Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

ElderScrolls.Net Conference _ TES II: Daggerfall _ Daggerfall на русском языке

Автор: VorteX DrAgON 11.05.05 - 11:00

The Elder Scrolls Chapter 2: Daggerfall на русском языке.

В настоящее время актуальная версия - 1.04.1. http://vxdao.old-games.ru/files/daggerfall/dfrus_v1.04.1.zip (2.62 Мб)

В нее входит русификация всех игровых текстов и графических надписей в меню и в игре.

Новое: стали доступны видеоролики с субтитрами.
Совместимо с версией русификации 1.04.1.
Распаковывать в папку ARENA2 поверх существующих файлов.
http://vxdao.old-games.ru/files/daggerfall/dfrus_v1.04.1_video.7z (32 Мб)

В процессе (будущая версия 1.05):
1) оснащение субтитрами игровых видеороликов (выйдут скорее всего отдельным паком из-за приличного объема материала)
2) адаптация неофициальных фиксов к сюжетным и обычным квестам
3) перевод набора неофициальных квестов

PS
Не хотелось бы забегать вперед, но кроме всего прочего, мелькала мысль об озвучке роликов. Потребует некоторой доработки редактора видеороликов, но это уже мелочи по сравнению с обработкой самого видео.

Автор: VorteX DrAgON 11.05.05 - 11:17

Пока я накидываю важную информацию для readme. Пока вот что получается:

Рекомендуется устанавливать только на полную CD-версию игры,
пропатченную до версии 2.13.

Работоспособность локализации на RIP-версии не проверялась.

Установка проста: распаковать все три файла локализации в папку с игрой
с перезаписью уже существующих файлов.

Русская раскладка максимально соответствует раскладке на клавиатуре за исключением
следующих букв (символы соответствия этим буквам приведены тут же):

Код:

Б - ~
б - `
Ю - >
ю - <
Ж - |
ж - \
Э - ^
э - @

При вводе названий локаций все слова в названии, начинающиеся с этих букв,
вводить обязательно с заглавных букв, например:

локация 'Конклав Эвелин'. При вводе слово 'Эвелин' вводить ОБЯЗАТЕЛЬНО
c заглавной буквы. Вообще рекомендую для порядка название любой локации
вводить с заглавной буквы wink.gif

Из замеченных и убранных багов:

- Баг с вылетом в систему при попытке использования заклинания Jumping.
Заклятие убрано из списка. Зачем оно появилось в патче 2.13, понятия не
имею.

Из замеченных и не убранных багов:

- Вылет в систему при прокрутке стихий в спеллмейкере. Опытным путем было
установлено, что вылет происходит ТОЛЬКО при прокрутке в одну сторону
(в какую именно, не помню, кажется в прямом направлении).

Автор: [FG] 11.05.05 - 11:17

Будь добр, зашли на почту перевод.

добавлено:
ок, спасибо =)
когда соберем весь архив с картами - выложим на сайте.

Автор: VorteX DrAgON 11.05.05 - 11:32

FullGore
Все! Таки отправил этот злополучный файл smile.gif На три куска порезал.

Автор: VorteX DrAgON 01.06.05 - 03:56

Готова версия http://vortex-dragon.narod.ru/dfrus.html
Исправлено множество мелких грамматических и орфографических ошибок, опечаток.
Также внесено некоторое количество изменений в текстах с целью улучшения их читабельности.
Исправлен перечень существ, встречающихся в игре.

ЗЫ Изменений в maps.bsa не вносилось.

Автор: VorteX DrAgON 12.08.05 - 09:15

user posted image

Программа просмотра репутации для русской и английской версий игры в комментариях, надеюсь, не нуждается:

http://vortex-dragon.narod.ru/drepview.rar

Автор: Snake_knight 27.08.05 - 01:08

Гм... Перевод хороший, но встречал странные опечатки в квестах Бойцов и один нечитабельный вопрос в генерации биографии. Если получится - уточню. Постараюсь найти ещё опечатки. =)

Автор: VorteX DrAgON 08.09.05 - 04:55

Цитата: (Snake_knight @ 27.08.05 - 07:08)
Гм... Перевод хороший, но встречал странные опечатки в квестах Бойцов и один нечитабельный вопрос в генерации биографии. Если получится - уточню. Постараюсь найти ещё опечатки. =)
[right]*[/right]


Конечно сообщай, только поподробнее, где натолкнулся, в каком тексте, в каком квесте smile.gif Ну и конечно же сообщай, какую версию перевода использовал (последняя 0.99b3)

ЗЫ В связи с жалобами на качество связи на народе переехал на другой хост. Сейчас локализацию можно брать отсюда: http://vxdao.hut1.ru

Автор: TRAT 08.11.05 - 07:18

Увидев русификацию Даггерфола решил посмотреть что она из себя представляет, да и хорошую игру еще раз пройти. Достал диск, поставил, накатил русификацию, запустил. Все, вроде нормально, НО, при напылении персонажа, а потом и в самой игре в окне свойств персонажа, а именно, в умениях и еще в нескольких местах, сейчас не помню где точно, вместо шрифтов - кракозябры :-(
Сначала грешил на русификацию, снес игру, поставил по новой уже не русифицируя, то же самое.
В чем глюк? Как поправить? Раньше, лет 5  назад, ставил с этого же диска, играл, все было нормально.

Система - WinXP Pro rus, Daggerfall не рипаный (на диске только он), русификацию, программу установки под ХР и патч брал отсюда http://tes.ag.ru/dagger/articles/df_xp.shtml

Автор: VorteX DrAgON 08.11.05 - 11:23

А можешь скриншот привести, чтобы примерное представление о баге иметь?

- проверь в папке ARENA2 наличие файлов шрифтов *.FNT;
- проверь правильность написания путей в Z.CFG (имей ввиду, что длинные имена игра не понимает), название каждой папки не должно быть длиннее 8 символов.

Автор: TRAT 09.11.05 - 06:58

Цитата: (VorteX DrAgON @ 08.11.05 - 15:23)
А можешь скриншот привести, чтобы примерное представление о баге иметь?

- проверь в папке ARENA2 наличие файлов шрифтов *.FNT;
- проверь правильность написания путей в Z.CFG (имей ввиду, что длинные имена игра не понимает), название каждой папки не должно быть длиннее 8 символов.
[right]*[/right]


В папке Arena2 присутствует 4 файла с расширением  fnt
Пути прописаны правильно
Скриншот сделать не смог :-( кнопка print screen не работает, а по другому не сообразил - как

Автор: [FG] 09.11.05 - 13:01

Цитата: (Morendil)
В корне игры нужна директория PICS.
Кнопка \ или /

Автор: TRAT 15.11.05 - 07:34

Я наверно тормоз, а как файл с картинкой приаттачить?

Автор: [FG] 15.11.05 - 15:39

На форуме - никак. Можно воспользоваться любой из бесплатных служб в сети:
http://photobucket.com/
http://imageshack.us/
и др
или залить на
http://rapidshare.de/
http://www.upload2.net/
и др

Автор: TRAT 16.11.05 - 06:04

Спасибо за совет, выложил сюда http://rapidshare.de/files/7698783/SCR3.jpg.html
корявым шрифтом написано описание заклинания

Автор: Morendil 16.11.05 - 11:56

Ну ты даешь biggrin.gif
Что же в этом шрифте корявого? Тут проблема в том, что не переведен оригинальный текст с описанием заклинания.

Автор: VorteX DrAgON 16.11.05 - 12:11

Старая версия перевода. Все эти описания переведены давно. Возьми и установи с моей странички самую первую часть архива с переводом.

Автор: TRAT 16.11.05 - 13:20

Цитата: (VorteX DrAgON @ 16.11.05 - 16:11)
Старая версия перевода. Все эти описания переведены давно. Возьми и установи с моей странички самую первую часть архива с переводом.
[right]*[/right]


Сенкс, скачаю, хотя, вроде, ставил ту же версию перевода (размер архива и дата совпадают).
И это не только в заклинаниях, вот, например, http://rapidshare.de/files/7706483/SCR4.jpg.html
первая строка казябрами, а все остальное нормально.
Или вот http://rapidshare.de/files/7706544/SCR5.jpg.html

И, вопрос малость не в тему, а Арену переводили?

Автор: Morendil 16.11.05 - 17:30

Переводили. Но забросили, переодически возращаемся к этому делу под настроение. Планируем привлечь энтузиастов в помощь smile.gif

Автор: TRAT 21.11.05 - 10:10

Взял перевод с сайта http://vxdao.hut1.ru
Поставил, то же самое :-(

Автор: VorteX DrAgON 21.11.05 - 10:20

*Скачивает, устанавливает, смотрит. Недоумевающе пожимает крыльями и нервно подергивает хвостом.* Все пучком. Хм...может эта инфа в сохраненках тоже записывается...попробуй-ка начать игру заново и, не выходя из первой пещеры, глянь в книгу магическую.

Автор: Finve 22.11.05 - 00:16

Подобный глюк в самом деле наблюдался у меня когда я ставил пердыдущую версию, но с новой версией все исправилось!
Вот еще что я заметил, дома я на старую локализацию ставил новую, и там все в порядке, а на работе ставил сразу старую и там был замечен подобный глюк в анкете генерации... точнее в анкете которую заполняешь когда генерируешь репутацию и историю персонажа.
Для уверености надо будет завтра несколько раз прогнать генерацию...

Автор: VorteX DrAgON 25.11.05 - 08:23

Ну что же. После затяжного интервала времени хочу сообщить может быть приятное для вас известие...

Готова версия перевода 1.0. Играйте на здоровье. Рекомендую после установки прочесть readme.txt

Где брать: пока только http://vxdao.hut1.ru/dfrus.html

Автор: AlexNev 25.11.05 - 17:46

Огромнейшие спасибо, за хорошую русификацию.
Всем кто принимал в ней участие.
Но вот вопрос можно ли её ставить на придыдущию версию 0.99
Или нужно заново переустанавливать игру.
Если нет ,черевато ли это проблемами(или все файлы друг-друга заменяют).
Заранее спасибо за ответ.

Автор: Jedi 25.11.05 - 18:33

Руссификация это конечно круто, но у меня возникла такая проблема: все переведено, вот только на авто карте и в диалогах, когда я хочу спросить о чем-то, названия гильдий, имена отображаются бессмысленным набором букв(пример:Еру вабчяилб). Подскажите как исправить! help.gif

Автор: Aleandra 25.11.05 - 19:07

>> Jedi:
может русификатором поделишься?

Автор: Jedi 25.11.05 - 19:10

Хм, вообще есть пост выше моего в котором дана ссылка на руссификатор
Да и еще, после установки версии 1.0 вылетает игра при попытке выйти на улицу из магазина. Также игра вылетает при попытке загрузиться на улице.

Автор: [FG] 25.11.05 - 19:44

>> Jedi:
С версией 1.0 начинал новую игру? И какая версия даггера?

Автор: Aleandra 25.11.05 - 20:44

>> Jedi:
извиняюсь. Благодарю. Раньше в этой теме вообще не появлялась - даггера не было.. а ща подсела smile.gif

Автор: Jedi 26.11.05 - 16:59

Нет, игру я не начинал заного. Версия 2.13 или как-то так.

добавлено Jedi - [mergetime]1133013562[/mergetime]
>> Aleandra: 
Не стоит извинений smile.gif

Автор: Jedi 26.11.05 - 19:33

Начал игру по новой с версией 1.0 - таже фигня. При выходе из подземелья выкидывает в винду.

Автор: VorteX DrAgON 28.11.05 - 04:39

>> Но вот вопрос можно ли её ставить на придыдущию версию 0.99
>> Или нужно заново переустанавливать игру.
>> Если нет ,черевато ли это проблемами(или все файлы друг-друга заменяют).

Можно ставить без опаски за свою жизнь smile.gif

>> вот только на авто карте и в диалогах, когда я хочу спросить о чем-то, названия гильдий,
>> имена отображаются бессмысленным набором букв(пример:Еру вабчяилб). Подскажите как
>> исправить!

Прошу прощения, только что обнаружил, что maps.bsa лежит не там, где ему надо лежать. Проявится бага в неправильном отображении названий локаций только у тех, кто установил локализацию впервые.
Небольшой патчик - http://vxdao.hut1.ru/files/daggerfall/patch.zip - исправит эту ситуацию. Этот файл нужно распаковать в папку с игрой и запустить.

По поводу вылетов в систему ничего не могу сказать. На CD-версии все работает, проверено.

Автор: VorteX DrAgON 06.12.05 - 07:07

Версия 1.02

http://vxdao.hut1.ru/dfrus.html

- исправлена бага с одним вопросом в анкетах биографии.
- исправлено несколько опечаток.

Автор: Ninja 06.12.05 - 20:47

Народ помогите!Где можно скачать Daggerfall??? sad.gif  sad.gif  sad.gif
Извеняюсь за оффтоп.

Автор: varjag 07.12.05 - 12:43

Про РИП-копии уже говорили в одной из тем. Почитай повнимательнее.
А нормальную CD-версию можно заказать на gamesold.ru

Здесь - только про перевод. Неужели лень почитать все темы? Благо они в этом подфоруме небольшие.

Автор: arces 10.12.05 - 12:23

А перевод арены ведется?
(http://vxdao.hut1.ru написано что ведется)
Икогда он выйдет?(русификатор)

Автор: AlexNev 10.12.05 - 12:33

Всё проверить не бbло времени, но версия 1.02 работает.
Ура.
Спокойно вибрался на свежий воздух.
Поставив 1.0 поверх этой вернулись старые ошибки.
Методом перебора попробую позже.

Автор: VorteX DrAgON 12.12.05 - 06:55

Готова версия 1.03

Изменений в переводе нет, но размер локализации уменьшен аж в три раза. Достигнуто это за счет автоматического пропатчивания MAPS.BSA после установки локализации. Таким образом в самой локализации MAPS.BSA убран, вместо него в архив включены программа и файлы со списками названий локаций Даггерфола.

Пропатчивание совершается автоматом, так что от вас никаких лишних действий по установке не требуется.

Если в процессе установки возникнут какие-то траблы, пишите сразу.

http://vxdao.hut1.ru/dfrus.html

PS Кроме всего прочего выложил Win-инсталлятор с UESP.NET (до которого почему-то достучаться невозможно), в который входит патч 1.07.213

PPS Версия 1.02 тоже пока оставлена до подтверждения форумчанами работоспособности новой версии (лежит http://vxdao.hut1.ru/files/daggerfall/dfrus_v1.02.zip).

Автор: Aleandra 16.12.05 - 19:17

>> VorteX DrAgON:
хотелось бы уточнить 1 вещь. В оригинале даггера есть читерский путь к Нульфаге (если не ошибаюсь в написании имени) - нажать на гобелен и написать shut up! А чего в русской делать?? Не охота по ее подземельям лазить

Автор: VorteX DrAgON 19.12.05 - 09:53

2Aleandra

Ну...эта...shut up в переводе значит "заткнись","закрой рот". Должен любой из вариантов сработать, я все возможные вариации заложил (можешь даже поэкспериментировать smile.gif ). То же самое с загадками. Все ответы адекватны своим англоязычным вариантам.

Насчет короткого пути...не зная пароля можно просто идти все время поворачивая вправо и попадешь в зал Нульфаги.

Автор: NeoNerevar 19.12.05 - 20:52

Какая из всех старых игр (кроме Морра) имеет самую лучшую графику?Даггер?Можно ли как-нибудь улучшить в нем графу?

Автор: Kuja 19.12.05 - 21:39

Есть проект по переведению Дагера на движок получше. С новыми текстурами и спецэффектами. Вот только движется он как улитка. Состаримся раньше.

А так графика в Редгарде получше оригинального даггера будет.

Автор: Fredd 16.02.06 - 12:57

Вообщем решил тему создать я, а то в прошлый раз играл в Даггера и за час игры заметил не менее 10 ошибок и прочего, темы такой не было, я ничего не записал и не запомнил толком, а исправлять надо, так что призываю всех, кто увидит ошибки сразу сорачиваться и писать заметку в блокноте, а потом сюда smile.gif

Помню в какой-то книге везде за место мягкого знака стоял другой символ, это уже вероятно глюк, короче надо совершенствовать smile.gif

Автор: VorteX DrAgON 20.02.06 - 04:19

Fredd

Я уже давно к этому призывал smile.gif Только призыв мой остался без ответа smile.gif

Пиши, что за ошибки заметил. Или здесь, или в приват. На книги особенно обратить стоит внимание, переводы для них был взяты AS IS, так что не исключаю опечаток.

Пока что мне доложились, что не переведены названия картин. Да, есть такое, моя ошибка, буду исправлять.

Автор: Evgeny 01.03.06 - 09:09

При создании персонажа очепятка на темных эльфах. То ли "темые", то ли "теные". Дальше я не прошел пока smile.gif, но буду смотреть.

Help ->главное -> "под данной данной подсказкой" smile.gif
Хотя кто кроме меня хелпы читает sad.gif

Автор: VorteX DrAgON 02.03.06 - 09:21

Про эльфов, подтверждаю...про "Главное" тоже...

Исправим.

Автор: Evgeny 02.03.06 - 10:40

Еще нашел smile.gif
Дамочка дала мне задание. Запись в журнале "она попросил меня зачистить Дом Сирена'а.   в     от монстров". Вот так вот, коротко и ясно smile.gif . Сирена - имя моего персонажа. какой дом, где... фиг его...
Если это косяк самой игры, а не перевода, прошу не обижатся blush2.gif .

Автор: Fredd 02.03.06 - 18:12

Фрагменты истории сгенерированного персонажа.

"Проследовав прямиком через аллею, вы перехватили мальчика и убедил его следовать за собой",
здесь же:
"От удивления ваши глаза стали похожи на два аквариума с маленькими" (видимо рыбками smile.gif )

Автор: VorteX DrAgON 03.03.06 - 07:55

Какого именно персонажа, уточни.

Автор: Evgeny 03.03.06 - 15:05

"состоялась встреча с леди Бризьен в комнате таверны. Оно рассказала..."
За что так эту леди?
Правда, это сообщение почему-то в начале журнала, дальше то же самое, но без ошибок. Видимо, глюк smile.gif .

Автор: Fredd 03.03.06 - 15:21

рэдгард, класс свой

Автор: DNick 07.06.06 - 22:11

Наро поможите, при установке 1.03 выскакивает ошибка "намогу найти файл .....\Arena2\mapnames.000" и все кирдык, посмотрел, действительно такого файла нет(и вроде как не было), игра конечно частично русифицируется, но не получается искать города по названиям, по крайней мере по выходу из 1го подземелья не смог найти город Даггерфол. Как здесь быть и где "грабли" помогите плиз.

Автор: VorteX DrAgON 08.06.06 - 03:43

Вытаскивашь из ZIP-файла экзешник инсталляции и запускаешь. Путь инсталляции нужно указать к папке с Даггерфолом. Тогда все должно пропатчиться корректно.

Автор: DNick 10.06.06 - 18:30

Да блин, под WIN98 пришлось ручками построчно батник исполнять, del успевает раньше отработаться чем патчиловка.

Автор: VorteX DrAgON 13.06.06 - 09:32

ааа. вот в чем дело. интересно, под Win98 параметры запуска "/wait" работают?

Автор: Offler 13.06.06 - 11:12

>> VorteX DrAgON:

Цитата: 
интересно, под Win98 параметры запуска "/wait" работают?

Работают, сам по работе пользуюсь.

Автор: DeS 26.06.06 - 13:45

Перевод отличный, но при создание перса не выбрать св-во поглощение магии т.к. шрифт большой blink.gif . Просьба вышли fix мне на мыло (ну когда сделаешь конечно).ne_popser@mail.ru

Автор: VorteX DrAgON 02.08.06 - 03:44

С чего это шрифт большой? Он узкий даже очень. Уж если в окошечке умещается такой недостаток как "Невозможность регенерации м/п"

Автор: DeS 09.08.06 - 21:57

Он большой не в длинну, а в высоту. Поглощение маны не выбрать.

Автор: VorteX DrAgON 14.08.06 - 05:47

Пришли мне скриншот с места событий. Пока мало что понял со слов.

vortex_dragon@mail.ru

Автор: Vampire Lestat 29.08.06 - 00:16

У меня вот вопросик к  Vortex  Dragon -  почему на  http://vxdao.hut1.ru/ rus Pack 1.03 весит 1.53 Mb, а 1.02 - 5.01 ?

Автор: Snake_knight 29.08.06 - 00:37

В старой версии файлы заменяются, а в новой - патчатся.

Автор: VorteX DrAgON 29.08.06 - 03:35

Да, совершенно верно. MAPS.BSA занимал львиную долю патча, поэтому было решено сделать утилиту по его модификации, которая и была включена в локализацию.

Автор: Alexium 09.09.06 - 17:59

В моей версии (1.03) наблюдается баг: не переведена страница при генерации перса - вопрос о выборе smile.gif способа выбора биографии.

Автор: VorteX DrAgON 21.09.06 - 12:07

Это не совсем бага. Вся текстовка на этом экране - картинка. А то, что предыдущий экран на русском языке, это спасибо за частично (одно это уже немало!) русифицированный интерфейс игры, выполненный камрадом Rainfall.

Автор: Homyak 15.10.06 - 17:59

И вообще, где можно взять даггер?!!

Автор: Fear 15.10.06 - 18:04

>> Homyak
Его можно скачать http://www.old-games.ru:8080/files/ES_Daggerfall.rar. Весит около 100 метров. Я сам по этой ссылке через модем качал. 7 часов. Все нормально работает. В этом архиве игра с последним патчем и всякими там примочками, чтобы под Windows XP запустить.

Автор: RIP21 04.11.06 - 18:00

Кто нить кинтье меня в личные письма Пару Скриншотов из Дагеррфола.

Автор: Shadan 07.11.06 - 11:49

Можно понитересоваться, зачем? smile.gif

http://www.tes.ag.ru/dagger/sol/walk.shtml - прохождение, со скриншитами.

Автор: lurcas 21.01.07 - 21:36

Ужас, но после установки этой сусифекации у меня перестал нормально работать Дагерфал под ХР  sad.gif  А на английском я мало что понимаю. Вот решил попробовать поиграть в игру, из которой все вышло, но только на английском получается  sad.gif  sad.gif  sad.gif

Автор: WildCat170 22.01.07 - 09:20

Цитата: (lurcas @ 21.01.07 - 21:36)
Ужас, но после установки этой сусифекации у меня перестал нормально работать Дагерфал под ХР  sad.gif

А подробнее? Что именно не работает?
У меня лично никаких проблем не возникало (да и не помню, чтобы у кого-нибудь были).

Автор: Odin-a 04.05.07 - 16:30

Подскажите на полную CD версию поставил русификатор, теперь ролики не проигрываются. Как это исправить?

ПС:Заранее спасибо!!

Автор: VorteX DrAgON 23.05.07 - 08:13

z.cfg правке не подвергался?

Вообще я лично рекомендую Daggerfall запускать исключительно из под DOSBox или виртмашины с DOS/WIN98

Автор: VorteX DrAgON 29.05.07 - 04:02

Готова версия 1.04

Исправлены ошибки, найденные игроками.

Где брать: http://vxdao.hut1.ru/dfrus.html

На зеркалах пока отсутствует

Автор: ukdouble3 22.08.07 - 03:08

поставил Ваш перевод 1.04
Названия итемов - абракадабра из букв кириллицы...
Как бороться, не в курсе?

Автор: VorteX DrAgON 06.09.07 - 03:32

поставил Ваш перевод 1.04
Названия итемов - абракадабра из букв кириллицы...
Как бороться, не в курсе?


С предыдущей версией было так же? Или перевод поставлен с нуля? Сохранённые игры из оригинальной версии пока не поддерживаются.

Автор: Vladixxl 01.11.07 - 13:01

>> VorteX DrAgON:
Ты скоро выпустишь версию перевода 1.05??? А то я хочу чтобы ты закончил все надписи вроде Controls, Options, Save Game, Exit Game. Почему ты их не перевел раньше? Меня они жутко раздражают.

Автор: VorteX DrAgON 13.11.07 - 07:15

А меня нисколько не раздражают, потому как эти надписи из базовой подготовки по английскому языку smile.gif

На самом деле русификацией графических подписей я не планировал заниматься. Что было сделано Rainfall'ом, то сделано. Может быть когда-нибудь... не критично в общем имхо.
Чтобы выпустить новую версию, нужно набрать много исправлений, а пока этого не наблюдается.

Автор: Vladixxl 15.11.07 - 20:22

Слушай, а как редактировать эти графические файлы? Где они хранятся? Я сам постараюсь их перевести. Кстати, из замеченных опечаток пока встретил только одну. При создании персонажа там есть абракадабра из русских букв в одном вопросе. Постараюсь скоро выложить скрин с места события.

Автор: Vladixxl 07.01.08 - 02:08

Ты мне так и не ответил, ты уже давно не появляешься на форуме. Я так понимаю, ты сейчас занят переводом Monkey Island, да? Так вот я опять спрошу один вопрос, только немного в измененном виде: каким графическим редактором пользовался
Rainfall, когда переводил часть интерфейса? Просто я хочу закончить его дело, если ты не будешь против.

Автор: VorteX DrAgON 17.01.08 - 05:36

Vladixxl,

Я не пользовался никаким редактором и не переводил надписи в картинках. Только воспользовался тем, что было сделано на тот момент.

Rainfall делал это очень давно и перегонял картинки эти в BMP, а потом обратно.

И, конечно же, я не буду возражать, если у тебя получится доделать остальную графику. Сами картинки хранятся в папке ARENA2 и имеют расширение *.IMG

Максимум того, что я сделал, это программа просмотрщик этих картинок. До полноценного редактора руки не дошли.


Насчёт баги при создании персонажа. Где скрин с места событий? wink.gif

Автор: Morendil 17.01.08 - 07:47

http://www.uesp.net/file.shtml?dagger/files/dagpicg.zip

Автор: Vladixxl 18.01.08 - 18:41

Morendil, спасибо за редактор! Vortex Dragon, один раз был такой глюк при персонаже, я начал заново и никаких глюков не было, так что ничего страшного. Я начинаю переводить графическую часть. Надеюсь  ты не против? А ты сделаешь новую версию с переведенной графикой, когда я ее закончу?

Автор: VorteX DrAgON 21.01.08 - 04:34

>> Vladixxl:

Будет сделано, будет новая версия.

Автор: Vladixxl 02.02.08 - 00:57

A есть ли конвертор из IMG в BMP и обратно? Он мне срочно нужен для перевода!

Автор: VorteX DrAgON 04.02.08 - 13:04

Если и есть, мне такой неизвестен

Автор: Zuzya 20.05.08 - 16:58

Извините за глупый вопрос, но где Даггер достать?))

Автор: Сота_Сил 03.06.08 - 09:11

>> Zuzya:
Как уже не раз говорилось лучше искать CD-версию. А скачать можно к примеру здесь: http://www.oldgames.ru/game/20.html

Ламерский вопрос ко всем... Скачиваю локализацию VorteX DrAgON'а, начинаю ее устанавливать, сначала все идет нормально, затем при появлении досовского окна распаковки выходит ошибка "Не найден файл MAPS. BSA"... Да, их нет и в директории игры... У меня версия, скачанная с олдгеймс.
Эх, не бейте смеющимися тапочками. sad.gif

Автор: VorteX DrAgON 08.08.08 - 07:28

Скорее всего где-то посеялся MAPS.BSA smile.gif

Автор: makspaderin 01.01.09 - 23:20

Простите за ламерский вопрос. Дело вот в чём. Я хочу скачать Даггер. Есть ли русская версия(хотя и английская подойдёт) и пойдёт ли он на XP?

Автор: NixRooT 02.01.09 - 10:02

Цитата: (makspaderin)
Есть ли русская версия


Есть патч - http://vxdao.old-games.ru

Цитата: (makspaderin)
пойдёт ли он на XP?


Пойдет, но с дополнительными "глюками". Рекомендую использовать DOSBox.

Автор: makspaderin 30.01.09 - 18:39

Очередной ламерский вопрос.  blush2.gif

Скачал Даггер. Нашёл статью на ЛТ, как установить его на XP. Делаю всё правильно. Вдруг в установке появляется фраза "The Daggerfall CD path is not valid!". Я понял, что это отстутствие диска.

Вопрос вот в чём: можно ли как нибудь сымитировать диск?(ну или в крайнем случае крякнуть)  blink.gif  А то в Даггер поиграть хочется.  angry2.gif

Автор: Klain MkKlaski 30.01.09 - 19:10

это не отсутствие диска а не правильно - прописанный путь установки. Смотри внимательно как прописан путь к диску и куда устанавливается игра.

Автор: makspaderin 30.01.09 - 19:21

Цитата: (Klain MkKlaski @ 30.01.09 - 19:10)
это не отсутствие диска а не правильно - прописанный путь установки. Смотри внимательно как прописан путь к диску и куда устанавливается игра.


Пробовал и на диск, и на папку с игрой - не получается  sad.gif  Диск то у меня со скачанными файлами.(то есть скачал и на диск переписал)

Автор: Lord Draren 30.01.09 - 23:15

А пойдет ли даггер на линукс Убунту?

Автор: makspaderin 30.01.09 - 23:32

Повторюсь. Как мне исправить ошибку? Ничего не помогает.

Автор: NixRooT 31.01.09 - 11:18

Цитата: (makspaderin)
Повторюсь. Как мне исправить ошибку? Ничего не помогает.


Может быть, у вас образ установленной игры?

Цитата: (Lord Draren)
А пойдет ли даггер на линукс Убунту?


Конечно! Для этого необходимо установить DOSBox.

Автор: Lord Draren 31.01.09 - 12:15

Цитата: 
Конечно! Для этого необходимо установить DOSBox.

Особый убунтовский или можно простой?

Автор: NixRooT 31.01.09 - 12:20

Либо из репозитория, либо из исходников.

Автор: makspaderin 31.01.09 - 15:52

Цитата: (NixRooT @ 31.01.09 - 11:18)
Может быть, у вас образ установленной игры?


Качал с oldgames.ru. Не запускается. Странно.  angry2.gif

добавлено makspaderin - [mergetime]1233406349[/mergetime]
Те, кто качал игру, помогите пожалуйста.

Автор: NixRooT 31.01.09 - 21:54

@ makspaderin: рекомендую ознакомиться с последними страницами темы "http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=111".

Автор: makspaderin 31.01.09 - 22:10

Цитата: (NixRooT @ 31.01.09 - 21:54)
@ makspaderin: рекомендую ознакомиться с последними страницами темы "http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=111".


Спасибо большое. В случае ошибок отпишусь.

Автор: Wind 07.05.09 - 14:16

Тему прочитал с телефона.. Возникли вопросы.
Проверялась ли работоспособность последней версии перевода на RIP-версии игры?
Morendil выкладывал ссылку на лекарство от RIP, исправляет ли оно от злокачественных ошибок самой русинфекции, или только возвращает перевод, а сами ошибки правит патч?
Самый проверенный вариант как я понимаю это "постоянный DosBox"-"лекарство"-"патчи"-"перевод Vortex Dragon". А какие конкретно ошибки кроме невидимых монстров и отсутствия звука могут возникнуть без эмулятора? (еще интересно нужно ли замедлять очень быстрый проц даже если работаешь под ДосБоксом, или это касается только варианта без него)
Вопросы такие задаю, потому что хочу сходить в интернет-кафе и разом скачать все необходимое для комфортной игры...

Автор: Mechanical Lover 26.05.09 - 06:07

Решил тут снова поиграть в Даггер, после какого-то часа шаманских танцев с досбоксом нормально запустил. Интереса ради поставил посмотреть локализацию от VorteX DrAgON. Вроде даже не глючит. Хотя несколько недостатков есть. Например не переведено заклинание ликантропии. В замке Даггерфала на вопрос стражника надо нажимать "д", а при взятии квестов даэдра - "y".
Довольно часто по квесту отправляют в несуществующее подземелье или оно просто не отмечается на карте.

Автор: scratchy-scrat 04.01.11 - 01:06

Система Linux Ubuntu. Установил Dosbox и Daggerfall с патчем, всё прекрасно. А как запустить русификатор, в Dosbox он не фурычит. Можно ли как-то переупаковать его в обычный архив и выложить?

Автор: Wind 04.01.11 - 02:07

>> scratchy-scrat:
Там же файл типа exe. Зачем его через DosBox запускать?
На ЕСН, кстати, версия устаревшая.
http://tes.ag.ru/dagger/rus/ последняя - 1.04.

Автор: scratchy-scrat 04.01.11 - 02:27

Цитата: (Wind0fChange @ 04.01.11 - 02:07)
>> scratchy-scrat:
Там же файл типа exe. Зачем его через DosBox запускать?
На ЕСН, кстати, версия устаревшая.
http://tes.ag.ru/dagger/rus/ последняя - 1.04.

во-первых, в мануале нигде не указано, где запускать русификатор: через Dosbox или напрямую из ОС.
И во-вторых, в Linux exe-файлы не работают, каким образом мне установить русификатор? я поэтому и спросил насчёт замены с ехе на обычный архив

Автор: Wind 04.01.11 - 02:44

Поскольку 1.04 патчит bsa-файл, а 1.02 его содержит, то распаковал сначала 1.02, затем туда же 1.04:
http://www.img.elderscrolls.net/pagetest/878.rar

Автор: scratchy-scrat 04.01.11 - 23:42

Цитата: (Wind0fChange @ 04.01.11 - 02:44)
Поскольку 1.04 патчит bsa-файл, а 1.02 его содержит, то распаковал сначала 1.02, затем туда же 1.04:
http://www.img.elderscrolls.net/pagetest/878.rar


Спасибо.

UPD: правда почему-то в книгах абракадабра из русских букв отображается вместо текста

Автор: VorteX DrAgON 09.03.11 - 07:33

Цитата: 
UPD: правда почему-то в книгах абракадабра из русских букв отображается вместо текста


Видимо книга с текстом оригинала попалась вам.

Инсталлятор русификации создан для винды. Поддержки кроссплатформы даже не предполагалось.

Автор: Folko85 09.03.11 - 23:17

Цитата: (scratchy-scrat @ 04.01.11 - 03:27)
во-первых, в мануале нигде не указано, где запускать русификатор: через Dosbox или напрямую из ОС.
И во-вторых, в Linux exe-файлы не работают, каким образом мне установить русификатор? я поэтому и спросил насчёт замены с ехе на обычный архив


В Линуксе есть такая штука как wine, позволяющая запускать exe-файлы, а также обычный архиватор открывает exe, если это самораспаковывающийся архив. Абракадабра из-за кодировки 1251, используемой только в винде, это стандартный глюк, который часто встречается, переводи в UTF wink.gif

Или будь проще и играй на винде.

Автор: Дмитрий19982002 20.03.11 - 11:49

Вопрос по прохождению
Поговорите с Шеогоратом, он спросит вас о своём оружии. Напечатайте "crossbow"
в русской версий как называется это оружие
http://www.elderscrolls.net/daggerfall/solution/mq23.php

Автор: Qui-Gon-Jinn 20.03.11 - 12:06

>> Дмитрий19982002:
Вообще 'crossbow' — это арбалет, но Квай не знает, так ли оно называется в Вашей версии. Попробуйте, авось получится.

Автор: VorteX DrAgON 22.03.11 - 14:02

вариантов ответа на самом деле много. даже чересчур много имхо. зато какие вариации: "лук", "лук и стрелы", "арбалет", "луки", "арбалеты"

Автор: VorteX DrAgON 08.04.11 - 10:44

http://vxdao.old-games.ru/files/daggerfall/dfrus_v1.04_img.7z

Практически полностью.

http://vxdao.old-games.ru/files/daggerfall/dfrus_v1.04.1.zip

Автор: Wind 10.04.11 - 22:46

>> VorteX DrAgON:
А почему кратким сокращением для "Характера" выбрано "ИНД"?

Автор: [FG] 10.04.11 - 23:11

>> Wind0fChange:
Индивидуальность

Автор: Wind 10.04.11 - 23:13

>> [FG]:
Я знаю, что индивидуальность, но когда раскрываешь описание, то выскакивает "Характер".

Автор: [FG] 10.04.11 - 23:16

Насколько помню, специфика ограничений в локализации.

Автор: VorteX DrAgON 11.04.11 - 03:16

Эмм. Графику я затачивал под следующую версию. А там вместо "характера" будет "индивидуальность"

Автор: rastaskin 11.04.11 - 09:47

Потрясающе! Всем кто работал над проектом огромное спасибо!
Начинаю новую игру, теперь думаю точно пройти!  cool.gif

Автор: piton 13.04.11 - 08:52

Как только разберусь с установкой...)

Автор: VorteX DrAgON 15.04.11 - 21:50

user posted image

http://vxdao.old-games.ru/files/daggerfall/anim0001.7z

Файл распаковывать поверх существующего в папке ARENA2

а я спать...

Автор: [FG] 16.04.11 - 10:04

>> VorteX DrAgON:
Салют, закрепил первое сообщение темы, сможешь дооформить так, чтобы можно было сразу получить всю необходимую информацию по проекту, желательно с ссылками на последние версии. Думаю, всем будет удобнее.

Автор: VorteX DrAgON 16.04.11 - 17:26

Ок. Постараюсь оформить, как разберусь с некоторыми проблемами кодирования видеороликов.

Автор: ЧыН 16.04.11 - 17:29

>> VorteX DrAgON:
Извини за вопрос не в тему, а ты не думал никогда помочь с руссификацией Арены? А то как то...

Автор: VorteX DrAgON 17.04.11 - 07:19

>> ЧыН:
А что, там требуется помощь? Прогресс там значительный, люди справляются вроде.

добавлено VorteX DrAgON - [mergetime]1303013957[/mergetime]
user posted image

http://vxdao.old-games.ru/files/daggerfall/dag2.7z (10 Мб)

Автор: Wind 18.04.11 - 00:08

http://elderscrolls.net/daggerfall/solution/mq08.php

Андор Викинг это тот, кто даёт наводку на Мордвила Хокслая. Хокслай, как видно ниже, утверждает, что он Андор.

user posted image

http://elderscrolls.net/daggerfall/solution/mq11.php

Это по идее не ошибка русификации, но вдруг. Стабильно, при выполнении квеста, Элисана говорит, что квест не выполнен вовремя и что она вовсе не Элисана. И это после того, как она говорит об успешном выполнении квеста.

user posted image

Автор: VorteX DrAgON 18.04.11 - 05:36

Это глюки самих квестов. Фиксы неофициальные есть, их только адаптировать надо. Этим я занимаюсь помимо всего прочего

Автор: Wind 18.04.11 - 12:41

Понятно. А что касается озвучки роликов, то можно переговорить с http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showuser=8704. По-крайней мере интро он перевел просто отлично: http://www.youtube.com/watch?v=1RaSGil04lQ&feature=channel_video_title.

Автор: VorteX DrAgON 18.04.11 - 18:20

Про озвучку я пока не загадываю... закончить бы 1.05, а там видно будет.

Доступны видеоролики с сабами. Ссылка в первом посте.

Автор: Hexagen 05.09.11 - 18:05

Господа! Понимаю, об этом спрашивали уже, но все же... Пытался русифицировать Даггер, проблема возникла, вылезает окно с сообщением об отсутствии MAPS.BSA ( как то так)... Что делать...

Автор: Wind 05.09.11 - 18:31

>> Hexagen:

Цитата: 
вылезает окно с сообщением об отсутствии MAPS.BSA

Значит его там нет. http://www.img.elderscrolls.net/pagetest/MAPS.BSA

Автор: Scrib 17.10.11 - 17:20

Есть такой вопрос - вот здесь http://theelderscrolls.wiwiland.net/?title=Daggerfall_:_DaggerfallSetup есть интересная сборка игры, с русификатором вот отсюда http://tes.ag.ru/dagger/files/dfrus.shtml (без субтитров видео, перевода части интерфейса, провинций на карте) функционирует нормально, даже интергрирован он туда с выбором установки... С последней версией проблем, вроде, пока не заметил, кроме одной - невозможно играть в оконном режиме, а именно - при клике в окне ничего не меняется, стрелка в окне игры не активируется, а продолжает являться курсором на раб. столе, хотя кнопки в большинстве действуют при этом... в полноэкранном все нормально с этим... С чем это может быть связано? Есть ли возможность исправить это непосредственно мне самому как-нибудь? Буду благодарен за совет?

Автор: Wind 17.10.11 - 18:25

>> Scrib:
У меня никогда не получалось пользоваться курсором в оконном режиме. На tes.ag.ru, кстати, некоторое время назад по ошибке перевод так и не обновили. Как сейчас - не знаю. Последняя версия 1.04 находится в шапке.

Автор: Scrib 19.10.11 - 13:06

на агру то же самое, вроде как, я и сам обманулся, приняв то, что там, за посл. версию... а так последняя у меня есть, просто было желание поиграть в ту сборку с последней русификацией, ну да ладно, буду с той или на инглише или в полноэкранном на край...

к оконному я просто сильно привык, да и тормозов почему-то у меня меньше в игре, если в окне играю... а тут просто не понял, почему такая штука, вникать не вникал, думал, может, кто посоветует, а я уж тут подшаманю....
да и ладно, не критично сие, да может и сам поправлю, если время будет....

зы: в той сборке можно поиграть на французском и на испанском, по-моему...

Автор: Hexagen 01.11.11 - 16:42

Хотелось выразить слова благодарности тем людям, которые занимались русификатором для Даггера  smile.gif
Честное слово как же приятно играть в него без словаря, спасибо парни!!!

Автор: Acrata 22.11.11 - 15:42

В описании расы хаджиитов есть несогласованное предложение..

...для схожести с их дальними родственниками, легендарными хищными кошками, живущИХ в великой пустыне.

Всё же "живущими". Да и "схожести", по моему, стоит заменить на "сходства". Или вообще построить другую конструкцию. Например, "подражая своим дальним родственникам, легендарным хищным кошкам, живущим в великой пустыне."

Автор: mad daimond 22.11.11 - 22:46

Подчкажите, только у меня при разговоре с горожанами неправильно отображаются названия Гильдий или у всех?
UPD: Оказалось, что это проблема имеет место быть, когда загружаешь сэйв от английской версии.

Автор: Fritz 28.05.12 - 03:18

>> VorteX DrAgON:

Цитата: 
Это глюки самих квестов. Фиксы неофициальные есть, их только адаптировать надо. Этим я занимаюсь помимо всего прочего

Так, стало быть, русификация включает в себя и фиксы?

П.С. А, увидел - будет включать)

Автор: Crepling 10.09.12 - 15:52

Иногда в гильдии магов с заданиями происходит такое:

Вот

Да, насчёт фиксов, там будет фикс который правит порчу сохранялок? У меня уже умудрились подохнуть   skull.gif

Автор: Argo 20.09.12 - 17:15

пора бы уже озвучить заставки игры и то видео http://www.youtube.com/watch?v=1RaSGil04lQ&feature=channel_video_title вставить в игру.

Автор: Aldookar 06.11.12 - 23:37

VorteX DrAgON низкий тебе поклон за перевод столь замечательной игры!
П.С. А что можно сделать с игровым ширфтом что бы было легче читать? У меня сильно пикселизированный + тень от текста... Использую D-Fend Reloaded.

Автор: VorteX DrAgON 26.11.12 - 10:28

Используй шейдеры (скалеры) досбоксовые, которые сгладят хоть как-то контуры букв: advmame2x, advmame3x

2 Argo

Цитата: 
пора бы уже озвучить заставки игры и то видео

Пока DaggerXL нет, не вижу смысла.

Автор: Силт Страйдер 26.11.12 - 14:44

Это, конечно, хороший перевод, но названия городов, стран, домов и некоторые слова превратились в бессмыслицу. Поэтому не могу понять, где мне искать леди Бризен.

Автор: lexmod 19.01.13 - 00:13

Цитата: (VorteX DrAgON @ 26.11.12 - 11:28)
Пока DaggerXL нет, не вижу смысла.

Локализация уже совместима DaggerXL ?

Автор: VorteX DrAgON 22.02.13 - 08:52

Цитата: (Силт Страйдер @ 26.11.12 - 20:44)
Это, конечно, хороший перевод, но названия городов, стран, домов и некоторые слова превратились в бессмыслицу. Поэтому не могу понять, где мне искать леди Бризен.


Каких городов, стран и т.д.? Можно более подробное описание?
Сохранение тоже не помешает, если не сложно.


Цитата: (lexmod @ 19.01.13 - 06:13)
Локализация уже совместима DaggerXL ?


Не совместима. Не с чем совмещать.

Автор: Силт Страйдер 23.02.13 - 13:53

>> VorteX DrAgON:

Цитата: 
Каких городов, стран и т.д.? Можно более подробное описание?

Страны - это те которые на карте. например Даггерфолл. Вот так. Даггерфолл - Вфппукащдд
В диалогах когда просишь сказать дорогу в локацию любую в диалоги ответ выглядит как белиберда.

Автор: λимстим Питθн 21.03.13 - 20:55

Много воды утекло... что именно нужно качать, чтобы поиграть?  скачал dfrus.. запускатор не запускается (

Автор: тэслер 22.03.13 - 08:43

Цитата: (-PitON- @ 21.03.13 - 21:55)
Много воды утекло... что именно нужно качать, чтобы поиграть?  скачал dfrus.. запускатор не запускается (

вот уже настроенная для запуска версия+русский перевод. Ещё там есть отдельно старая но рабочая сборка альфа версии DXLhttp://xtes.ru/index.php?name=downloads&cat=36

Автор: λимстим Питθн 22.03.13 - 10:57

Слава Богам!

Автор: Strash 02.06.13 - 08:36

Потрясающе! Однако у меня есть несколько вопросов. Я играю в Даггер сборки какого-то умельца. Там прям в папке с игрой досбокс, и при запуске досбокса автоматически запускается Даггер. Так вот. Я установил туда русификатор. Новая игра пошла нормально (плюнуть три раза и постучать по дереву), а вот старые сейвы глючат и вылетают после захода в инвентарь/чтения книг/просмотра карт. Воть. Ну и во вкладке "членства" гильдии представляют мешанину из непонятных букв.  smile.gif

Автор: RainShow 11.06.13 - 22:16

Цитата: (Strash @ 02.06.13 - 09:36)
Потрясающе! Однако у меня есть несколько вопросов. Я играю в Даггер сборки какого-то умельца. Там прям в папке с игрой досбокс, и при запуске досбокса автоматически запускается Даггер. Так вот. Я установил туда русификатор. Новая игра пошла нормально (плюнуть три раза и постучать по дереву), а вот старые сейвы глючат и вылетают после захода в инвентарь/чтения книг/просмотра карт. Воть. Ну и во вкладке "членства" гильдии представляют мешанину из непонятных букв.  smile.gif

Попробуй скачать другую сборку)

Автор: Wyvern 09.07.13 - 14:10

Цитата: (Strash @ 02.06.13 - 09:36)
Я играю в Даггер сборки какого-то умельца. Там прям в папке с игрой досбокс, и при запуске досбокса автоматически запускается Даггер. Так вот. Я установил туда русификатор. Новая игра пошла нормально (плюнуть три раза и постучать по дереву), а вот старые сейвы глючат и вылетают после захода в инвентарь/чтения книг/просмотра карт. Воть. Ну и во вкладке "членства" гильдии представляют мешанину из непонятных букв.  smile.gif

Возмоможно придётся начать новую игру, куча текста пишется прямо в сейв, а с изменёнными шрифтами соответственно на экран выводится полная ерунда.

Автор: Hannibal 16.08.13 - 13:56

Нужна помощь?
Я готов помочь.

Автор: MrBigz2000 20.08.13 - 21:27

Перевод ещё разрабатывается или всё, конец?

Автор: VorteX DrAgON 26.08.13 - 11:04

Цитата: 
Нужна помощь?

Помощь пока не требуется, спасибо.

Цитата: 
Перевод ещё разрабатывается или всё, конец?

Перевод в целом был завершён давно. Процесс исправлений был приостановлен в связи с изменениями в личной жизни. Короче, некогда пока уделять ему внимание.

Ну и жду, когда из DaggerXL что-то играбельное появится.

Автор: chadchit 26.08.13 - 21:28

Цитата: (VorteX DrAgON @ 26.08.13 - 12:04)
из DaggerXL что-то играбельное появится.

это случится когда выйдет андоран тоесть никогда

Автор: Siph2033 12.09.13 - 18:33

Добрый день господа . Скачал сборку с вашим переводом . Всё замечательно , перевод очень качественный . Почти прошёл первую часть основного квеста и застрял . В квесте надо убить оборотня ( брата служанки ) . Служанка говорит , что оборотень находится в забытом богом месте - шшшш (шшшшэ , шшшш$ и т.д. ) . Хотелось бы узнать это глюк перевода или как ?

Автор: MrBigz2000 14.09.13 - 23:48

Да, названия городов отображаются некоректно, играть невозможно.

Автор: Siph2033 18.09.13 - 23:02

Видимо на даггер все забили , решил пропустить этот квест , но теперь из за него проблема , не приходит письмо с заданием забрать тотем . Приходиться опять мучаться с оборотнем . Или дожидаться великих гуру .

Автор: Нумерий 20.09.13 - 11:14

Цитата: (Siph2033 @ 19.09.13 - 00:02)
Видимо на даггер все забили , решил пропустить этот квест , но теперь из за него проблема , не приходит письмо с заданием забрать тотем . Приходиться опять мучаться с оборотнем . Или дожидаться великих гуру .


Что поделать... Популярность Даггерфолла уже не такая как раньше. А теперь руссификацией занимаются лишь самые преданные фанаты, коих немного.  smile.gif

Автор: VorteX DrAgON 30.09.13 - 03:56

Цитата: 
Почти прошёл первую часть основного квеста и застрял . В квесте надо убить оборотня ( брата служанки ) . Служанка говорит , что оборотень находится в забытом богом месте - шшшш (шшшшэ , шшшш$ и т.д. ) . Хотелось бы узнать это глюк перевода или как ?


Хотелось бы узнать, игра была начата после установки перевода или до него?
Ну и сохранённую игру с данным глюком неплохо бы пощупать.

Автор: Силт Страйдер 30.09.13 - 06:57

Скажите. Как мне напечатать букву "э" и "Э"? Мне нужно встретится с леди Бризен в Грэйкастл. Мне нужно найти на карте с помощью поисковика.

Автор: VorteX DrAgON 03.10.13 - 03:35

Цитата: (Силт Страйдер @ 30.09.13 - 12:57)
Скажите. Как мне напечатать букву "э" и "Э"? Мне нужно встретится с леди Бризен в Грэйкастл. Мне нужно найти на карте с помощью поисковика.


В readme локализации написано, на какие клавиши повешены буквы э, Э и им подобные

Автор: ACTIONFENIX 12.10.13 - 08:23

а видеоролики когда-то будут переведены полногстью? blush2.gif

Автор: Acrata 09.11.13 - 17:54

Цитата: (Siph2033 @ 12.09.13 - 23:33)
Добрый день господа . Скачал сборку с вашим переводом . Всё замечательно , перевод очень качественный . Почти прошёл первую часть основного квеста и застрял . В квесте надо убить оборотня ( брата служанки ) . Служанка говорит , что оборотень находится в забытом богом месте - шшшш (шшшшэ , шшшш$ и т.д. ) . Хотелось бы узнать это глюк перевода или как ?

Было то же самое. Нашёл вервольфа в "Лаборатория Трайстор" на острове Бетони. Глянь там, авось тоже повезёт.

Мне кажется, это какие-то хвосты квестпака. В общем, не стоит доверять чужим сборкам sad.gif. Лучше всё "собирать" самостоятельно.

Автор: Dagoth-Slayer 27.12.13 - 16:47

Отличная русификация.Особенно если сравнивать с предыдущей,пиратской.

добавлено Dagoth-Slayer - [mergetime]1388151692[/mergetime]
Тепер хоть можно играть нормально,т.к.английским не владею вовсе.Даже впечатления от этой игры сейчас другие,можно читать книги например.Компьютер у меня слабый,максимум что запускается без глюков это Готика и Морровинд(с небольшими тормозами,ибо видеокарта не поддерживает шейдеры).Так вот,перепройдя Морровинд ещё разок,я подумал что надо узнать с чего ж началась эта серия.Про Даггер я слыхал только что это игра с кучей багов и огромным игровым миром.Нашёл,скачал версию с пиратской ,,русификацией,, ,установил.Игра понравилась,но из-за перевода играть не смог.Потом нашёл здесь эту русификацию и сейчас уже выполнил много квестов за Гильдию Магов.Нашёл всего один глюк,не могу брать квесты у Рыцарей Дракона,беру квест а на карте найти нужное подземелье не получается,пишет что такого места нет.

добавлено Dagoth-Slayer - [mergetime]1388152072[/mergetime]
Кстати вылетов из игры,зависаний и прочего у меня не было.Один раз побилась сохранённая игра только.Очень классно что старые игры ещё кому-нить нужны,в них играют и переводят.А Арена переводится иль нет?Жаль не владею английским,помог бы.

Автор: MrBigz2000 29.12.13 - 13:26

Цитата: 
Да, названия городов отображаются некоректно, играть невозможно.

Беру слова назад. Но неужели нельзя было сказать, что надо просто запустить dfpatch.exe?

Автор: Dagoth-Slayer 29.12.13 - 21:09

Цитата: (MrBigz2000 @ 29.12.13 - 14:26)
Беру слова назад. Но неужели нельзя было сказать, что надо просто запустить dfpatch.exe?

smile.gif Это патч 213,который ставишь при установке? smile.gif

добавлено Dagoth-Slayer - [mergetime]1388340422[/mergetime]
smile.gif Приятно что ещё играют в Даггерфол.Игра хоть и с недостатками,но очень классная. smile.gif Ещё бы подземелья малость не такие запутанные,и вообще ништяк всё. biggrin.gif

добавлено Dagoth-Slayer - [mergetime]1388340541[/mergetime]
Мда,что-то смайликами насорил.smile.gif .

Автор: Силт Страйдер 30.12.13 - 15:49

>> Dagoth-Slayer:
Перевод Arena  делается. Простите за флуд.
А кстати. в Readme не написано как печатать заменёные буквы.

Автор: MrBigz2000 31.12.13 - 11:33

Б - ~
б - `
Ю - >
ю - <
Ж - |
ж - \
Э - ^
э - @

Автор: Dagoth-Slayer 04.01.14 - 14:45

Цитата: (Силт Страйдер @ 30.12.13 - 16:49)
>> Dagoth-Slayer:
Перевод Arena  делается. Простите за флуд.
А кстати. в Readme не написано как печатать заменёные буквы.

Насчёт букв написано.За инфу по Арене спасибо.Нашёл русификацию,но она старая.Но играбельная вполне.smile.gif .

Автор: z_e_r_g 17.08.14 - 13:09

Я так понимаю, больше дагером никто не занимается или я ошибаюсь?

Автор: ЧыН 26.08.14 - 04:44

>> VorteX DrAgON: Всё таки ошибок и опечаток в локализации много. Хотя всё-равно низкий поклон за возможность играть в эту замечательную игру.

Автор: Силт Страйдер 01.11.14 - 08:56

Новые версии перевода делаются? Или проект умер?

Автор: Силт Страйдер 04.11.14 - 07:53

АУ!!! Кто нибудь суда заглядывает?

Автор: z_e_r_g 04.11.14 - 17:18

Цитата: (Силт Страйдер @ 01.11.14 - 08:56)
Новые версии перевода делаются? Или проект умер?

Видимо- да, так как на мой вопрос тоже не ответили.

Автор: Силт Страйдер 05.11.14 - 07:13

Мда... Обидно! А я так надеялся! Этот перевод уже год (вроде бы) не обновляется!
Да и ладно! Всё ровно он некачественный! Тот кто Даггер переводил вообще в последующие тесы не играл! Я когла увидил имена богов, ужаснулся!

Автор: VorteX DrAgON 21.11.14 - 12:18

Цитата: 
Всё таки ошибок и опечаток в локализации много.

Много.

Цитата: 
Хотя всё-равно низкий поклон за возможность играть в эту замечательную игру.

Спасибо.

Цитата: 
Новые версии перевода делаются? Или проект умер?

Проект не умер (поскольку им пользуются давно), но новых версий можно пока не ждать.

Цитата: 
Мда... Обидно! А я так надеялся! Этот перевод уже год (вроде бы) не обновляется!

Больше года.

Цитата: 
Да и ладно! Всё ровно он некачественный!

Он никогда не претендовал на звание самого качественного перевода. Но я считаю, что для Даггерфола он лучший из имеющихся в настоящее время.

Цитата: 
Тот, кто Даггер переводил, вообще в последующие тесы не играл!

Ты совершенно прав! Для меня лично серия ТЕС кончилась на второй части.

Цитата: 
Я когла увидил имена богов, ужаснулся!

Повторю, серия ТЕС для меня лично кончилась второй частью.

И к тому же я неоднократно писал, чтобы мне подробно сообщали о каких-то обнаруженных недочётах с прикладыванием сохранённых игр. Один или два раза мне их присылали, с теми проблемами разобрался. Больше никто, ничего не присылал.

Ребята, я очень признателен тем, кто выбирает игру в Даггерфол с моим переводом. Но предъявлять мне претензии в некачественности перевода - неконструктивно. Заниматься дальнейшей доводкой перевода до идеала (особенно с таким количеством текста) можно заниматься бесконечно. В моём распоряжении нет бесконечности, да и задачу, которую я себе ставил вначале, перевыполнил на 146%.

Если у кого-нибудь когда-нибудь появится желание перехватить эстафету, всегда милости просим. Обращайтесь.

Автор: z_e_r_g 21.11.14 - 14:04

Радует хотя бы то, что проект жив.

Автор: Силт Страйдер 21.11.14 - 14:12

>> VorteX DrAgON:
Надеюсь я вас не обидел своими словами. Извините.
А когда будет обновление? Долго уже.
(Хотя советую вам поиграть в Tes 5 Skyrim или Tes 4 Oblivion, неприятно видеть перевод, несогласованный с переводом от 1С).

Автор: z_e_r_g 21.11.14 - 18:37

Я тут подумал на счёт "эстафеты", надо сделать кусок, а потом " я передаю эту эстафету...".smile.gif

Автор: Силт Страйдер 22.11.14 - 05:25

>> z_e_r_g:
Что вы имели ввиду?

Автор: z_e_r_g 22.11.14 - 11:48

Цитата: (Силт Страйдер @ 22.11.14 - 04:25)
>> z_e_r_g:
Что вы имели ввиду?

Типа айс бакет челиндж.

Уважаемые, ваш беззастенчивый флуд на страницах обсуждения перевода Daggerfall становится хамством. Устное предупреждение господам Силт Страйдеру и z_e_r_g. Прошу вести подобные беседы в личной переписке, а тут впредь высказываться грамотно и по теме.

Автор: z_e_r_g 25.11.14 - 11:51

Я хотел узнать, когда будет новая версия, хотя бы примерно?

Автор: Dragon2468 25.11.14 - 18:54

Никогда. Проект полностью завершён уже давно, за что низкий поклон переводчикам за их великий труд.

Автор: z_e_r_g 25.11.14 - 20:47

Цитата: (Dragon2468 @ 25.11.14 - 17:54)
Никогда. Проект полностью завершён уже давно, за что низкий поклон переводчикам за их великий труд.

Так, что-то я совсем запутался, если проект жив, то должно создаваться обновление, а так получается белеберда.

Автор: VorteX DrAgON 26.11.14 - 13:05

Цитата: (z_e_r_g @ 26.11.14 - 01:47)
Так, что-то я совсем запутался, если проект жив, то должно создаваться обновление, а так получается белеберда.


Всё уже сказано. Что было задумано - сделано. Остальное - бонус.
Когда будет обновление - не знаю. Есть более приоритетные задачи.

У меня примерно половина готова того, что я хотел напоследок сделать после субтитров в видео. А именно: русификация неофициальных фиксов и квестов из хорошо зарекомендовавшей себя сборки  (http://wiwiki.wiwiland.net/index.php/Daggerfall_:_DaggerfallSetup_EN)

Увы, на остальное нет времени. Так что на вопрос "когда?" могу ответить лишь: "как только, так сразу."

Автор: Силт Страйдер 29.11.14 - 14:02

>> VorteX DrAgON:
А вы один переводите Daggerfall?

Автор: VorteX DrAgON 01.12.14 - 11:27

Цитата: (Силт Страйдер @ 29.11.14 - 19:02)
>> VorteX DrAgON:
А вы один переводите Daggerfall?


Сейчас я не перевожу.

Но во время фазы активного перевода мне помогали 15 человек.

Может быть остальные вопросы, если возникнут, в личку? А то данный топик совсем не предназначен для флейма.

Автор: Den Braun 12.10.15 - 10:04

Здравствуйте! Возник вопрос по установке русификатора. В архиве русификатора лежат папка ARENA2 и exe-шник игры FALL.EXE, с которыми мне всё понятно - их следует распаковать в директорию игры с заменой, как и указано в readme. Но вот что делать с файлами dfpatch.exe и patch.bat? Что это вообще? Это обновление игры до версии 1.07.213, или это часть русификатора? Их нужно установить, или тоже распаковать в папку с игрой, не трогая? Извиняюсь, если вопрос глупый, но это действительно ставит меня в тупик. Заранее благодарю за помощь.

Автор: VeaTead 12.10.15 - 16:39

>> Den Braun:
Русификация ставится на самую последнюю версию Даггерофолла. Все файлы русификации скидываем в папку с игрой (конкретно в подпапку "Game"). Так игра полностью русифицируется. dfpatch.exe и patch.bat - это файлы обновления русифицированных названий в игре. Как я понял, эти файлы патчят игру автоматически сразу после распаковки архива с русификацией. Для уверенности можно ещё раз провести собственноручное обновление с помощью этих двух файлов. Ничего страшного не произойдёт. Точно можно сказать, что они "ложатся" на русифицированную версию.

Автор: Den Braun 12.10.15 - 18:17

Цитата: (VeaTead @ 12.10.15 - 16:39)
>> Den Braun:
Русификация ставится на самую последнюю версию Даггерофолла. Все файлы русификации скидываем в папку с игрой (конкретно в подпапку "Game"). Так игра полностью русифицируется. dfpatch.exe и patch.bat - это файлы обновления русифицированных названий в игре. Как я понял, эти файлы патчят игру автоматически сразу после распаковки архива с русификацией. Для уверенности можно ещё раз провести собственноручное обновление с помощью этих двух файлов. Ничего страшного не произойдёт. Точно можно сказать, что они "ложатся" на русифицированную версию.

Ага, теперь понятно. Благодарю! А то я в общем-то думал, что это патч для обновления игры до последней версии.

Автор: jdPhobos 28.03.17 - 14:42

Как можно узнать как в игре переведено место "blackidge hamlet" ?

Автор: tereza 20.04.19 - 07:58

Цитата: (VorteX DrAgON @ 26.11.14 - 13:05)
У меня примерно половина готова того, что я хотел напоследок сделать после субтитров в видео. А именно: русификация неофициальных фиксов и квестов из хорошо зарекомендовавшей себя сборки  (http://wiwiki.wiwiland.net/index.php/Daggerfall_:_DaggerfallSetup_EN)

Знаю, что времени прошло более чем достаточно, но все таки. Где эта половина по русификации фиксов ? Парадокс получается в том, что локализация с фиксами получается не работоспособной из за того что все названия превращаются в кракозябры,что очень сильно портит впечатление от игры.

Автор: kadmereh 20.04.19 - 10:22

Цитата: (tereza @ 20.04.19 - 07:58)
Знаю, что времени прошло более чем достаточно, но все таки. Где эта половина по русификации фиксов ? Парадокс получается в том, что локализация с фиксами получается не работоспособной из за того что все названия превращаются в кракозябры,что очень сильно портит впечатление от игры.

Чтобы после русификации названия не превращались в бессмысленный набор букв, нужно в папке с игрой (после того как файлы игры заменены на русифицированные) запустить dfpatch.exe (должен быть в архиве с русификатором).
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

После запуска (нужно нажать "Патчить", как на скриншоте) dfpatch.exe названия локаций на карте станут отображаться правильно. Во всяком случае, у меня так работало  yes.gif
Конечно, если именно эти фиксы всё портят, а на другой сборке с названиями проблем нет, то может не больно-то они и нужны?

Автор: Vlademar 07.08.19 - 22:35

Цитата: (kadmereh @ 20.04.19 - 10:22)
Чтобы после русификации названия не превращались в бессмысленный набор букв, нужно в папке с игрой (после того как файлы игры заменены на русифицированные) запустить dfpatch.exe (должен быть в архиве с русификатором).
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

После запуска (нужно нажать "Патчить", как на скриншоте) dfpatch.exe названия локаций на карте станут отображаться правильно. Во всяком случае, у меня так работало  yes.gif
Конечно, если именно эти фиксы всё портят, а на другой сборке с названиями проблем нет, то может не больно-то они и нужны?

У меня пишет "Установка патча не завершена. Не найден файл  MAPS.BSA" хотя файл этот есть boredom.gif , что делать?

Автор: kadmereh 10.08.19 - 13:55

Цитата: (Vlademar @ 07.08.19 - 22:35)
У меня пишет "Установка патча не завершена. Не найден файл  MAPS.BSA" хотя файл этот есть boredom.gif , что делать?

После установки игры на диске должны быть две папки: DFCD и DAGGER. Файлы русификатора нужно копировать в папку DAGGER (с заменой оригинальных файлов, конечно). После того как файлы русификатора скопированы в папку DAGGER, в этой же папке нужно запустить dfpatch.exe, и патчер запуститься, как на этом скриншоте под спойлером this.gif 
Скриншот

Важно не перепутать папки DFCD и DAGGER в данном случае, так как после установки игры файлы игры оказываются именно в папке DAGGER.

Автор: Vlademar 12.08.19 - 23:23

Цитата: (kadmereh @ 10.08.19 - 13:55)
После установки игры на диске должны быть две папки: DFCD и DAGGER. Файлы русификатора нужно копировать в папку DAGGER (с заменой оригинальных файлов, конечно). После того как файлы русификатора скопированы в папку DAGGER, в этой же папке нужно запустить dfpatch.exe, и патчер запуститься, как на этом скриншоте под спойлером this.gif 
Скриншот

Важно не перепутать папки DFCD и DAGGER в данном случае, так как после установки игры файлы игры оказываются именно в папке DAGGER.

Спасибо, помогли)  по вашему скриншоту увидел что патч должен выглядеть по-другому, переместил всю папку с телефона на компьютер, там уже запустил патч и всё заработало good.gif (главное сам русик нормально установился, а патч не хотел таким же образом устанавливаться meeting.gif)

Автор: Wampir44rus 06.10.19 - 23:01

А обязательно устанавливать русификатор 1.04.1? Я просто закинул файлы и начало игры не переведено вообще, я просто на андройде хочу поиграть а ехе файлы не могу устанавливать. Если кто может скиньте все файлы русификатора

Powered by Invision Power Board ()
© Invision Power Services ()