого отказаться.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
-Valter-
  post 31.08.12 - 08:40   (Ответ #225)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 750
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 30.08.12 - 22:19)
Это одна из причин, почему нам пришлось от этого отказаться.

Правильно сделали.

Текстового перевода от ESN - с лихвой для комфортной игры.

А насчет голосового перевода - если уж 1С когда-то сподобиться выпустить, то и будет всем счастье.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Автостопщик
  post 31.08.12 - 11:32   (Ответ #226)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (-Valter- @ 30.08.12 - 23:40)
Правильно сделали.

Текстового перевода от ESN - с лихвой для комфортной игры.



Кому то с лихвой, а кому то нет. Люди разные, и у всех своё мнение на этот счет, и мнение это - не однозначное. Это нужно учитывать.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 31.08.12 - 12:01   (Ответ #227)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
Цитата: 
Кому то с лихвой, а кому то нет. Люди разные, и у всех своё мнение на этот счет, и мнение это - не однозначное. Это нужно учитывать.


4000 строк диалогов
5500 реплик
одна фраза может произноситься несколькими NPC          
17 уникальных NPC с собственным голосом, остальное - другие NPC
всего голосов: 50+, затронуты некоторые старые NPC

Подготовка лок.кита - полторы недели в режиме полный рабочий день, 2 человека.
Запись в студии, около полторы недели. (оборудованная студия, минимум 10 актеров, продюсер, звукорежиссер, помимо всего прочего утверждение актёров на роли, записанного и сведенного материала и т.п. )
Сборка и тестирование - От двух недель, 2 человека.

Сроки даны примерные, из рассчета полного рабочего дня. Вы готовы оплатить все эти работы? Это нужно учитывать wink.gif

Сообщение отредактировал [FG] - 31.08.12 - 12:07

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Skeiz
  post 31.08.12 - 12:12   (Ответ #228)
Пользователь offline

-----


Batallion Sergeant Dragon
Группа: Обыватель
Сообщений: 522
Репутация: 52
Нарушений: (0%)
Цитата: (Автостопщик @ 31.08.12 - 13:32)
Кому то с лихвой, а кому то нет. Люди разные, и у всех своё мнение на этот счет, и мнение это - не однозначное. Это нужно учитывать.
Моё мнение, что нужно уважать чужой труд, тем более, сделанный бесплатно и качественно. А если тебе мало - то никто не мешает тебе самому взять и сделать, а не мнение высказывать.

Впрочем, за сумму примерно в 100к американских президентов, я могу лично для тебя сделать озвучку из двух голосов.

Сообщение отредактировал Skeiz - 31.08.12 - 12:13

Corporal, you're inapporpriatin' your chemical filtration device by attemptin' fornications with. Jesus, do I have to tell you not to desecrate your mask with perversions?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Автостопщик
  post 31.08.12 - 16:26   (Ответ #229)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: ([FG] @ 31.08.12 - 03:01)
4000 строк диалогов
5500 реплик
одна фраза может произноситься несколькими NPC          
17 уникальных NPC с собственным голосом, остальное - другие NPC
всего голосов: 50+, затронуты некоторые старые NPC

Подготовка лок.кита - полторы недели в режиме полный рабочий день, 2 человека.
Запись в студии, около полторы недели. (оборудованная студия, минимум 10 актеров, продюсер, звукорежиссер, помимо всего прочего утверждение актёров на роли, записанного и сведенного материала и т.п. )
Сборка и тестирование - От двух недель, 2 человека.

Сроки даны примерные, из рассчета полного рабочего дня. Вы готовы оплатить все эти работы? Это нужно учитывать wink.gif

Ну вот, это уже другое дело, ясен и понятен фронт работы, и что примерно он из себя представляет. Конечно, озвучить плагин, задействовав лишь одних энтузиатов, совсем не просто. Тут либо энтузиасты со всем необходимым(студия, умение в режиссуре и прочее), либо деньги. А поскольку нет не того, не другого, вот и получается, что нет у нас озвучки русской.

добавлено Автостопщик - 31.08.12 - 16:26
Цитата: (Skeiz @ 31.08.12 - 03:12)
Моё мнение, что нужно уважать чужой труд, тем более, сделанный бесплатно и качественно. А если тебе мало - то никто не мешает тебе самому взять и сделать, а не мнение высказывать.

Впрочем, за сумму примерно в 100к американских президентов, я могу лично для тебя сделать озвучку из двух голосов.

Вот именно, мне никто не мешает. Но чтобы знать, что и как нужно делать, для этого я и начал здесь общаться. Но теперь вижу, почему ребята сами не озвучили, и, в отличии от тебя, они объяснили это весьма тактично и без намёка на грубость. Так что амбиции в топку- давайте общаться вежливо.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 31.08.12 - 17:06   (Ответ #230)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Автостопщик @ 31.08.12 - 17:26)
Тут либо энтузиасты со всем необходимым(студия, умение в режиссуре и прочее), либо деньги.

Нет, затык в объеме и во времени. Ну и в некоторых других причинах. На самом деле не особо многим фанатская русская озвучка и нужна.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Георг
  post 31.08.12 - 17:38   (Ответ #231)
Пользователь offline

-----


Все умрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 992
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
Но ведь OST озвучили Обливион! Целую игру! И вроде бы бесплатно.

Да, я пропустил новогоднюю раздачу репы. Всех с прошедшим. :3
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 31.08.12 - 18:02   (Ответ #232)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Георг @ 31.08.12 - 18:38)
Но ведь OST озвучили Обливион! Целую игру! И вроде бы бесплатно.

За какой промежуток времени?

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 31.08.12 - 18:08   (Ответ #233)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
Цитата: 
Но ведь OST озвучили Обливион! Целую игру! И вроде бы бесплатно.

Никто не мешает им озвучить и DLC smile.gif
У нас нет ресурсов на текущий момент, чтобы сделать такую локализацию.
Выше приведена сводная статистика с грубым расчетом времени, исходя из полного рабочего дня.

Нет профессионального энтузиаста, готового 3 недели пахать в рабочем режиме над лок.китом и сборкой забесплатно? С перерывами на обед и сон? biggrin.gif
Если у человека нет опыта в подобных работах, можно еще смело недельку-другую на сборку лок.кита накинуть... smile.gif

Сообщение отредактировал [FG] - 31.08.12 - 18:19

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 03.09.12 - 18:36   (Ответ #234)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Перевод обновлен до версии 1.05
Скорее всего эта версия последняя, больше перевод обновляться не будет.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
IIIK0JI0JI0
  post 04.09.12 - 20:09   (Ответ #235)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
А разве нет профессионального перевода текста? Я сам не ставил этот длс, но насколько мне известно, перевод текста есть уже давно. Я то думал, что вы тут озвучкой занимаетесь, но почитав комментарии, я понял, что вы переводили текст.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Георг
  post 04.09.12 - 20:42   (Ответ #236)
Пользователь offline

-----


Все умрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 992
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
>> IIIK0JI0JI0:
Нету.

Да, я пропустил новогоднюю раздачу репы. Всех с прошедшим. :3
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Solitarius
  post 05.09.12 - 13:48   (Ответ #237)
Пользователь offline

-----


Dragon Shadow
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 357
Репутация: 90
Нарушений: (0%)
>> IIIK0JI0JI0:
Тот перевод текста, который уже давно есть и есть наш перевод smile.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Автостопщик
  post 05.09.12 - 14:00   (Ответ #238)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 5
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Нет, ну перевод хороший, играю и радуюсь. Так что молодцы вы ребята, большое дело сделали. Ну и, конечно, спасибо!!!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Argo
  post 21.09.12 - 18:36   (Ответ #239)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 13
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Я хотел бы озвучить пару npc на русский

[COLOR=orange]Soto350[COLOR=orange]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Rasputin
  post 24.09.12 - 19:44   (Ответ #240)
Пользователь offline

-----


Kапитан
Группа: Обыватель
Сообщений: 154
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
СПАСИБО вам ребятушки огромнейшее! good.gif

з.ы.  перевод от ElderScrolls.net во всех репаках страны!). Это признание господа! smile.gif

Греши, но только не другим во вред, чужая жизнь грехам твоим - табу. Предателям прощений нет и подлецам гореть в аду.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Георг
  post 24.09.12 - 20:52   (Ответ #241)
Пользователь offline

-----


Все умрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 992
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
>> Rasputin:
Потому что единственный.

Да, я пропустил новогоднюю раздачу репы. Всех с прошедшим. :3
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Прикольно как трупы таскать!! ))) Он такие позы интересные принимает. И руки-ноги болтаются, как будто он пьян, а не мертв. Офигенные ощущения! (Molly)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 02.05.24 - 23:16