Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
20 Страницы « < 8 9 10 11 12 > »  
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Локализация, 1С/Акелла

 
[FG]
  post 12.06.06 - 17:26   (Ответ #271)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
Подведем факты по теме:

Переводом занимается компания Акелла.
Фирма 1С издает.
Выход локализации запланирован на 23.06.06
Игра будет выпущена на DVD-носителе в двух вариантах, в экономичной Jewel-упаковке и в подарочной коробке. Подарочное издание, помимо самой игры, будет содержать карту, руководство пользователя, футболку с логотипом игры и регистрационную анкету.
Переведен весь текст и субтитры, озвучка не переведена.

Сообщение отредактировал [FG] - 12.06.06 - 17:49

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 11.06.06 - 10:23   (Ответ #272)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Подскажите кто-нибудь, а то нигде не сказано прямо!
в Локализации 23 июня от 1С и Акеллы голоса (диалоги и монологи) будут переведены на русский или останется оригинальный английский голос?
-----
когда говорили о локализации от 1С, я не сомневался, что голоса будут переведены на русский!
но когда выяснилось, что к этому причастна Акелла, то возникли большие сомнения, ибо, например, на Акеловскую Готику 2 без слез не взглянешь, плохо сделана и перевод только текстовой, некачественный!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Reaver
  post 11.06.06 - 22:10   (Ответ #273)
Пользователь offline



Love Vehk or Eat Rock.
Группа: Лорд
Сообщений: 892
Репутация: 255
>> port5:
Цитата: 
Подскажите кто-нибудь, а то нигде не сказано прямо!
в Локализации 23 июня от 1С и Акеллы голоса (диалоги и монологи) будут переведены на русский или останется оригинальный английский голос?

Нет, озвучка не переведена, только субтитры.

The Daedric Prince of Order! Or biscuits... No. Order. And not in the good way. Bleak. Colorless. Dead. Boring, boring, boring.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Arthor
  post 12.06.06 - 01:17   (Ответ #274)
Пользователь offline

-----


Kлерк
Группа: Обыватель
Сообщений: 79
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: 
на Акеловскую Готику 2 без слез не взглянешь, плохо сделана и перевод только текстовой, некачественный!

Позвольте, сударь, с вами не согласиться. Либо вы что-то путаете, либо у вас пиратский релиз, ибо акелловская "Готика II" являет собой пример если не отличного, то по крайней мере хорошего перевода. С русской озвучкой.
Это точно.

—Have you ever seen tuaren rogues?
—No.
—Sneaky Bastards.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 10:34   (Ответ #275)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Reaver @ 11.06.06 - 23:10)
>> port5:

Нет, озвучка не переведена, только субтитры.
[right]*[/right]



как же так, почему не будет озвучки?  angry2.gif  а чем они там занимаются то больше полгода? блин 
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
rogerr
  post 12.06.06 - 10:41   (Ответ #276)
Пользователь offline

-----


Kуратор
Группа: Обыватель
Сообщений: 184
Репутация: 15
Нарушений: (0%)
Хм... Если 1С переводит только текст, то лично для себя не вижу совершенно никакого смысла играть в локализованную версию. Разве что, книги читать будет чуть приятнее, но от атмосферы в таком случае все равно мало что останется. Но для играющих в нынешний перевод типа "Вы имеете мои уши, гражданина" польза будет, конечно... smile.gif


[upd]
Сорри, ошибся, конечно же, 1С -- издатель...

Сообщение отредактировал rogerr - 12.06.06 - 15:24

lost in nowhere, timeless prison
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 12.06.06 - 10:50   (Ответ #277)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
>> rogerr:
Переводом занимается Акелла. 1С издает.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
-Serg-
  post 12.06.06 - 14:10   (Ответ #278)
Пользователь offline

-----


Рекрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 80
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Господа, а во Франции, Германии и т.д. свою озвучку делали? Т.е. Акелла сама не стала озвучивать и ли  может ей не разрешили?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 14:19   (Ответ #279)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
2Reaver 
а откуда у тебя такая информация, что озвучка не переведена? blink.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 12.06.06 - 15:28   (Ответ #280)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
>> port5:
Ривер работает сейчас в бесезде. Посмотри файлик Oblivion\Data\Credits.txt строчку 170  smile.gif

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Oggi
  post 12.06.06 - 15:51   (Ответ #281)
Пользователь offline

-----


Kлерк
Группа: Обыватель
Сообщений: 78
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Насчет перевода лишь субтитров - ерунда какая то. Локализованные версии всегда отличались не только качеством переведенного текста ,но и отменной профессиональной озвучкой на русском языке. Не знаю ни одной локализации где было бы по другому. И в этот раз будет также.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 12.06.06 - 15:56   (Ответ #282)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
>> Oggi:
Не веришь чтоли слову админа? Да и еще работающего в Bethesda?
Цитата: 
Не знаю ни одной локализации где было бы по другому.

Примеры нужны?
GTA3 от Буки. Это первое, что приходит на ум.

Цитата: 
Локализованные версии всегда отличались не только качеством переведенного текста ,но и отменной профессиональной озвучкой на русском языке.
И в этот раз будет также.

А не слишком ли самоуверенно?!

Сообщение отредактировал Kuja - 12.06.06 - 15:57

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 16:18   (Ответ #283)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
блин, сколько людей столько и мнений!   angry2.gif
похоже даже админы форума не знают ответа, несмотря на их огромные массы информации по этой игре!

Сообщение отредактировал port5 - 12.06.06 - 16:20
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 12.06.06 - 16:19   (Ответ #284)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
>> port5:
Тебе уже все сказали.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 16:22   (Ответ #285)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
2[FG]

а кто мне что сказал?
Reaver говорит одно (сомневаюсь я в том, что он сотрудник Безеды), Oggi другое!
кому верить то? 

Сообщение отредактировал port5 - 12.06.06 - 16:22
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Reaver
  post 12.06.06 - 16:32   (Ответ #286)
Пользователь offline



Love Vehk or Eat Rock.
Группа: Лорд
Сообщений: 892
Репутация: 255
>> port5:
Информация с форума издателя.

Французская и немецкая версии были переведены полностью, совместно Бесездой и Take2. Испанская и итальянская (если не ошибаюсь) были переведены не полностью - звук оригинальный, текст переведен.

The Daedric Prince of Order! Or biscuits... No. Order. And not in the good way. Bleak. Colorless. Dead. Boring, boring, boring.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Zombik
  post 12.06.06 - 16:48   (Ответ #287)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 58
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Но, если так, то как объяснить ЭТО ? Неужели обманЪ? (см. 1-й пост)

[COLOR=red] В мёртвом теле - здоровый дух!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Reaver
  post 12.06.06 - 16:51   (Ответ #288)
Пользователь offline



Love Vehk or Eat Rock.
Группа: Лорд
Сообщений: 892
Репутация: 255
>> Zombik:
Судя по всему несложилось biggrin.gif Хотя может русскую озвучку надо будет как-то специально активировать smile.gif smile.gif smile.gif

The Daedric Prince of Order! Or biscuits... No. Order. And not in the good way. Bleak. Colorless. Dead. Boring, boring, boring.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 17:03   (Ответ #289)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
2Reaver

что значит "русскую озвучку надо как то специально активировать"?
либо она есть, либо нет, другого не дано!
если время и силы были потрачены на озвучку, значит она сразу и будет в локализации!

и если не сложно, дай ссылку на статью с сайта Бетезда, где сказано, что озвучки не будет! а то я все просмотрел, не нашел!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Reaver
  post 12.06.06 - 17:09   (Ответ #290)
Пользователь offline



Love Vehk or Eat Rock.
Группа: Лорд
Сообщений: 892
Репутация: 255
>> port5:
Причем тут сайт Бесезды? Если я говорю, что озвучки не будет, ее не будет. На ЕСН мы слухи за факты не выдаем. Ее просто не в игре, про активацию это была шутка.

The Daedric Prince of Order! Or biscuits... No. Order. And not in the good way. Bleak. Colorless. Dead. Boring, boring, boring.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 17:13   (Ответ #291)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
2Reaver

ты сказал, что "информация с сайта издателя"
если ты не Безеду имел ввиду, то дай ссылку на Акеллу или 1С в крайнем случае, а то сам я ничего там не нашел!

Сообщение отредактировал port5 - 12.06.06 - 17:15
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Sery
  post 12.06.06 - 17:16   (Ответ #292)
Пользователь offline

-----


Вьючный гуар
Группа: Обыватель
Сообщений: 473
Репутация: 131
Нарушений: (0%)
Цитата: 
озвучки не будет

Ну что за... елки палки! Блин.. слов нехватает.
Кто-нибудь может мне объяснить из-за чего такой облом?

Слабоумие и отвага!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Reaver
  post 12.06.06 - 17:17   (Ответ #293)
Пользователь offline



Love Vehk or Eat Rock.
Группа: Лорд
Сообщений: 892
Репутация: 255
>> port5:
Форум 1С внимательно читай, там мнооого страниц =)

The Daedric Prince of Order! Or biscuits... No. Order. And not in the good way. Bleak. Colorless. Dead. Boring, boring, boring.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 17:25   (Ответ #294)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
2Reaver  разводишь явно!  nono.gif

вот с форума 1С и это логично:

"В последнее время уж очень часто спорят над вопросом:
-А будет ли Обливион ПОЛНОСТЬЮ переведён на Русский язык, включая
озвучку диалогов.
------------------------------------------------------------

ДА, версия от 1С - будет полностью ПЕРЕВЕДЁННАЯ НА РУССКИЙ ЯЗЫК,
включая диалоги, шрифты, названия, и может если повезёт, надписи на
указателях.
Этому есть два подтверждения.
1. Официальное:
"Не последнюю роль во вживании в игровой мир сыграют полностью
озвученные диалоги и реалистичная мимика персонажей."
http://games.1c.ru/oblivion/

2. Не официальное:
1C Занимается переводом игры с августа-сентября 2005-го года. Судя по
тому, что перевод игры длиться вот уже пол года, можно
предположить, что перевод ТОЛЬКО ТЕКСТА, ЗАНЯЛ БЫ НЕ БОЛЕЕ ДВУХ
МЕСЯЦЕВ. Официальная дата релиза - май-июнь этого года.
Навряд-ли 9-ть месяцев 1С будет переводить только текст."

и действительно, неужели Акелла и 1С с августа 2005 по июнь 2006 г., т.е. 10-11 месяцев!!!!!   делают только текстовый перевод игры???  НЕ ВЕРЮ, если только они не бездельники-собутыльники!!!!

Сообщение отредактировал port5 - 12.06.06 - 17:29
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 17:32   (Ответ #295)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: ([FG)
,12.06.06 - 18:26]Господа, уже пошел тупиковый спор.
Подведем факты по теме:

...
[right]*[/right]


2FG  со всем согласен, кроме одного - "...озвучка не переведена" - это не факт, а личное мнение!
ни одного доказательства этого никто не привел! просто мнения игроков!

Сообщение отредактировал port5 - 12.06.06 - 17:36
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 12.06.06 - 17:49   (Ответ #296)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
>> port5:
Собственно, верить информации или не верить - дело ваше, вопрос разрешится 23 числа, если издателем все прочие вопросы будут урегулированы. От того, что вам хочется видеть и того, что являет собой действительность - разделяет бюджет локализации и (вырезано цензурой). Мы не являемся официальными представителями ни одной из перечисленных выше компаний и не имеем права делать официальные заявления от их имени. (Частичное исключение являет свету господин Ерофеев Вячеслав, который на данный момент является штатным сотрудником компании Bethesda Game Studio).

Поэтому, если у вас до 23 числа нет никаких официальных источников (с ссылкой на источник) способных опровергнуть опубликованную выше информацию, просьба не разводить флад. Подобные сообщения будут расцениваться как оффтопик и нести за собой нарушения правил данной конференции. Всем спасибо.

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 18:01   (Ответ #297)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
2FG, 2Reaver

сразу бы так и сказали, что достоверной инфы нету, а то "озвучки не будет", "озвучки не будет"...  nyam.gif
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Blackcat
  post 12.06.06 - 19:46   (Ответ #298)
Пользователь offline

-----


Kомандор
Группа: Обыватель
Сообщений: 161
Репутация: 73
Нарушений: (0%)
Цитата: (Oggi @ 12.06.06 - 17:51)
Насчет перевода лишь субтитров - ерунда какая то. Локализованные версии всегда отличались не только качеством переведенного текста ,но и отменной профессиональной озвучкой на русском языке.
[right]*[/right]

lol.gif  lol.gif  lol.gif

Очень надеюсь что русской озвучки не будет. Русская озвучка только испортит всю атмосферу (имхо). Локализаторы просто не смогут озвучить все на уровне (вспоминает озвучку Каджитов в локализации Морра)... Хотя если озвучка и будет, то Blackcat все равно заменит ее оригинальной. biggrin.gif

A perfect society is always found elsewhere.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Oggi
  post 12.06.06 - 21:59   (Ответ #299)
Пользователь offline

-----


Kлерк
Группа: Обыватель
Сообщений: 78
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
>> Kuja:
И если помнится можно было скачать руссификатор от Буки и патч для нелокализованной версии.
Допустим , немного не совсем точное утверждение , но смысл в локализации , в которой будет оригинальная озвучка ? Зачем она такая нужна не понятно. 
Слову администратора я верю, раз говорит ,что не будет русской озвучки, значит есть на то причины.
>> Blackcat:
Ну не знаю , мне охота и русский послушать хоть и в английской версии все понятно . Русский то роднее и понятней как никак.
>> Reaver:
А можно поинтересоваться почему так сложилось ,что голоса персонажей оставили от английской версии ? Ведь много раз писали ,что озвучка будет русская.

Поправьте если где то не прав.

Сообщение отредактировал Oggi - 12.06.06 - 22:04
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
port5
  post 12.06.06 - 22:15   (Ответ #300)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 35
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Oggi @ 12.06.06 - 22:59)
>> Kuja:
Слову администратора я верю, раз говорит ,что не будет русской озвучки, значит есть на то причины.
[right]*[/right]


я бы не спешил с выводами! слова админов форума основываются на мнении Reaver, который возможно и является тестером Безесды (как написано в его аваторе)!
но локализацию то проводит не Безесда, а Акелла и сомневаюсь, что у Reaver есть достоверная инфа от них, тем более он так и не ответил откуда у него информация (ссылки на форум 1С и прочее некорректно)!
в любом случае, это мое ИМХО!
кстати, я отправил запрос в Акеллу по этому вопросу!

Сообщение отредактировал port5 - 12.06.06 - 22:17
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
20 Страницы « < 8 9 10 11 12 > » 
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Вообще, Беседка, сама того не заметив, очень точно передала суть семейной жизни.
"ДАЙ ДЕНЕГ" и "ПОКОРМИ" x) (Неспящая)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 25.07.25 - 08:02