Цитата:
кривой перевод всё лучше
ИМХО, лучше уж оригинальный текст, где хоть по отдельным словам что-то понять можно, чем кривой машинный перевод, искажающий не только отдельные слова, но и часто смысл всего текста.
Для тех, кто "в школе не учил английский". Как вы собираетесь общаться с иностранцами в игре, если двух слов понять/связать не можете (этого достаточно, чтобы уловить смысл квеста) ? Это не сингл. Это ммо, где вам очень часто придется разговаривать с людьми. Начиная от банальной торговли до обсуждения тактики в подземельях. Этого вам никто не переведет.
Подтягивайте английский, хотя бы словарный запас, чтобы по отдельным словам понимать, чего от вас хотят.
Сидите с открытым гуглтранслейтом, когда возникает нужда - вбивайте туда отдельные слова, короткие фразы, которые не можете понять. Я так делаю - очень помогает.
И не надо торопить уважаемых переводчиков. Не так давно даже речи не было ни о какой русификации, и вот - уже первая версия есть. Надеюсь, что аддон будут совершенствовать, но подгонять никого не надо. Будьте благодарны за то, что уже есть.
Сообщение отредактировал Anaelwolf - 14.04.14 - 10:06