Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
24 Страницы < 1 2 3 4 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Dragonborn - Народный перевод

 
TERAB1T
  post 17.10.12 - 21:54   (Ответ #31)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
user posted image




Текущая версия: 1.4 (17.02.2013)


Пояснение:

Перевод третьего дополнения для игры Skyrim -Dragonborn выпущен в виде запускаемого инсталлятора. Мы были вынуждены пойти на данную меру, ввиду попыток нелегального распространения переводов предыдущих дополнений.
Обратите внимание, если вы скачиваете перевод, запакованный в обычный архив или скачивание происходит не с ESN, вы рискуете установить старую версию или подцепить вирус.
В инсталяторе, размещенном на ESN, вирусов нет. Проверено Лабораторией Касперского.


Порядок установки:

1. Иметь установленную в Steam The Elder Scrolls V: Skyrim (c включенным русским языком) и дополнение Dragonborn.
2. Скачать установщик с переводом.
3. Запустить установщик и следовать его указаниям.
4. Путь установки должен указывать на директорию с игрой, если отличается от C:\ (Пример: "H:\Games\Valve\Steam\SteamApps\common\skyrim")

Внимание! После установки русификатора ставить фикс для русской версии не нужно!

Состав команды:

TERAB1T
Im-Kilaya
VileGecko
nerotul
Зеленый чай
Corrupter
Mertisadon
Snerrir
Solitarius

Jakov

Данная тема создана только для обсуждения перевода. Для багов, ошибок и неточностей создана отдельная тема.



По просьба фанатов The Elder Scrolls и участников конференции ElderScrolls.Net мы открыли кошельки для добровольных пожертвований.
Если вы желаете отблагодарить переводчиков, вы можете перевести небольшую сумму на один из кошельков:

WebMoney:
R349039446983
Z253706166093
U112650608785
E244634779231

Яндекс.Деньги:
410011734805056


Сообщение отредактировал TERAB1T - 13.04.14 - 16:28

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Mig
  post 08.12.12 - 21:32   (Ответ #32)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Дорогу осилит идущий, а вместе шагать веселее, удачи вам на этом пути...

Сообщение отредактировал Mig - 09.12.12 - 19:11
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
russki400
  post 08.12.12 - 22:00   (Ответ #33)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 28
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (Mig @ 08.12.12 - 22:32)
1. 32.
2. Неудовлетворительный (200-250 слов smile.gif ).
3. Хороший.
4. Умею (диалоги, простые скрипты; в остальном неразбирался (неразбЕрался?? smile.gif ошибка или нет?)).
5. Хм...
если кому интересно

6. Если работа интересная (в том числе и перевод интересного текста), то могу потратить весь день...

"Не разбирался" 2 ошибки , ---

Сообщение отредактировал Wind0fChange - 09.12.12 - 11:36
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Mig
  post 08.12.12 - 22:11   (Ответ #34)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
потереть

Сообщение отредактировал Mig - 09.12.12 - 19:10
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
meat_bag
  post 08.12.12 - 22:21   (Ответ #35)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 431
Репутация: 20
Нарушений: (0%)
Цитата: (Mig @ 09.12.12 - 01:11)
smile.gif
Лучше показать своё незнание чего-либо сразу (на отличное знание я и не_претендую), чем это выяснится позже...
Приятно было пообщаться.

Пофиксил, не благодари. C;
К сожалению помочь ничем не могу, ибо знания как в английском, так и в русском ограниченны. Разве что идеей создать кошелек для пожертвований. О, нет, вы не подумайте, что я на донат намекаю, нет. Это так... на пиво шоколадки, Вам, переводчикам, и хочу заметить добровольно. blush2.gif

Сообщение отредактировал meat_bag - 08.12.12 - 22:22
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
MishaKenobi
  post 09.12.12 - 08:09   (Ответ #36)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
1. 13 лет :|
2. Немного дальше школьной программы  dry.gif
3. Хороший. Причастия не проходил ещё, так что все тонкости расстановки запятых с причастиями/деепричастиями не знаю. Остальное знаю хорошо.
4. Увы, нет. Не запустился.
5. Долгое время работал на ru.starwars.wikia.com как Оби Ван Кеноби. Пример: http://ru.starwars.wikia.com/wiki/%D0%A4%D...%B5%D1%82%D1%82
6. Вообще-то переводчик из меня не очень хороший. Привык больше с родным языком работать.

Сообщение отредактировал MishaKenobi - 09.12.12 - 08:18
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Morneango
  post 09.12.12 - 12:34   (Ответ #37)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Ролевик
Сообщений: 298
Репутация: 129
Нарушений: (0%)
1. Год рождения шестое июля тысяча девятьсот восемьдесят восьмого.
2. Могу представится как меня зовут на английском, свободно считаю до десяти, что ещё... ах да! Знаю несколько матерных предложений на зарубежном (в основном из фильмов)
3. Закончил школу, сдал ЕГЭ, часто общаюсь в аське (если что-то не знаю, обычно спрашиваю у гугля)
4. Была у меня знакомая, которая общалась с этой программой на ТЫ, если нужно, могу попросить её научить меня... а это обязательно?
5. "I'll be back" - "Я вернусь" (Терминатор)
6. Нигде не работаю, живу с родителями, поэтому могу целыми днями играть в любимый Morrowind, Oblivion и Skyrim, а так же постоянно смотрю различные видеоролики по этим замечательным играм. Умею изображать голоса различных рас (больше всего нравятся данмеры). Возьмите меня и вы никогда не пожалеете, я всё буду делать, честно!

***

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Благими намерениями устлан путь в ад (с)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
tarson_dll
  post 09.12.12 - 14:41   (Ответ #38)
Пользователь offline

-----


Темный Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 476
Репутация: 4
Нарушений: (0%)
Цитата: (Morneango)
1. Год рождения шестое июля тысяча девятьсот восемьдесят восьмого.
6. Нигде не работаю, живу с родителями, поэтому могу целыми днями играть в любимый Morrowind, Oblivion и Skyrim, а так же постоянно смотрю различные видеоролики по этим замечательным играм. Умею изображать голоса различных рас (больше всего нравятся данмеры). Возьмите меня и вы никогда не пожалеете, я всё буду делать, честно!


Очень коварно, очень  skull.gif

Сообщение отредактировал tarson_dll - 09.12.12 - 14:41
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
WillsherT
  post 09.12.12 - 23:16   (Ответ #39)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 52
Репутация: -1
Нарушений: (0%)
1. 18
2. Школьный курс + курс ССУЗа
3. В аттестате 4=)
4. Да
5. http://notabenoid.com/book/15504/50840 - начиная с 14 строки. Ну и в свободное время на http://www.creationkit.skv1991.ru/index.ph...%B8%D1%86%D0%B0 перевожу
6. Учусь, работаю свободное время примерно 2-3 часа в день. С 20 декабря выхожу на сессию, ~26 сессия закрывается => часы свободного времени увеличатся до 6-8, а то и больше.

UPD: Чуть не забыл. Минус мне влепил вспыльчивый посетитель данного форума, во время дискуссии. Brotherhood - братство=)

Сообщение отредактировал WillsherT - 10.12.12 - 20:15

Всё вокруг виделось мне через призму быстротечности, обречённости и упадка – как если бы сама современность крошилась и рушилась, точно завладевшие моей душой холмы.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Solitarius
  post 10.12.12 - 00:48   (Ответ #40)
Пользователь offline

-----


Dragon Shadow
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 357
Репутация: 90
Нарушений: (0%)
Набор в команду перевода больше не производится.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
WillsherT
  post 10.12.12 - 20:16   (Ответ #41)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 52
Репутация: -1
Нарушений: (0%)
>> Solitarius:
Большая команда набралась?

Всё вокруг виделось мне через призму быстротечности, обречённости и упадка – как если бы сама современность крошилась и рушилась, точно завладевшие моей душой холмы.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Solitarius
  post 10.12.12 - 20:25   (Ответ #42)
Пользователь offline

-----


Dragon Shadow
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 357
Репутация: 90
Нарушений: (0%)
>> WillsherT:
Достаточная.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
MishaKenobi
  post 11.12.12 - 17:38   (Ответ #43)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 2
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Учитывая то, что после открытия набора она почти не пополнялась.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 11.12.12 - 18:26   (Ответ #44)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (MishaKenobi @ 11.12.12 - 18:38)
Учитывая то, что после открытия набора она почти не пополнялась.

Сейчас в команде 11 человек. Список в шапке будет обновлен тогда, когда приступим к квестам (предположительно, в конце недели).

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
LordNerevar
  post 11.12.12 - 18:45   (Ответ #45)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 9
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Желаю вам удачи.
А перевод вы сразу выпустите после выхода Dragonborna на PC или ещё займет некоторое время что-бы перенести перевод на PC?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Solitarius
  post 11.12.12 - 19:03   (Ответ #46)
Пользователь offline

-----


Dragon Shadow
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 357
Репутация: 90
Нарушений: (0%)
>> LordNerevar:
Не сразу точно, но как можно скорее.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
meat_bag
  post 11.12.12 - 19:04   (Ответ #47)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 431
Репутация: 20
Нарушений: (0%)
Цитата: (LordNerevar @ 11.12.12 - 21:45)
Желаю вам удачи.
А перевод вы сразу выпустите после выхода Dragonborna на PC или ещё займет некоторое время что-бы перенести перевод на PC?

Учитывая размер DLC, то на вычитку и бета-тест уйдет еще неделя-полторы.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Solitarius
  post 11.12.12 - 19:07   (Ответ #48)
Пользователь offline

-----


Dragon Shadow
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 357
Репутация: 90
Нарушений: (0%)
>> meat_bag:
Если темп перевода не изменится, то вычитка будет еще до выхода на ПК. А бета-тест в этот раз вероятнее всего проводится не будет. Обойдемся альфа-тестом.

Сообщение отредактировал Solitarius - 11.12.12 - 19:07
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 13.12.12 - 03:37   (Ответ #49)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Первое видео с демонстрацией перевода выйдет в пятницу вечером when it's done.

Сообщение отредактировал TERAB1T - 15.12.12 - 20:48

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Георг
  post 13.12.12 - 06:31   (Ответ #50)
Пользователь offline

-----


Все умрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 992
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
>> TERAB1T:
Очень быстро однако. smile.gif
Мне вот интересно - откуда вы берете файлы для перевода? С ХВОХ версии?

Да, я пропустил новогоднюю раздачу репы. Всех с прошедшим. :3
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 13.12.12 - 11:31   (Ответ #51)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (Георг @ 13.12.12 - 07:31)
Очень быстро однако. smile.gif

Это закончится только первый этап перевода - книги, имена, локации, предметы, загрузочные экраны и т.д. Короче, все, кроме квестов и диалогов.
Цитата: 
Мне вот интересно - откуда вы берете файлы для перевода? С ХВОХ версии?

Да, с некоторым допиливанием.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
takovoy
  post 13.12.12 - 20:53   (Ответ #52)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 10
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
так держать!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Solitarius
  post 13.12.12 - 21:03   (Ответ #53)
Пользователь offline

-----


Dragon Shadow
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 357
Репутация: 90
Нарушений: (0%)
>> takovoy:
Советую почитать правила. В частности: 1.2 Флудить, флеймить. Размещать бессмысленные сообщения, раздувать споры. Если вам нечего сказать, кроме "согласен", "одобряю", "ацтой", то лучше промолчать.
На первый раз устное предупреждение.

Сообщение отредактировал Solitarius - 13.12.12 - 21:04
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
takovoy
  post 15.12.12 - 14:15   (Ответ #54)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 10
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
а где и когда можно будет посмотреть новости о ходе перевода?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 16.12.12 - 00:31   (Ответ #55)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (takovoy @ 15.12.12 - 15:15)
а где и когда можно будет посмотреть новости о ходе перевода?

Сегодня здесь.

добавлено TERAB1T - 16.12.12 - 00:31
Dragonborn — Первая демонстрация фанатского перевода

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
pavpol
  post 16.12.12 - 01:25   (Ответ #56)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 7
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Опечатка в книге - "летопись одной из страшнейших несчастий" - ОДНОГО из несчастий. А так достойный перевод!:)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
KuroKim
  post 16.12.12 - 01:32   (Ответ #57)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 6
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Я думаю надо сделать не Солстейм, а Солстхейм. Как по идее и называется остров...

Ня! ^_^
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 16.12.12 - 01:36   (Ответ #58)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
Цитата: (KuroKim @ 16.12.12 - 02:32)
Я думаю надо сделать не Солстейм, а Солстхейм. Как по идее и называется остров...

1. Мы ориентируемся на перевод Скайрима, а не Морровинда. См. книги «Падение Снежного принца» и «Третья эра: краткая хронология». Правильно вообще «Солстайм», так что считаем «Солстейм» хорошим компромиссом.
2. Перевод Морровинда ужасающ, поэтому ждите и не такого в названиях wink.gif Например, никаких бабочек в названиях фортов уже не будет.

добавлено TERAB1T - 16.12.12 - 01:36
Цитата: (pavpol @ 16.12.12 - 02:25)
Опечатка в книге - "летопись одной из страшнейших несчастий" - ОДНОГО из несчастий. А так достойный перевод!:)

Спасибо. Вычитка еще не проводилась, будет последним этапом.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
KuroKim
  post 16.12.12 - 01:50   (Ответ #59)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 6
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T)
Мы ориентируемся на перевод Скайрима

Ну тогда понятно. smile.gif
Цитата: (TERAB1T)
Перевод Морровинда ужасающ

В Морровинд не играл... Ориентируюсь на англоязычную вики.

Ня! ^_^
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 16.12.12 - 01:53   (Ответ #60)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 297
Репутация: 297
>> KuroKim:
Не заметил ник, получилась идентичная переписка тут и там.   smile.gif

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
KuroKim
  post 16.12.12 - 02:00   (Ответ #61)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 6
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
>> TERAB1T:
Ну да. smile.gif Так как там не ответили, решил копировать сюда...

Ня! ^_^
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Да, все зависит от длинны меча..)) Вспоминаеться: вхожу в помещение, герой - данмер, приветствуют так странно: "Что тебе нужно, сын пепла?", загрузился, прикупил клеймору - пошел нарываться.. не тут-то было. "Что Вы хотите, данмер?" Закономерность. (Povar)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 28.03.24 - 16:47