Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
8 Страницы  1 2 3 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Русификатор

 
Green Sleeve
  post 31.03.06 - 10:53   (Ответ #1)
Пользователь offline

-----


Вольный Стрелок
Группа: Обыватель
Сообщений: 943
Репутация: 148
Нарушений: (0%)
Здесь излагаем ТОЛЬКО  новые факты и аргументированные оценки. Все остальное будет расцениваться как нехорошее слово на "Ф" из 4-х букв (или другое, из пяти) и караться соответственно.

Сообщение отредактировал Green Sleeve - 25.04.06 - 15:00

Трудно быть старейшим действующим богом юности.
/Р.Ж./
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Emir
  post 27.03.06 - 12:29   (Ответ #2)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Перевод конечно корявый (правда для столь короткого срока очень даже неплохо), но для тех кому тяжело разобраться с английским в самый раз.
руссификатор/Размер 5.37 Мб. Пароль-tes4
www.ebola.biz/files/Data.rar
ИНСТРУКЦИЯ по установке:
1. Скачать архив! Распаковать его.
2. Распакованные файлы скопировать в папку Data, которая находится в папке с игрой, напр. C:\Games\Oblivion\Data.
3. Запустить OblivionLauncher, который находится в папке с игрой, напр. C:\Games\Oblivion\.
4. Нажать Data Files, поставить галки напротив oblivion.esm и russian.esm (ваш руссификатор может называться по другому).
5. Запустить игру



добавлено Emir - 27.03.06 - 12:29
несколько модов, точнее модиков. думаю, полезных

Название - TF_timemod
Автор - TextureFreak
Описание: Изменяет временную шкалу с 30 до 10, теперь дни будут длиться дольше.
Ссылка - http://planetelderscrolls.gamespy.co...s.Detail&id=48

Название - Level Slow
Автор - Tandem
Описание ? замедляет развитие персонажа. Как объясняет автор, сделано это для того, чтобы герой мог повстречаться со всеми видами многочисленных существ (так как часто их появление зависит от уровня, без этого мода вы можете пропустить часть созданий). Есть две разновидности мода:
LevelSlow25 ? замедление на 25%
LevelSlow50 ? замедление на 50%
Ссылка - http://planetelderscrolls.gamespy.co...s.Detail&id=46

Название ? Capucine's Eye Selection
Автор - Capucine
Описание: набор глаз для всех рас, кроме орков
Ссылка - http://planetelderscrolls.gamespy.co...s.Detail&id=45

ЗЫ: камрады, вы хоть отзывы оставляйте, одни просмотры и скачивания..

Сообщение отредактировал Emir - 27.03.06 - 12:37

Мы в такие шагали дали, что не очень то и дойдешь...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Ylffko
  post 27.03.06 - 14:22   (Ответ #3)
Пользователь offline

-----


%)
Группа: Обыватель
Сообщений: 370
Репутация: 39
Нарушений: (0%)
приличный руссификатор за такой короткий срок - бред! Мегабайты текста всётки...
Да и зачем он нужен? Как будто в мире много народа, не умеющего использовать словарь.

*тут фраза на латыни*
*здесь отрывок из песенки*
*а в конце много йузербаров*
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Rugeko
  post 27.03.06 - 15:36   (Ответ #4)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 20
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Skaarj.13 @ 27.03.06 - 15:22)
приличный руссификатор за такой короткий срок - бред! Мегабайты текста всётки...
Да и зачем он нужен? Как будто в мире много народа, не умеющего использовать словарь.
[right]*[/right]

А вот затем, чтоб не пользовать словарь.



Вообче, спасибо за русификатор - хоть что-то на данный момент.. Хотя конечно, многое там зря - например, перевод только квестов и разговоров очень кстати, а вот названий предметов и т.д. - это лишьнее, только портит.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Emir
  post 27.03.06 - 16:45   (Ответ #5)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Skaarj.13 @ 27.03.06 - 15:22)
приличный руссификатор за такой короткий срок - бред! Мегабайты текста всётки...
Да и зачем он нужен? Как будто в мире много народа, не умеющего использовать словарь.
[right]*[/right]

отзыв, дружище, это не твои субъективные рассуждения о том, нужен ли руссификатор вообще или не нужен, а оценка самого руссификатора и модов...или от кого то даже "спасибо" blush2.gif
Мне вот например после рабочего дня, а потом еще и плотного ужина smile.gif , в напряг сидеть со словарем, хоть я и неплохо знаю английский, но разобраться порой очень сложно например как выполнить "особые условия" для получения бонуса.

Сообщение отредактировал Emir - 27.03.06 - 16:56

Мы в такие шагали дали, что не очень то и дойдешь...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
toshik
  post 27.03.06 - 16:49   (Ответ #6)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 7
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Так кто-нибудь устанавливал? Пишите отзывы - достойно ли оно установки?

Сообщение отредактировал toshik - 27.03.06 - 16:49
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ForesTeR
  post 27.03.06 - 17:44   (Ответ #7)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Классный русик  good.gif Особенно за такой срок, теперь хоть квесты можно начать проходить, а то сижу тока героя качаю.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Rand
  post 27.03.06 - 17:47   (Ответ #8)
Пользователь offline

-----


Kоролевский страж
Группа: Обыватель
Сообщений: 134
Репутация: 29
Нарушений: (0%)
Цитата: (ForesTeR @ 27.03.06 - 18:44)
Классный русик  good.gif Особенно за такой срок, теперь хоть квесты можно начать проходить, а то сижу тока героя качаю.
[right]*[/right]

Мда класный... промтом переводчиком перевели даже не правили ничего +(

Мы мчались на крыльях ревущей грозы,
Средь молний мы танцевали,
Мы бежали сквозь грома немолчный раскат
И мир на части рвали.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Emir
  post 27.03.06 - 18:11   (Ответ #9)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Rand @ 27.03.06 - 18:47)
Мда класный... промтом переводчиком перевели даже не правили ничего +(
[right]*[/right]

ну давайте сделаем свой перевод, каждому (желающему) по куску текста и получится качественный перевод, так сказать, с вдохновением..
А для вдохновения маленький рассказик (господа модераторы, не ругайтесь smile.gif ):
..года 3 назад вышла небезызвестная игра Готика II (в Германии), но у нас локализовать ее никто не собирался, и решили фанаты и просто желающие с одного известного форума сделать свой перевод..при чем и перевод аддона, который к тому времени вышел (опять же только в Германии)Перевод получился отличнейший, лучше чем потом через 2 года перевела Акелла. Переводили около 2 месяцев, но переводили с немецкого, спецов было мало, да и "Готика + аддон" - это очень много. Еще и потом бесплатно рассылали участникам форума и игру, и перевод, потому что достать ее было очень сложно, в том числе и мне, с Украины.

так что я думаю мы любим Обливион не меньше и могли бы нехуже скооперироваться и сделать перевод.

P/S/ Господа, критики не стоит, я рассказал то что действительно было и мне все равно как кто считает, главное - предложение о переводе.

Сообщение отредактировал Emir - 27.03.06 - 18:27

Мы в такие шагали дали, что не очень то и дойдешь...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ForesTeR
  post 27.03.06 - 18:21   (Ответ #10)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Готов взять кусок! Всё радиди великого Русского языка!!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Хэвлок Ветинари
  post 27.03.06 - 18:24   (Ответ #11)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 571
Репутация: 11
Нарушений: (0%)
>> ForesTeR:
Бери любой. Качай КС да переводи хоть всё.

[ Oblivion Collectors Edition Owner ]
_____________________________

Личная оценка TES-3 по 100-балльной шкале: [90]
Личная оценка TES-4 по 100-балльной шкале: [50]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ForesTeR
  post 27.03.06 - 18:30   (Ответ #12)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Хэвлок Ветинари
Думаю надо хоть как-то распределить кто чё переводит, а то всё возьмут и дружно переведут один и тотже кусок smile.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Reaver
  post 27.03.06 - 18:41   (Ответ #13)
Пользователь offline



Love Vehk or Eat Rock.
Группа: Лорд
Сообщений: 892
Репутация: 255
Вот случайно не из этого самого руссификатора скрин? biggrin.gif Если так, то проще играть в оригинал - с пониманием меньше проблем будет biggrin.gif
Еще скрины с "русской версии". Поднимает настроение. Спасибо Скейзу за ссылку.

Сообщение отредактировал Reaver - 27.03.06 - 18:43

The Daedric Prince of Order! Or biscuits... No. Order. And not in the good way. Bleak. Colorless. Dead. Boring, boring, boring.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
satos
  post 27.03.06 - 18:44   (Ответ #14)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 8
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Могу перевести первые 4 часа начальных квестов (основных).
Перевод не заброшу. Качественный перевод гарантирую ;-)

Если действительно нужно переводить - скажите.

SkypeID: rus_satos
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Blackcat
  post 27.03.06 - 18:54   (Ответ #15)
Пользователь offline

-----


Kомандор
Группа: Обыватель
Сообщений: 161
Репутация: 73
Нарушений: (0%)
Посмотрел в CS(Облы у меня пока еще нету). Перевод вполне нормальный, для сделанного в программе-переводчике...
2Reaver
нет.Это скрин из другого "русефекатора". В этом все эти фразы переведены тоже ужасно, но смысл понять можно.  smile.gif

A perfect society is always found elsewhere.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
satos
  post 27.03.06 - 18:59   (Ответ #16)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 8
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (satos @ 27.03.06 - 20:44)
Могу перевести первые 4 часа начальных квестов (основных).
Перевод не заброшу. Качественный перевод гарантирую ;-)

Если действительно нужно переводить - скажите.
[right]*[/right]


Забыл сказать: для перевода мне нужны русские шрифты. Если кто-нибудь знает, как их подключить - буду признателен.

Сообщение отредактировал satos - 27.03.06 - 18:59

SkypeID: rus_satos
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Emir
  post 27.03.06 - 19:03   (Ответ #17)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Reaver @ 27.03.06 - 19:41)
Вот случайно не из этого самого руссификатора скрин? biggrin.gif Если так, то проще играть в оригинал - с пониманием меньше проблем будет biggrin.gif
Еще скрины с "русской версии". Поднимает настроение. Спасибо Скейзу за ссылку.
[right]*[/right]

Вот это перлы..Действительно поднимают настроение smile.gif
Но, как уже сказали, скрины не с этого перевода.

Я жду размышлений модераторов по поводу перевода - смотрите, сколько людей подписываются на это благое дело.

Сообщение отредактировал Emir - 27.03.06 - 19:04

Мы в такие шагали дали, что не очень то и дойдешь...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Blackcat
  post 27.03.06 - 19:06   (Ответ #18)
Пользователь offline

-----


Kомандор
Группа: Обыватель
Сообщений: 161
Репутация: 73
Нарушений: (0%)
Цитата: (Emir @ 27.03.06 - 21:03)
Я жду размышлений модераторов по поводу перевода - смотрите, сколько людей подписываются на это благое дело.
[right]*[/right]

Бессмысленно. Лицензия от 1С выходит через 2 месяца. За это время качественно перевести все не возможно. sad.gif

Сообщение отредактировал Blackcat - 27.03.06 - 19:07

A perfect society is always found elsewhere.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ForesTeR
  post 27.03.06 - 19:17   (Ответ #19)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Помоему всё возможно нормально перевести!  Только народ нужен и рганизация хорошая. Наприме поделить народ на две группы, одним дают определённый отрывок в текстофом формате, они его переводят и отдают уже другим кто будет этот текст в игру засоввать и шрифт под него подгонять. Помему так можно реально нормальный перевод сделать!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Emir
  post 27.03.06 - 19:22   (Ответ #20)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
В принципе, Blackcat прав. Просто если бы знать что 1С выпустят игру действительно через 2 месяца и действительно качественную лицензию, я бы даже не создавал эту тему.

Мы в такие шагали дали, что не очень то и дойдешь...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ForesTeR
  post 27.03.06 - 19:25   (Ответ #21)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
У 1С есть привычка переносить дату релиза на очень боьшие сроки, если они написали май-июнь это значит что ВОЗМОЖНО в июле-августе она выйде!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
DeathScream
  post 27.03.06 - 19:38   (Ответ #22)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 67
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Согласен перевести часть (литературное качество гарантирую), только с условием что я буду упомянут в копирайте руссификатора =)
Вообщем сейчас надо выбрать руководителя.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
WARLORD
  post 27.03.06 - 19:42   (Ответ #23)




Не зарегистрирован



blush2.gif Ну просто хоть кто то и поднимал эту тему что "зачем делать свой перевод 1С через два месяца будет" вы говорите она задержица!Но вы ведь не будете озвучивать диалоги !А всё таки лучше слушать чем читать!
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
CHESTER
  post 27.03.06 - 19:44   (Ответ #24)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 54
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
у 1С список переводимых сейчас игр на 2 страницы ворда. вы действительно думаете что они её через 2 месяца переведут? сомневаюсь.
P.S. если мне вынут текст, и его передадут в блокноте или ворде, то я с радостью переведу. Причём перевожу я нормально.

Сообщение отредактировал CHESTER - 27.03.06 - 19:44
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
WARLORD
  post 27.03.06 - 19:46   (Ответ #25)




Не зарегистрирован



Цитата: (CHESTER @ 27.03.06 - 21:44)
у 1С список переводимых сейчас игр на 2 страницы ворда. вы действительно думаете что они её через 2 месяца переведут? сомневаюсь.
P.S. если мне вынут текст, и его передадут в блокноте или ворде, то я с радостью переведу. Причём перевожу я нормально.
[right]*[/right]

Понимаешь на двух страницах ворда почти одна белеберда!и вы это знаете!и они это знают!так что про обливион они позаботятся в первую очереть!
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Emir
  post 27.03.06 - 20:00   (Ответ #26)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (WARLORD @ 27.03.06 - 20:46)
Понимаешь на двух страницах ворда почти одна белеберда!и вы это знаете!и они это знают!так что про обливион они позаботятся в первую очереть!
[right]*[/right]


Тут, дружище, ты немножко заблуждаешься. Если бы они так думали, они бы не выпускали всяких Бумеров и тому подобную лажу (посмотри на страницу последних выпущенных игр). Для примера, когда вышла та же Готика, я был в шоке - как можно вместо такой ожидаемой и классной игры переводить всякие...ну даже не знаю как сказать, в общем откровенно бредовые игры (в результате игра вышла через 2 года). Ориентируются они не на наши вкусы и желания, а...честно говоря не понимаю даже на что - политика странная.

Сообщение отредактировал Emir - 27.03.06 - 20:01

Мы в такие шагали дали, что не очень то и дойдешь...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
satos
  post 27.03.06 - 20:01   (Ответ #27)
Пользователь offline

-----


Путник
Группа: Обыватель
Сообщений: 8
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Итак, я могу перевести все диалоги/тексты первой главы (до выхода из канализации).

По поводу озвучки: могу озвучить Bauers'а (блэйд, который охранял Императора до его кончины). Или кого-нибудь другого. smile.gif

SkypeID: rus_satos
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
WARLORD
  post 27.03.06 - 20:04   (Ответ #28)




Не зарегистрирован



Цитата: (Emir @ 27.03.06 - 22:00)
Тут, дружище, ты немножко заблуждаешься. Если бы они так думали, они бы не выпускали всяких Бумеров и тому подобную лажу (посмотри на страницу последних выпущенных игр). Для примера, когда вышла та же Готика, я был в шоке - как можно вместо такой ожидаемой и классной игры переводить всякие...ну даже не знаю как сказать, в общем откровенно бредовые игры (в результате игра вышла через 2 года). Ориентируются они не на наши вкусы и желания, а...честно говоря не понимаю даже на что - политика странная.
[right]*[/right]

Будем молится rolleyes.gif !Что у них будет снисхождение ума в их головы!Аминь!
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Emir
  post 27.03.06 - 20:06   (Ответ #29)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (satos @ 27.03.06 - 21:01)
Итак, я могу перевести все диалоги/тексты первой главы (до выхода из канализации).

По поводу озвучки: могу озвучить Bauers'а (блэйд, который охранял Императора до его кончины). Или кого-нибудь другого. smile.gif
[right]*[/right]

Не, ну я улыбаюсь... Какая озвучка??? Подождите вы с таким рвением..

Модераторы, вы с вашим опытом соизволите поделиться своими размышлениями?

Мы в такие шагали дали, что не очень то и дойдешь...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Blackcat
  post 27.03.06 - 20:10   (Ответ #30)
Пользователь offline

-----


Kомандор
Группа: Обыватель
Сообщений: 161
Репутация: 73
Нарушений: (0%)
Цитата: (Emir @ 27.03.06 - 22:00)
Тут, дружище, ты немножко заблуждаешься. Если бы они так думали, они бы не выпускали всяких Бумеров и тому подобную лажу (посмотри на страницу последних выпущенных игр). Для примера, когда вышла та же Готика, я был в шоке - как можно вместо такой ожидаемой и классной игры переводить всякие...ну даже не знаю как сказать, в общем откровенно бредовые игры (в результате игра вышла через 2 года). Ориентируются они не на наши вкусы и желания, а...честно говоря не понимаю даже на что - политика странная.
[right]*[/right]

Всякие "Бумеры" и прочая лажа как раз лучше всего и покупается. sad.gif

Цитата: (satos @ 27.03.06 - 22:01)
По поводу озвучки: могу озвучить Bauers'а (блэйд, который охранял Императора до его кончины). Или кого-нибудь другого. smile.gif
[right]*[/right]

Лучше не надо, этим занимается 1С, но даже она не сможет озвучить все на уровне... sad.gif

A perfect society is always found elsewhere.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Wild Cat
  post 27.03.06 - 20:14   (Ответ #31)
Пользователь offline

-----


Жру Дагона на завтрак
Группа: Обыватель
Сообщений: 206
Репутация: 12
Нарушений: (0%)
Для 1с подписание контракта с Беседкой очень важно. После скандала с Беседкой вообще даже непонятно как Барышникову удалось уговорить их!  В Игромании сам Барышников признает важность этого события. Знач они торопятся. К тому же я так понял они уже относительно давно занимаются переводом. Помните скандал со скринами на АГ? Кто им дал версию поиграть. 1с. И там где-то было написано, что билд у 1с для перевода.
***
Кстати, я бна голос Императора позвал бы Охочинского... он на серебрянном дожде ведет рубрику "кстати..." (сорри за тафтологию).

Сообщение отредактировал WILD CAT - 27.03.06 - 20:22

Бойся! Смертельные черепки витают вокруг меня. А чадящий факел придает им зловещий вид, оставляя на гладкой, белой поверхности причудливые и пугающие тени.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Хехе, я женщина востока оказывается! : )) Никогда бы не подумала... пойду чтоли прибьюсь к какомунить гарему : ) (Molly, пройдя тест на религиометре)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 02.08.25 - 02:00