Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
Тема закрытаСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Ожидание TES IV: Oblivion, Обсуждение новостей

 
[FG]
  post 06.12.05 - 07:31   (Ответ #771)
Пользователь offline



Resist Magicka 50%
Группа: Лорд
Сообщений: 4 325
Репутация: 511
Перед тем как задавать вопросы рекомендуется пройтись по следующим разделам на сайте:
>> Исходные данные
>> Ролевая система
>> Расы
>> Созвездия
>> Бестиарий
>> Снаряжение
>> Гильдии и ранги
>> Вампиры и вампиризм
>> Скриншоты
>> Часто задаваемые вопросы

С вопросами по железу в тему: Системные требования
Не стоит писать "а пойдет на моем PC - TES IV", сперва прочтите FAQ на сайте.

Сообщение отредактировал [FG] - 19.03.06 - 04:18

May the force be with you,
because right now, no one else is.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
timur
  post 15.09.05 - 22:00   (Ответ #772)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Да мож и купили, просто молчат пока, там обьем то не хилый.
Когда хотяб половину переведут , прессрелиз и выпустят )
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 15.09.05 - 22:10   (Ответ #773)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
Да нет. Вон NWN у 1С уже год торчит. Duke Nukem Forever 2 года.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ancient
  post 15.09.05 - 22:21   (Ответ #774)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 19
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Ну хотя бы через полгодика...ну хотя бы...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 15.09.05 - 23:03   (Ответ #775)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
К лету 2006 думаю ждать локализацию не стоит. Вспомним сколько переводили Готику 2...

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Wanderer
  post 15.09.05 - 23:07   (Ответ #776)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 433
Репутация: 7
Нарушений: (0%)
Скорее всего пока локализатора в России нет. Хотя не понятно, почему локализаторы Морра не взялись и за Обливион, но это риторический вопрос...

Безумие познают те, кто продал душу Пустоте...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 15.09.05 - 23:17   (Ответ #777)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
У 1С лицензионный договор с Bethesd'ой кончился. А у Акеллы сейчас аврал. EverQuest II переводят. Или пытаются перевести. Им не до Обливионов.

У 1С переводчиков на все анонсированные переводы нехватает. Переводят штук 10 игр одновременно.
Вот такие пироги.

Сообщение отредактировал Kuja - 15.09.05 - 23:19

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Arlex
  post 15.09.05 - 23:47   (Ответ #778)
Пользователь offline

-----


Гвардеец
Группа: Обыватель
Сообщений: 124
Репутация: 13
Нарушений: (0%)
Тут вообще существует вариан, что мы останимся на год другой без качественной локализации, а диалоги скорее всего и в локализованной версии будут с субтитрами (их же аж 52 часа).
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ancient
  post 16.09.05 - 02:07   (Ответ #779)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 19
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Странно, игру такого уровня и никто не взялся. Хотя у меня еще теплится надежда, что все-таки кто-нить (без указывания пальцем) продлил лицензию и втихушку переводит. Игра-то реально будет продаваемая и денег с нее срубить можно неплохо. Хотя, я думаю, что готику тоже очень ждали...но все равно надежду не убить!

Сообщение отредактировал ancient - 16.09.05 - 02:09
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Finve
  post 16.09.05 - 02:55   (Ответ #780)
Пользователь offline

-----


Светлый Маг
Группа: Обыватель
Сообщений: 97
Репутация: 52
Нарушений: (0%)
Надежда у тебя может быть только одна, что игрокам, ценителям будет жаль смотреть на потуги пиратов перевести игру, и они своими силами поправят их глючные, выполненные с помощью сократа или промта переводы и выложат их в сеть для скачивания! Но боюсь что до этого большая часть народа уже успеет пройти игру на английском.

Сволочь, грабитель, вор, убивец, и вдруг - не насильник?... Ц-ц-ц... жалость-то какая... (с)Loky
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ancient
  post 16.09.05 - 03:17   (Ответ #781)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 19
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
В английском не адепт, но лучше возьму в оригинале (ну да ладно, зато никаких косяков в переводе и совсем другая атмосфера). А там глядишь и офф. перевод подтянется.
А может у пиратов попадется ярый поклонник ТЕСов... smile.gif

Сообщение отредактировал ancient - 16.09.05 - 03:20
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
VorteX DrAgON
  post 16.09.05 - 03:50   (Ответ #782)
Пользователь offline

-----


Чиновник
Группа: Обыватель
Сообщений: 190
Репутация: 26
Нарушений: (0%)
Чем плох вариант народного перевода? Наверняка найдется группа фэнов TES, которые хотя бы попробуют своими силами одолеть перевод такой махины.

И где бы ты не был,
Что б ты ни делал.
Между землей и небом
Война!
(с)группа Kино
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
boblen
  post 16.09.05 - 05:52   (Ответ #783)
Пользователь offline

-----


Гид по пещере Kоала
Группа: Обыватель
Сообщений: 370
Репутация: 31
Нарушений: (0%)
Ага, только вот слаженных усилий в русском ТЕС-комьюнити нет... В результате все отрапортуют о начале локализации, потом на 20% сбавят обороты и будут хаить друг друга, обзывая ламерами...

Цитата: 
Насчет мини-дополнений - само собой они будут доступны и для PC за такую же небольшую сумму.

Этого я и боялся - раньше они были бесплатные... И по поводу локализации - после того, как Take2 поднялась на GTA3 я не помню их релизов у нас, особенно в джевелах... а ведь Take2 распространяет в остальном мире...

Welcome to my Cave!!!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 16.09.05 - 08:33   (Ответ #784)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
Цитата: 
как Take2 поднялась на GTA3 я не помню их релизов у нас, особенно в джевелах...

Оригинальный GTA3 издала у нас Бука. А потом выпустила патч, который перевел текстуры и диалоги на русский. Озвучка осталась оригинальной.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Dok
  post 16.09.05 - 10:39   (Ответ #785)
Пользователь offline

-----


Бюргер
Группа: Обыватель
Сообщений: 62
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Думаю - пиратку покупать полюбому... исходя из вышеизложенного...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
boblen
  post 16.09.05 - 11:25   (Ответ #786)
Пользователь offline

-----


Гид по пещере Kоала
Группа: Обыватель
Сообщений: 370
Репутация: 31
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Оригинальный GTA3 издала у нас Бука. А потом выпустила патч, который перевел текстуры и диалоги на русский. Озвучка осталась оригинальной.

Вот после этого я и не помню их релизов у нас...

Welcome to my Cave!!!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Timerlan
  post 16.09.05 - 12:25   (Ответ #787)
Пользователь offline

-----


Босмер-Хлаалу
Группа: Ролевик
Сообщений: 1 866
Репутация: 150
Нарушений: (0%)
Я поднимаю все пять рук (из двух что у меня есть) за то чтобы Бука издавала TES IV. Причины две:
а) Бука выпускает на рынок игры не переведенные (пример ГТА3, Герои 4), а потом когда сделает перевод тогда уже переведенные тоже появляются, то есть локализации ждать не придется, придется ждать просто перевод.
б) Самые лучшие переводы, по-моему, у Буки, это мое личное мнение я сравнивал перевод и решил что это так.

Кстати кто-нибудь мне может таки объяснить что значат скриншоты, где персонаж выходит против монстра с одним факелом:
а) скриншоты сделаны на ранних стадиях разработки чтобы просто показать красоту игры.
б) факелом можно драться.
в) можно колдовать держа факел в руке.
г) Что-то другое.

Никто не знает оффициальных заявлений на эту тему?

Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто меня не посылал. И, хотя это невозможно, я все-таки существую. ©Timerlan Sunberg aka Trimutius
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Urfin
  post 16.09.05 - 12:47   (Ответ #788)
Пользователь offline

-----


Сенешаль
Группа: Обыватель
Сообщений: 174
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
Опыт общения с локализациями показал что лучшими в этой сфере являются парни из СофтКлаба. Правда есть один недостаток (для меня - плюс) - они выпускают только боксы. Если бы именно они взялись за издание Обливиона я бы был несказанно счастлив.

Теперь про фэнов. Что толку нудеть про то что "теплится надежда", "может быть кто-нибудь возьмется...", зачем постояно надеяться на других и чудо? Если вы хотите перевод (для начала) от фэнов - СДЕЛАЙТЕ ЕГО САМИ.

"Если не прийдет герой - не будет и подвига" (с) wink.gif Собирайте команду людей имеющих нужные навыки и готовых делать, а не только чесать языками в форумах и вперед! Вначали тренинг на какой-нибудь небольшой игре (или нескольких плагинах для Морра), а как выйдет Обливион за работу над ним. Вначале только тексты. Потом можно будет и (где надо) подправить текстуры. На озвучку можно забить - ее всегда приятнее слушать в оригинале.

Насчет ФАКела: говорили, что можно будет колдовать не прибегая к шаманскому маханию руками (то есть когда они заняты), факел - для красоты.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 16.09.05 - 13:20   (Ответ #789)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Правда есть один недостаток (для меня - плюс) - они выпускают только боксы.

Дану. У меня Ground Control II в джевеле за 180 руб, Властелин Колец: Война Кольца тоже в джевеле.

Просто первые пару месяцев продаются только DVD боксы. А потом и джевелы появляются. Я видел No  One Lives Forever 2 в джевеле.

Хорошо если Бука или СофтКлаб взялись бы. Но вот что-то не чешутся.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
boblen
  post 16.09.05 - 13:50   (Ответ #790)
Пользователь offline

-----


Гид по пещере Kоала
Группа: Обыватель
Сообщений: 370
Репутация: 31
Нарушений: (0%)
Реально по бабкам может взяться издать СофтКлаб, причем в боксе...

Welcome to my Cave!!!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Urfin
  post 16.09.05 - 14:27   (Ответ #791)
Пользователь offline

-----


Сенешаль
Группа: Обыватель
Сообщений: 174
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
>Просто первые пару месяцев продаются только DVD боксы. А потом и джевелы появляются.
Вот как. Никогда не замечал. %) Ну тогда у СофтКлаба вообще минусов нет (в понимании обычного совка для которого 900 рублей за коробку отдать это много).
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Timerlan
  post 16.09.05 - 15:30   (Ответ #792)
Пользователь offline

-----


Босмер-Хлаалу
Группа: Ролевик
Сообщений: 1 866
Репутация: 150
Нарушений: (0%)
Хм... да я даже если не будет локализации, куплю за границей (в феврале на каникулы наверняка поеду).

Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто меня не посылал. И, хотя это невозможно, я все-таки существую. ©Timerlan Sunberg aka Trimutius
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
timur
  post 16.09.05 - 15:32   (Ответ #793)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 15
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Интересно а что это софтклаб переводит )?
98% игр они продают на родных языках, снобжая только анотацией на русском.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Urfin
  post 16.09.05 - 15:39   (Ответ #794)
Пользователь offline

-----


Сенешаль
Группа: Обыватель
Сообщений: 174
Репутация: 3
Нарушений: (0%)
http://www.softclub.ru/games/section.asp?platform=PC - смотри сам что они переводят, а что издают "как есть".

P.S. Все локализации переведены не ниже чем на 5+. wink.gif

Сообщение отредактировал Urfin - 16.09.05 - 15:40
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Wanderer
  post 16.09.05 - 16:03   (Ответ #795)
Пользователь offline

-----


Магистр
Группа: Обыватель
Сообщений: 433
Репутация: 7
Нарушений: (0%)
Не так важно, кто в конце-концов возьмется за перевод. Важно то, что в течении года - полутора после выхода игры, полноценной локализации все равно не будет, поэтому все фаны успеют поиграть (и возможно не по одному разу) в английские и пиратские версии. К тому времени, как появится полноценный перевод, он уже никому не будет нужен, кроме горстки хардкорных поклонников TES, которые в любом случае его возьмут.

Идея с переводом "своими силами" представляется мне почти утопической. Ни у кого просто не хватит терпения, знания английского и просто литературного таланта осилить работу, над которой два года бились профессионалы. Лучше, на что мы можем надеяться, это отредактированный вариант "промтовского" перевода в сочетании с оригинальной озвучкой. Я бы в этом случае предпочел полностью оригинальную английскую версию, чем бесконечные косяки любительского перевода, разрушающие всю атмосферу.

Сообщение отредактировал Wanderer - 16.09.05 - 16:05

Безумие познают те, кто продал душу Пустоте...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Johan Smulke
  post 16.09.05 - 16:10   (Ответ #796)
Пользователь offline

-----


Советник
Группа: Обыватель
Сообщений: 239
Репутация: 6
Нарушений: (0%)
Я все же бьюсь об заклад, что локализация будет к лету примерно. Зачем всё время с Готикой сравнивать, это исключение, а не правило.

Софтклаб со своей практикой перевода только текстовой составляющей будет просто великолепным вариантом быстрой локализации Oblivion.
Но вообще я за Акеллу, пусть уж продолжают начатое, хотя бы привычнее будет.

Сообщение отредактировал Johan Smulke - 16.09.05 - 16:11

"Эге! Был ранен Супермутант, а не Супермутант"
Fallout II в переводе Фаргуса
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kuja
  post 16.09.05 - 16:15   (Ответ #797)
Пользователь offline

-----


This is madness! No; This ... Is ... CAKETOWN!!!
Группа: Обыватель
Сообщений: 2 716
Репутация: 145
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Софтклаб со своей практикой перевода только текстовой составляющей

И когда это он переводил только текст? Если они уж делают локализацию, то от А до Я.
Причем актеров для озвучки подбирают тютелька в тютельку. Иногда лучше оригинада выходит.

Поздравляю, Шарик, ты - кубик!...
-
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Johan Smulke
  post 16.09.05 - 18:28   (Ответ #798)
Пользователь offline

-----


Советник
Группа: Обыватель
Сообщений: 239
Репутация: 6
Нарушений: (0%)
Иногда - только текст. Я точно помню софтклабовские продукты, где переводился только текст, но только ничего конкретного вспомнить не могу smile.gif
И для Oblivion это было бы очень кстати.

Сообщение отредактировал Johan Smulke - 16.09.05 - 18:31

"Эге! Был ранен Супермутант, а не Супермутант"
Fallout II в переводе Фаргуса
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
maroder
  post 16.09.05 - 18:41   (Ответ #799)
Пользователь offline

-----


Житель
Группа: Обыватель
Сообщений: 47
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
>> Johan Smulke:
Согласен, перевод только субтитров для Обливиона - самое то. Главное, чтобы этот перевод был хорошим и правильным (вспомним Фаргус wink.gif)

http://www.tes4.ru
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Timerlan
  post 16.09.05 - 19:51   (Ответ #800)
Пользователь offline

-----


Босмер-Хлаалу
Группа: Ролевик
Сообщений: 1 866
Репутация: 150
Нарушений: (0%)
Софтклаб хорошая вещь 4 руки за (за Буку все-таки 5, несмотря на то что в обоих случаях у мена всего лишь 2 руки) у Софтклаба мне нравится стиль, а Буки мне нравится стиль и еще какое-то неуловимо отличающееся отношение к пользователю продукции.

И все-таки софтлабовский первод заслуживает твердую пятерку с минусом, а почему? Первый и последний пункт русские надписи иногда слетают и становятся английскими, у Буки же все под контролем и английского языка нету даже в подкорках.

P.S. Чтобы мои слова не казались необоснованными приведу примеры, Софтлабовские Worms 3D у меня в них слетели русские названия голосов червяков, файл наверно повредился из-за чего-то, а когда стал восстанавливаться восстановился, но почему-то с английскими названиями. У Буки Герои там просто заранее английского языка нету даже в самих файлах. Я проверял, рылся у Буки переведено все даже то что переводить не обязательно (нигде в нормальной ситуации не вылезет), у Софтлаба же файлы которые переводить необязательно и которые используются в экстренных случаях не переведены, в связи с чем возникаю эксесы.

P.P.S. Насчет субтитров ничего не имею против.

Сообщение отредактировал Timerlan - 16.09.05 - 19:52

Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто меня не посылал. И, хотя это невозможно, я все-таки существую. ©Timerlan Sunberg aka Trimutius
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Диего
  post 16.09.05 - 21:52   (Ответ #801)
Пользователь offline

-----


Kуратор
Группа: Обыватель
Сообщений: 187
Репутация: 31
Нарушений: (0%)
Не нашел, в какую тему написать:

В Море меня больше всего привлекали погодные эффекты и небо. Как с ними обстоят дела в Обливионе? Придется ли ночью, наблюдая великолепные звезды и грациозные луны задумываться, а не реальность ли это?

Куда-то идти?
Иду за дождем...
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Тема закрытаСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Ой... я нечаянно... Действительно, вот так ходишь, тыкаешь в окружающих пальцами, а потом один ослеп, другой оглох, а третий воет не переставая... (Molly, про багнутых неписей в замке Wayrest)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 09.08.25 - 04:25