Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> "Озвучка" Обливиона от 1С, Права или нет 1С?

Как вы считает, 1С должна была переозвучивать Обливион или она правильно поступила, что делать этого не стала?
 
Да, 1С правильно сделала, что не переозвучивала игру. [ 21 ] ** [31.34%]
Нет, 1С нужно было перевести и озвучку игры. [ 46 ] ** [68.66%]
Всего голосов: 67
Гости не могут голосовать 
 
Vader
  post 24.03.07 - 21:48   (Ответ #1)
Пользователь offline

-----


Lord Sith
Группа: Обыватель
Сообщений: 935
Репутация: 101
Нарушений: (0%)
В журнале Игромания писали, что компания 1С не стала переозвучивать, т.е. переводить озвучку на русский язык, потому что фанаты сказали, что лучше пусть ничего не трогают и оставят на английском языке. Вот и хотел я проверить, каким фанатам задавали вопрос - СНГ-шным ( smile.gif ), имею ввиду русскоязычное население или зарубежным?


З.Ы. Модераторы>> Этот опрос не копия опроса, созданного slv - Русская озвучка в Oblivion, т.к. вопрос несколько другого характера wink.gif

"Что толку вперёд смотреть, когда весь опыт сзади?" - М.М. Жванецкий
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Eternal
  post 24.03.07 - 21:52   (Ответ #2)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 808
Репутация: 76
Нарушений: (0%)
По моему правильно сделали,что не переозвучивали игру. А то как то не привычно было бы слышать другие голоса.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
DHead
  post 24.03.07 - 22:05   (Ответ #3)
Пользователь offline

-----


Аватар Бога Нерешительности
Группа: Ролевик
Сообщений: 701
Репутация: 242
Нарушений: (0%)
Я готова убить 1с ДАЖЕ за переведённые ролики. Оригинальный последний ролик заставил меня прослезиться, а вот ЭТО вообще ни в какие ворота не лезет. Слава Богу, что они игру полностью не перевели. Вот Люсьена они бы точно испоганили...

"Я не Синяя Птица
В три погибели гнуться..."
(с) В. Д'ркин "Кошка"
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Eternal
  post 24.03.07 - 22:10   (Ответ #4)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 808
Репутация: 76
Нарушений: (0%)
>> DHead:
Ну,титры,я думаю надо было перевести... Не каждый знает англ.

Сообщение отредактировал Eternal - 24.03.07 - 22:11
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
DHead
  post 24.03.07 - 22:13   (Ответ #5)
Пользователь offline

-----


Аватар Бога Нерешительности
Группа: Ролевик
Сообщений: 701
Репутация: 242
Нарушений: (0%)
>>Eternal
Знаете, есть такая великая вещь, как субтитры. Я готова купить пиратку ради этого ролика, и мой вам совет - наройте где-нибудь его. Но это уже оффтоп.

"Я не Синяя Птица
В три погибели гнуться..."
(с) В. Д'ркин "Кошка"
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Sharmath
  post 24.03.07 - 22:16   (Ответ #6)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 400
Репутация: 180
Нарушений: (0%)
Не, мне приятно слышать русскую речь, она как-то роднее, а английский-всё равно чужой... dry.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Eternal
  post 24.03.07 - 22:18   (Ответ #7)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 808
Репутация: 76
Нарушений: (0%)
>> Sharmath:
Если бы я купил сейчас,после полугодовой игры с англ. речью русскую озвучку,я бы перестал играть.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Red Bird
  post 24.03.07 - 22:21   (Ответ #8)
Пользователь offline

-----


just red
Группа: Обыватель
Сообщений: 417
Репутация: 280
Нарушений: (0%)
Меня анлийская озвучка не особо порадовала. (Эльфийки... Бррр) Надеялся на наших переводчиков dry.gif

Долой фашистский режим оранжевых!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Sharmath
  post 24.03.07 - 22:22   (Ответ #9)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 400
Репутация: 180
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Если бы я купил сейчас,после полугодовой игры с англ. речью русскую озвучку,я бы перестал играть.

А я б наоборот. Например, если Готика 3 была бы на английском, мне б она так не понравилась, больно наши переводчики постарались (особенно ассасины), smile.gif  похожего я ждал от наших переводчиков в Обливионе... 

Сообщение отредактировал Sharmath - 24.03.07 - 22:28
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Victor
  post 24.03.07 - 22:23   (Ответ #10)
Пользователь offline

-----


Kлерк
Группа: Обыватель
Сообщений: 79
Репутация: 4
Нарушений: (0%)
С одной стороны - английская речь лучше, качественнее, всё-таки лучших актёров приглашали, кучу денег вбухали. С другой - из-за английской озвучки приходится самому читать субтитры. Утомляет. Также, как сказал Sharmath, свой язык приятнее. Плюс ко всему разговоры между персонажами понять трудно - не всегда высвечиваются субтитры.

Всё-таки проголосовал, что должна.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Sharmath
  post 24.03.07 - 22:25   (Ответ #11)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 1 400
Репутация: 180
Нарушений: (0%)
Кстати, от этого читания субтитров, до меня только недавно дошло, КАК изменяют свою мимику персонажи, раньше не замечал...
Цитата: 
С одной стороны - английская речь лучше, качественнее, всё-таки лучших актёров приглашали, кучу денег вбухали

Я видел англ. Морр и русский, естественно, Морр-небо и земля, английская речь какая-то никакая,  sad.gif без особых имоций.

Сообщение отредактировал Sharmath - 24.03.07 - 22:28
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 24.03.07 - 22:50   (Ответ #12)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
>> Vader:
Что еще может сказать компания в ответ на то, что итак ясно? Не будет же издатель говорить потребителю, что, ребята, извините, но мы на вас сэкономим, вы все равно купите. А что англ - вы еще нам и спасибо скажите. Как в анекдоте про разбитую вазу.

>> Sharmath:
Скорее наоборот, англ. версия куда лучше русской.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Handrew Readis
  post 24.03.07 - 22:56   (Ответ #13)
Пользователь offline

-----


Killing Joke
Группа: Обыватель
Сообщений: 399
Репутация: 52
Нарушений: (0%)
У меня мнение двоякое - с одной стороны, приятно слышать незапоганенные русскими переводчиками голоса, а с другой - свой язык, приятно.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Silver-Tongued
  post 24.03.07 - 22:56   (Ответ #14)
Пользователь offline

-----


Маньяк с Веслом
Группа: Ролевик
Сообщений: 1 005
Репутация: 228
Нарушений: (0%)
>> [FG]:
Вот-вот. Согласен.

Вообще, я рад, что 1С не трогали перевод.
Все бы глючило. имхо.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Vader
  post 24.03.07 - 23:03   (Ответ #15)
Пользователь offline

-----


Lord Sith
Группа: Обыватель
Сообщений: 935
Репутация: 101
Нарушений: (0%)
Цитата: (Silver-Tongued @ 24.03.07 - 22:56)
>> [FG]:
Все бы глючило. имхо.

А сейчас не глючит что ли?!

"Что толку вперёд смотреть, когда весь опыт сзади?" - М.М. Жванецкий
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Silver-Tongued
  post 24.03.07 - 23:09   (Ответ #16)
Пользователь offline

-----


Маньяк с Веслом
Группа: Ролевик
Сообщений: 1 005
Репутация: 228
Нарушений: (0%)
Нет, все чисто и красиво. Ну, есть, конечно, недочеты. Но разве так сильно?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Urfilij
  post 24.03.07 - 23:12   (Ответ #17)
Пользователь offline

-----


Kуратор
Группа: Обыватель
Сообщений: 189
Репутация: 98
Нарушений: (0%)
Игра должна быть полностью переведена.

Если где-то нет кого-то - значит, кто-то где-то есть...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Klain MkKlaski
  post 25.03.07 - 01:31   (Ответ #18)
Пользователь offline

-----


Хранитель
Группа: Обыватель
Сообщений: 289
Репутация: 14
Нарушений: (0%)
Согласен .
Софтоплю. Сталкер, их этих соображений, для европейских игроков тоже перевели не полностью.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dark_Cat
  post 25.03.07 - 02:32   (Ответ #19)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: 0
Нарушений: (0%)
Разве плохо был переведен Мор? Разве там не хватало чего-то в озвучке? Я считаю, что вовсе нет! Думаю Обливион перевели бы точно не хуже! А вот когда я услышал английскую речь в Обливионе, то меня начала грызть "жаба", так как постоянное чтение субтитров ОЧЕНЬ надоедает и заставляет полносьтю отвечься от таких важных составляющих сцены как мимика персонажа и действия на заднем плане. Да и не все знают английский так хорошо, чтобы смотреть непереведенные заставки и при этом еще и вникать в чувственность момента. Если человек не знает речи, то тут никакой актер не поможет. Я считаю, что выпустить игру в таком виде было просто непростительно, поэтому еще можно увидеть непроданные коллекционные коробочки с игрой в магазинах, в то время когда Мора в таком виде найти невозможно. Все-таки родную речь слышать намного приятнее, и благо есть такие группы фанатов как OST, которые помогают вернуть игре должный вид.

Всегда надо видеть границу между мирами
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[Fear]
  post 25.03.07 - 07:47   (Ответ #20)
Пользователь offline

-----


Kоординатор
Группа: Обыватель
Сообщений: 240
Репутация: 8
Нарушений: (0%)
Ну, как бы владею англ. языком, не на уровне профессионала, но большую часть из того, что говорят в обливионе я понимаю, и то смотрю в субтитры дабы до конца понять смысл, а это раздражает ... читать кучу месаг, когда можно развалится в кресле и просто слушать ... да и когда просто идёшь по городу и слышишь как персонажи разговаривают с друг другом на родном языке, а не на буржуйском ... как-то и  атмосфера становится более реалистичной.

Где я? Кто я? Что я здесь делаю?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
DOR
  post 25.03.07 - 08:46   (Ответ #21)
Пользователь offline

-----


Kапитан
Группа: Обыватель
Сообщений: 155
Репутация: 21
Нарушений: (0%)
Я не могу воспринимать на слух английскую речь и, для меня, без русской озвучки теряется часть атмосферы. В результате то, во что вбухано так много денег (английская озвучка) проходит стороной - я занят чтением субтитров, а не прослушиванием диалогов, которые я прощёлкиваю как только дочитываю субтитры. Да и английская озвучка не внушает доверия - какая то не естесственная, слишком много не нужного пафоса, как будто актёры читали на аудиторию.

Сообщение отредактировал DOR - 25.03.07 - 08:46
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Lexy Lachance
  post 25.03.07 - 09:24   (Ответ #22)
Пользователь offline

-----


Пещерная лягушка
Группа: Хозяин подземелий
Сообщений: 2 186
Репутация: 542
Нарушений: (0%)
Если бы я не услышала оригинальный английский голос Люсьена, я не полюбила бы его, и не было бы у меня вдохновения, и... кое-чего ещё.
Делаем выводы...

ИМХО, переозвучить Люсьена так же хорошо, ни у кого не получится. Оригинальный голос баллансирует на грани между мерзким и чарующим. Любые попытки повторить, вызывают у меня отвращение.

Это только моё мнение.
К тому же на всех остальных персонажей мне параллельно. wink2.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Heilige Geist
  post 25.03.07 - 15:25   (Ответ #23)
Пользователь offline

-----


Heartwarming
Группа: Обыватель
Сообщений: 408
Репутация: 51
Нарушений: (0%)
Очень хорошо, что 1С оставили оригинальную озвучку на месте. Разве смогли бы, пусть и профессиональные, но всё же, совершенно посторонние актёры, не проникнувшиеся духом игры, настолько же искусно повторить все интонации, мельчайшие ньюансы, эмоциональность оригинальной английской речи? Нет. Если бы озвучка была переведена, то лично у меня это отняло бы изрядную долю удовольствия от игры. Было бы кощунством заменять голоса Бесездовских актёров, моё мнение таково.

Когда-то и меня вела дорога приключений, а потом выпустили Skyrim...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Adragas
  post 25.03.07 - 17:05   (Ответ #24)
Пользователь offline

-----


Рекрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 81
Репутация: 6
Нарушений: (0%)
у меня с англом проблем нет, мне пофиг. Полюбому врядли 1С овцы озвучили бы лучше.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Urfilij
  post 25.03.07 - 17:59   (Ответ #25)
Пользователь offline

-----


Kуратор
Группа: Обыватель
Сообщений: 189
Репутация: 98
Нарушений: (0%)
Посмотреть, так все великолепно знают английский... ну так и играйте в официальную английскую версию... русская речь звучит намного приятней, имхо... 1С должны были перевести, поленились, денег зажали, не знаю... для меня атмосфера утеряна... надеюсь на фанатский перевод

Если где-то нет кого-то - значит, кто-то где-то есть...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[Fear]
  post 25.03.07 - 19:28   (Ответ #26)
Пользователь offline

-----


Kоординатор
Группа: Обыватель
Сообщений: 240
Репутация: 8
Нарушений: (0%)
Цитата: (Urfilij @ 25.03.07 - 17:59)
Посмотреть, так все великолепно знают английский... ну так и играйте в официальную английскую версию... русская речь звучит намного приятней, имхо... 1С должны были перевести, поленились, денег зажали, не знаю... для меня атмосфера утеряна... надеюсь на фанатский перевод

Да, это с самого начало стало ясно, что денег они пожалели, где вообще интересно этот опрос проводился? dry.gif

Где я? Кто я? Что я здесь делаю?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Майк_Лжец
  post 25.03.07 - 19:36   (Ответ #27)
Пользователь offline

-----


Законник
Группа: Обыватель
Сообщений: 260
Репутация: 58
Нарушений: (0%)
[quote=Urfilij]

Да, ты прав в топку эту озвучку и заново, полностью перевести. yes.gif

Сообщение отредактировал Майк_Лжец - 25.03.07 - 19:36

Кто на свете всех смелее, всех прекрасней и умнее?
Риторический вопрос если дуло смотрит в нос=)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Иван II
  post 25.03.07 - 20:35   (Ответ #28)
Пользователь offline

-----


aka TJ (O.S.T.)
Группа: Обыватель
Сообщений: 488
Репутация: 91
Нарушений: (0%)
Голосовал за "Должны были озвучить"
Английский язык более мелодичный, чем русский, но это чужой язык. По поводу игры Беседкинских  актеров - не ахти, никакую атмосферу не передают особо, но сами голоса хорошие, слушать приятно. Голливудские знаменитости вообще не порадовали, голос Патрика Стюарта ИМХО вообще с образом Императора не сочетается, а мистер Бин "выстрелил" только в финальном ролике (за это респект, остальное без души)
По поводу качества русских озвучек - это проблема продавца, пусть подбирают нормальных актеров, пусть объясняют им как нужно озвучивать - все это на ответственности не актеров, а локализаторов.
Ролики Обливиона оба озвучили плохо и неправильно, видно очень торопились. Это еще одно доказательство свинского отношения 1С к своим клиентам. Прощать такое нельзя.

П.С. сначала локализаторы перестанут озвучивать, потому что хреново озвучивают,
потом они перестанут переводить тексты, потому что хреново переводят, с ошибками и опечатками.
Если так пойдет и дальше то через пару лет мы будем обсуждать тему "а нужна ли локализация TES V?"

destroy the Universe later...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Кэр воин тьмы
  post 25.03.07 - 22:19   (Ответ #29)
Пользователь offline

-----


Магистр Дома Телванни
Группа: Хозяин подземелий
Сообщений: 1 203
Репутация: 468
Нарушений: (0%)
Цитата: (Sharmath @ 24.03.07 - 22:16)
Не, мне приятно слышать русскую речь, она как-то роднее, а английский-всё равно чужой... dry.gif

Полностью согласен. Очень часто трудно понять, что мне сказали, стою минуту, потом более менее понимаю, но бывает, что не знаю таких слов, или просто непонятно. Я за полную переозвучку.

Я например сначало играл в английский мор, а потом в русский, русский намного приятнее.

Будь что будет! Что было, есть!
Смех да слезы, а чем еще жить?
И если песню не суждено допеть,
Так хотя бы успеть сложить.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Mescalito
  post 25.03.07 - 22:25   (Ответ #30)
Пользователь offline

-----


Герцог Мании
Группа: Хозяин подземелий
Сообщений: 903
Репутация: 284
Нарушений: (0%)
Я, например, не обламываюсь, играя в версию от 1С. Английский знаю нелохо, субтитры читать успеваю, порой проскальзывают какие-нибудь устойчивые фразы - в мозгу откладывается, уже плюс. smile.gif  Конечно, с русской озвучкой играть было бы комфортней, но лично меня устраивает и вариант с английскими диалогами).

Сообщение отредактировал Mescalito - 25.03.07 - 22:26

В мире, где за каждым охотится смерть, нет времени на сожаления или сомнения. Время есть лишь на то, чтобы принимать решения.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Сейчас отыгрываю манчкина... (Тель Фир)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 27.07.25 - 15:37