Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> "Озвучка" Обливиона от 1С, Права или нет 1С?

Как вы считает, 1С должна была переозвучивать Обливион или она правильно поступила, что делать этого не стала?
 
Да, 1С правильно сделала, что не переозвучивала игру. [ 21 ] ** [31.34%]
Нет, 1С нужно было перевести и озвучку игры. [ 46 ] ** [68.66%]
Всего голосов: 67
Гости не могут голосовать 
 
Mescalito
  post 11.04.07 - 19:17   (Ответ #61)
Пользователь offline

-----


Герцог Мании
Группа: Хозяин подземелий
Сообщений: 903
Репутация: 284
Нарушений: (0%)
>> Иван II:
>> [Fear]:
Ну что ж вы на девушку набросились? smile.gif  Я её полностью поддерживаю. Не знаю уж, кому как, а мне тоже вполне удобно слушать английскую речь и одновременно читать русские субтитры. Как я уже говорил, слова в мозгу задерживаются. А Японию давайте уже в покое оставим...

В мире, где за каждым охотится смерть, нет времени на сожаления или сомнения. Время есть лишь на то, чтобы принимать решения.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Martinezzz
  post 04.06.07 - 07:45   (Ответ #62)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 58
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Ну знаете ли. Участвовали бы авторы этой озвучки в 1с то тогда проголосовал бы да. Хотя все равно как все и говорили, русский приятнее

One shot.
One kill.
No luck.
Just kill.
Так говорит Асассин когда вытаскивают стрелу из головы своей жертвы.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
RIP21
  post 04.06.07 - 10:09   (Ответ #63)
Пользователь offline

-----


Негоциант
Группа: Обыватель
Сообщений: 205
Репутация: 7
Нарушений: (0%)
А мне по душе эта озвучка (хотел бы я послушать Морровскую в Оригинале)(не думайте я Морровскую русскую обажаю, просто интересно) Я язык хоть знаю и не идеально и не очень хорошо, но тем не менее большую часть понимаю. ( ну только там не замудрённую) Ну и (Good day или Die Unbelliver (как пишется не знаю знаю как переводится)) просто обажаю также как и русское (Проходи ничтожество или Умри!! smile.gif) ВОТ. Проголосовал за Да правельно сделала что не переозвучела.

Я сделан из Гидронитрокарбаксильных соединений, которые являются ни чем иным как мясо.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Martinezzz
  post 04.06.07 - 12:53   (Ответ #64)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 58
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
если чесно я учил англ. яз. с 4 лет поэтмоу мне что русский, что украинский, что английский одинаковы smile.gif Я практически могу смотреть фильмы в оригинале smile.gif

One shot.
One kill.
No luck.
Just kill.
Так говорит Асассин когда вытаскивают стрелу из головы своей жертвы.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Lady Alia
  post 04.06.07 - 14:56   (Ответ #65)
Пользователь offline

-----


Ленинский Свет в Сердце Своем Отразившая
Группа: Обыватель
Сообщений: 850
Репутация: 109
Нарушений: (0%)
Ну я тоже учила, с кем не бывает! Но все равно бы не отказалась сыграть в версию с нормальной русской озвучкой. Потому что раньше играла в английскую, все было без проблем, сейчас поставила русскую - такое ощущение, что поставила корявенький плужик, дабавляющий русские субтитры, надписи и загрузочные экраны или как их там? Да последние еще и переведены через как попало - знакома с английским оригиналом, так что могу сравнить.

"Хватит любоваться этим мерзким монахом! Сбросим его с галереи! Свернем ему шею! Переломаем кости!" (сказание о Ёсицунэ)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Martinezzz
  post 04.06.07 - 16:59   (Ответ #66)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 58
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Нужно было переделать звук и субтитры. Остальные названия типа чейдихола и т.д на карте оставить как в оригинале, так было бы оптимальнее

One shot.
One kill.
No luck.
Just kill.
Так говорит Асассин когда вытаскивают стрелу из головы своей жертвы.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Sharmath
  post 04.06.07 - 17:18   (Ответ #67)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 400
Репутация: 180
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Остальные названия типа чейдихола

Вообще-то, название по английски Cheydinhal, по правилам, буква "h" не читается, так что правильно 1Совсцы перевели Чейдинал.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Martinezzz
  post 04.06.07 - 18:57   (Ответ #68)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 58
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
я знаю просто случайно опечатался

One shot.
One kill.
No luck.
Just kill.
Так говорит Асассин когда вытаскивают стрелу из головы своей жертвы.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Ну да, добру мало победить зло, надо еще над ним грязно надругаться :)) (Green Sleeve)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 27.07.25 - 17:52