Цитата: (TERAB1T @ 10.07.12 - 19:08)
Она называет себя как "скульптор по плоти" (flesh sculptor), так и "скульптор лиц" (face sculptor).
Я понимаю, что face sculptor в оригинале, но на русском не звучит, локализаторы в оригинале тоже некоторые словосочетания заменяли совсем другими, для лучшего звучания на русском, не просто переводя фразу, вот о чем я
Она тонко намекает, что является магом Плоти (подобно колдуньи из Shivering Isles и Каликсто из Виндхельма), поэтому на а 28й секунде вообще отлично бы подошла такая фраза: "Ты, должно быть, маг Плоти, о котором ходят слухи?" Возможно, это слишком грубо, т.к. она именно намекает, а не говорит прямо что им является, и практикует магию тайно, чтобы никто не узнал о ней. Но "скульптор лиц" в данной ситуации звучит, несколько, неправильно
Сообщение отредактировал tarson_dll - 10.07.12 - 18:20