Цитата: (Tarrin @ 27.11.14 - 14:01)
Тут у испанцев вышло 27% локализации. Может спросить у них какими ресурсами они пользуются? Возможно у них есть удобный для перевода текст (сохраненный с помощью аддонов например)
Мы общались с ними, они пользуются теми же средствами, что и мы (относительно теми же, конечно же). То есть у них те же проблемы с диалогами, что и у нас, например. А переводят они быстрее потому, что у них активная команда из 15+ человек, а у нас в рунете с RuESO на деле мало кто хочет помогать, больше обещаний. Да и вообще ESO мало кому интересна.
P.S. У нас готово около 20% текста, но это без учета нескольких сотен переведенных книг.
Сообщение отредактировал TERAB1T - 27.11.14 - 14:58