Цитата: (Дьявол)
Может аппарат подойдет? Или механизм?
нет, "аппарат" - это слишком... техническое слово) далеко не из эшлендского лексикона.
"механизм", имхо, подходит только к наземным или вовсе неподвижным объектам. Хотя в качестве прилагательного - еще туда-сюда....
Цитата: (Дьявол)
Или написать на что похоже это "чудовище" - дракон или что там у вас
Ну... как на что похоже?))) дракон - он и есть дракон.
Цитата: (Marauder)
Имхо, "чудовище" в тексте вполне уместно.
м-м-м...
мне кажется, "чудовищу" все же недостает колорита. "Чудовище", "монстр" - в устах эшлендера, имхо, совсем не звучат. Цивилизованный человек так может сказать, а сын природы - вряд ли...
Чудовище - это нечто с чертами живого существа. А для эшлендера двемерский дракон, скорее, механика... нечто, что ведет себя как живое, но на самом деле бездушная железка. Они подобных железок насмотрелись...
Цитата: (Marauder)
Не опечатка, часом? Может, ее?
Нет, дракон сражался в одиночку)
Цитата: (Marauder)
Может, лучше что-то типа: "и бурю, накрывшую сражающихся багрово-пепельным пологом и увлекшую их прочь..."
Видеть бурю - не надо быть охотником)
Нет, они должны видеть сам процесс; как она налетела, как поглотила всех, как они не смогли противостоять напору и, так сказать, покинули сцену... последнее - ключевой момент.
Сообщение отредактировал AlexHog - 14.01.09 - 20:20