Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
8 Страницы « < 4 5 6 7 8 > 
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Русификатор

 
Green Sleeve
  post 31.03.06 - 10:53   (Ответ #151)
Пользователь offline

-----


Вольный Стрелок
Группа: Обыватель
Сообщений: 943
Репутация: 148
Нарушений: (0%)
Здесь излагаем ТОЛЬКО  новые факты и аргументированные оценки. Все остальное будет расцениваться как нехорошее слово на "Ф" из 4-х букв (или другое, из пяти) и караться соответственно.

Сообщение отредактировал Green Sleeve - 25.04.06 - 15:00

Трудно быть старейшим действующим богом юности.
/Р.Ж./
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Canchos
  post 20.04.06 - 17:49   (Ответ #152)
Пользователь offline

-----


Житель
Группа: Обыватель
Сообщений: 43
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Kuja @ 16.04.06 - 23:33)
Подключать перевод надо в этой последовательности:
1. Первый промтовский перевод - promt_old.esp
2. Квесты из русиска от ДотСтудио - promt_quest.esp
3. Правка промтовского перевода от Дотстудио - dotstudio_rus.esp
4. Перевод от Neo Games - neo_rus.esp

А не мог бы ты сказать куда fonts и menus вставить в папке main.

Collectors Edition
The Elder Scrolls IV: Oblivion
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 20.04.06 - 17:55   (Ответ #153)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
>> Canchos:
Папки Fonts и Menus в Data пихаем. По моемому это очевидно.
У меня же в архиве так и сделано.

Сообщение отредактировал Kuja - 20.04.06 - 17:56

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Canchos
  post 20.04.06 - 18:06   (Ответ #154)
Пользователь offline

-----


Житель
Группа: Обыватель
Сообщений: 43
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Kuja @ 20.04.06 - 21:55)
>> Canchos:
Папки Fonts и Menus в Data пихаем. По моемому это очевидно.
У меня же в архиве так и сделано.
[right]*[/right]


Рас уж зашел разговор, не скажешь что лучше перевод который ты скатал или от Neo_games?

Collectors Edition
The Elder Scrolls IV: Oblivion
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 20.04.06 - 18:17   (Ответ #155)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
>> Canchos:
я собрал все в кучу, чтобы ни одно переведенное слово не было упущено. Т.к. русик от Neo Games высит на 3 мб. меньше, чем промтовский перевод.

То есть подключая всё мы получим более полный перевод.

Сообщение отредактировал Kuja - 20.04.06 - 18:17

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dok
  post 21.04.06 - 09:34   (Ответ #156)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 62
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
25 апреля примерно версия 1.0 от ДотСтудии выходит - там должно всё быть переведено. Интересно насколько качественно у них это получится...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
APAXHA
  post 22.04.06 - 03:01   (Ответ #157)
Пользователь offline

-----


Меченосец
Группа: Обыватель
Сообщений: 90
Репутация: -4
Нарушений: (0%)
Народ, а когда перевод от 1С будя ???
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Хэвлок Ветинари
  post 22.04.06 - 03:43   (Ответ #158)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 571
Репутация: 11
Нарушений: (0%)
>> APAXHA:
К лету.

[ Oblivion Collectors Edition Owner ]
_____________________________

Личная оценка TES-3 по 100-балльной шкале: [90]
Личная оценка TES-4 по 100-балльной шкале: [50]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Fear
  post 23.04.06 - 15:43   (Ответ #159)
Пользователь offline

-----


Эбонитовый Дракон
Группа: Обыватель
Сообщений: 770
Репутация: 195
Нарушений: (0%)
Цитата: (Хэвлок Ветинари @ 22.04.06 - 04:43)
>> APAXHA:
К лету.
[right]*[/right]

А может и к осени перенесут. Там диалогов столько надо озвучивать, что могут и неуспеть.

Если нет разницы, зачем рендерить больше?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
[FG]
  post 23.04.06 - 15:47   (Ответ #160)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
>> Fear:
А кто утверждал, что диалоги будут озвучены?

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 23.04.06 - 15:49   (Ответ #161)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
>> Fear:
А не будет озвучки в локализации Обливиона.

Пётр Гланц (один из основных актёров озвучания Акеллы, да и 1С тоже) сказал, что игра будет без русской речи, только с субтитрами.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dimalar
  post 23.04.06 - 19:57   (Ответ #162)
Пользователь offline

-----


Рекрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 83
Репутация: 4
Нарушений: (0%)
Цитата: (Kuja @ 23.04.06 - 16:49)
>> Fear:
А не будет озвучки в локализации Обливиона.

Пётр Гланц (один из основных актёров озвучания Акеллы, да и 1С тоже) сказал, что игра будет без русской речи, только с субтитрами.
[right]*[/right]


В таком случае непонятно, что они будут до лета переводить. Да и смысла брать локалку без озвучки я для себя не вижу
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Freeman
  post 24.04.06 - 18:10   (Ответ #163)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 27
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: 
А не будет озвучки в локализации Обливиона.

По мне так это самый лучший и разумный вариант.
Цитата: 
В таком случае непонятно, что они будут до лета переводить

Действительно. Как никак самая продаваемая в мире игра. Могли бы бросить все силы и уже перевести. Ведь это в их же интересах сделать перевод как можно быстрее, а то многие до лета в пиратку наиграются.  Я вот мучаюсь, но пиратку не покупаю. Жду локализации.

Сообщение отредактировал Freeman - 24.04.06 - 18:12
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dimalar
  post 24.04.06 - 22:46   (Ответ #164)
Пользователь offline

-----


Рекрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 83
Репутация: 4
Нарушений: (0%)
Зачем мучиться? Английская версия лучше, чем русская пиратка, или даже хороший перевод без озвучки от 1С. Я поставил русик, и тут же его снёс. Даже если представить, что перевод качественный, то при чтении его мною совсем никак не воспринималась на слух английская озвучка. Поэтому я предпочёл читать и слушать одновременно английскую речь и лазить каждую минуту в словарь.  
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Fear
  post 25.04.06 - 10:48   (Ответ #165)
Пользователь offline

-----


Эбонитовый Дракон
Группа: Обыватель
Сообщений: 770
Репутация: 195
Нарушений: (0%)
А почему бы 1С диалоги не озвучить? Если только один текст будет, то мало кто такой Обливион покупать будет. К тому же к этому времени "народный" перевод сделают, намного лучше чем у 1С.

Если нет разницы, зачем рендерить больше?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Blackcat
  post 25.04.06 - 11:55   (Ответ #166)
Пользователь offline

-----


Kомандор
Группа: Обыватель
Сообщений: 161
Репутация: 73
Нарушений: (0%)
Мне кажется что, не сделав озвучку, 1С выбрала наиболее лучший вариант. 1С просто бы не смогла все сделать на нормальном уровне, и вся атмосфера бы пропала... Если все таки рус. версия выйдет с озвучкой, то я все равно заменю ее оригинальной.
Цитата: (Fear @ 25.04.06 - 12:48)
К тому же к этому времени "народный" перевод сделают, намного лучше чем у 1С.
[right]*[/right]

Судя по тому что, я видел в бета версии, перевода нормального не будет. Может и будет, но будет очень сильно нарушать атмосферу игры.
Надеюсь, 1С задерживают перевод, что бы сделать его качественным.

A perfect society is always found elsewhere.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 26.04.06 - 15:39   (Ответ #167)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
>> sokki:
Да плюньте вы на эти судорожные попытки перевести игру. Легче дождаться локализации игры (уже не долго осталось) и доработать и поправить их перевод.

Этот рускик они еще год рожать будут.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Crisp
  post 26.04.06 - 17:06   (Ответ #168)
Пользователь offline

-----


Рекрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 85
Репутация: 4
Нарушений: (0%)
На 1C.ru, а так-же на FORUS.GAMES.1C.RU ничем и никем не подтверждается информация о том,
что 1С не будет переводить озвучку, за исключением единственного поста, в котором говориться о, якобы, приватной информации от Петра Гланца в этой-же ветке и осмеяной.
Другой информации по этому вопросу я не нашёл, эту достоверной считать трудно.

>> FG
>>Kuja
Откуда инфа?!

Сообщение отредактировал Crisp - 26.04.06 - 17:08

Зачем ты подходишь?..
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ImmortalSin
  post 26.04.06 - 17:49   (Ответ #169)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 453
Репутация: 12
Нарушений: (0%)
Даже если переведут голоса, я конечно куплю локализацию, но голоса всёже поставлю английские smile.gif

Called to you so clearly but you don't want to hear me
[Told you everything loud and clear]
But nobody's listening
(c)
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Хэвлок Ветинари
  post 26.04.06 - 18:17   (Ответ #170)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 571
Репутация: 11
Нарушений: (0%)
Я не гордый, я повторюсь: можно ли увидеть ссылку на официальное заявление об отсутствии русской озвучки?

[ Oblivion Collectors Edition Owner ]
_____________________________

Личная оценка TES-3 по 100-балльной шкале: [90]
Личная оценка TES-4 по 100-балльной шкале: [50]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Pa360uHuk
  post 27.04.06 - 08:33   (Ответ #171)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Вот самый лучший на данный момент русик, основа от НЕО внесено множество изменений good.gif
http://rapidshare.de/files/19003611/Frostcrag_rus.rar.html
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Crisp
  post 27.04.06 - 09:56   (Ответ #172)
Пользователь offline

-----


Рекрут
Группа: Обыватель
Сообщений: 85
Репутация: 4
Нарушений: (0%)
Поскольку информация о том, что 1С не будет переводить озвучку не подтвердилась, предлагаю-
до появления официальной информации по этому поводу:
1.>> Kuja
Воздержаться от категорических высказываний, вроде этого ">> Fear:
А не будет озвучки в локализации Обливиона"
2.>> Green Sleeve
Открыть тему "голосование: русская озвучка в 1С", закрытую по неподтвердившейся информации.

Зачем ты подходишь?..
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Green Sleeve
  post 27.04.06 - 11:42   (Ответ #173)
Пользователь offline

-----


Вольный Стрелок
Группа: Обыватель
Сообщений: 943
Репутация: 148
Нарушений: (0%)
>> Хэвлок Ветинари:
Я тоже не гордый, но в чем смысл дублировать посты? Уже столько народу спрашивало, а официальной инфы, похоже нет. Я специально потер несколько постов, поскольку они либо повторяли уже сказанное, либо были неинформативными.
>> Crisp:
Я не против, просто обсуждение перевода и озвучки растеклось по этим двум темам. Не хочу, чтобы форум превращался в помойку - это мой единственный мотив (прошу считать официальным заявлением).
Объединять эти темы все-таки некрасиво, т.к. в той есть голосование по поводу только озвучки, но не русификации. Пока открыты обе, но попрошу конкретно про озвучку писать в той теме.

Сообщение отредактировал Green Sleeve - 27.04.06 - 14:03

Трудно быть старейшим действующим богом юности.
/Р.Ж./
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Хэвлок Ветинари
  post 27.04.06 - 16:46   (Ответ #174)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 571
Репутация: 11
Нарушений: (0%)
>> Green Sleeve:
// Добавить опрос к уже соществующей теме может только администратор или модераторы тоже обладают этими правами? Если и модераторы, то вы, Green Sleeve, могли бы так и сделать, чтобы не объединять темы. //

// Хотя, честно говоря, бесполезный там был опросец, прямо скажем... //

[ Oblivion Collectors Edition Owner ]
_____________________________

Личная оценка TES-3 по 100-балльной шкале: [90]
Личная оценка TES-4 по 100-балльной шкале: [50]
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
GRiFFy
  post 27.04.06 - 21:42   (Ответ #175)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 55
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (Pa360uHuk @ 27.04.06 - 09:33)
Вот самый лучший на данный момент русик, основа от НЕО внесено множество изменений good.gif
http://rapidshare.de/files/19003611/Frostcrag_rus.rar.html
[right]*[/right]

И что это за чудо?

Новость для:Зоолог-извращенец отт..хал свою жену раком.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Loky
  post 28.04.06 - 02:16   (Ответ #176)
Пользователь offline

-----


Темный Брат
Группа: Обыватель
Сообщений: 201
Репутация: 79
Нарушений: (0%)
Цитата: (Crisp @ 27.04.06 - 10:56)
Поскольку информация о том, что 1С не будет переводить озвучку не подтвердилась, предлагаю-
до появления официальной информации по этому поводу:
1.>> Kuja
Воздержаться от категорических высказываний, вроде этого ">> Fear:
А не будет озвучки в локализации Обливиона"
2.>> Green Sleeve
Открыть тему "голосование: русская озвучка в 1С", закрытую по неподтвердившейся информации.
[right]*[/right]


// Поскольку Вы, уважаемый, несколько увлеклись в указаниях что и кому делать - предлагаю вам вести себя чуть сдержанней, дабы не уподобляться ряду некорректных товарищей, которых и так хватает на форуме.//

"...красиво жить не запретишь?" - переспросила смерть...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
sokki
  post 28.04.06 - 12:10   (Ответ #177)
Пользователь offline

-----


Бедняк
Группа: Обыватель
Сообщений: 1
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Здесь выше обещался перевод в версии 1.0 от какой то студии
25 апреля.
сегодня 28 апреля.
если кто то имеет информацию - где можно скачать этот перевод - укажите пожалуйста.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 28.04.06 - 16:01   (Ответ #178)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
>> sokki:
Да не вышел он. И прежде, чем такое писать, надо было хотя бы пару страниц ветки прочесть. Так как об этом уже говорилось.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Green Sleeve
  post 28.04.06 - 17:53   (Ответ #179)
Пользователь offline

-----


Вольный Стрелок
Группа: Обыватель
Сообщений: 943
Репутация: 148
Нарушений: (0%)
Цитата: (Хэвлок Ветинари @ 27.04.06 - 17:46)
>> Green Sleeve:
// Добавить опрос к уже соществующей теме может только администратор или модераторы тоже обладают этими правами? Если и модераторы, то вы, Green Sleeve, могли бы так и сделать, чтобы не объединять темы. //

(Заскочил на минутку...)
Все технически реализуемо, просто опрос только про озвучку, а тема еще и про русификацию.
Посему оставляю на суд FG. Или кто еще возьмется (можно заодно удалить этот мой пост).

Трудно быть старейшим действующим богом юности.
/Р.Ж./
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
-egir-
  post 28.04.06 - 20:49   (Ответ #180)
Пользователь offline

-----


Приключенец
Группа: Обыватель
Сообщений: 28
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Кстати люди мож это офтоп, но када ставиш версию 1.06 перевода от сержанта, там уже шрифты  запихнули в файл Oblivion - Misc.bsa (могу ошибатся с названием)  и после его установки перестает работать чать плагинов (названия не помню 1 - Сундуки торговцев(официальный) пропадают ключи, не коректно работает такой грант как OOO (30 исправлений в игре) ), зато коректно работаут с версией 1.05. Так что мож у кого какие проблемы были......
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 28.04.06 - 20:58   (Ответ #181)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
>> -egir-:
А я никогда не заменяю игровые BSA архивы. У меня шрифты отдельно в папках лежат.

Oblivion\Data\Fonts
Oblivion\Data\Menus

И нечего мудрить с вшиванием в BSA.

Сообщение отредактировал Kuja - 28.04.06 - 20:59

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
ОтветитьСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Хожу без ничего, ибо моя героиня с шапкой на голове похожа на свинью.
Да и не видно шикарной копны огненно-рыжих волос и козырного хайратничка (который, кстати, дает + к броньке и носится как шлем) (Lady Alia)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 02.08.25 - 18:33