Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: Unofficial Skyrim Patch
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > TES V: Skyrim > Модификации
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
TERAB1T
Залил русские версии.
mishapisoc
>> TERAB1T:
Благодарствую многоуважаемый smile.gif
KuroKim
Скоро ли будет обновление до 1.3.1а? smile.gif
Tullius
Скажите,нормально ли работает USKP 1.3.1 в паре с официальным патчем 1.9.32? Нет ли багов? А то боюсь сохранения запороть...итак недавно новую игру пришлось начать!  rolleyes.gif
alexwar
>> Tullius: , немного поиграл, пока ничего серьезног не заметил
Dolphin
Да я и несерьезного ничего не заметил... Хотя вру, заметил, багов меньше стало smile.gif
mishapisoc
Уважаемый >> TERAB1T:
скоро будет перевод 1.3.2 ?  blush2.gif
TERAB1T
Цитата: (mishapisoc @ 23.04.13 - 23:59)
Уважаемый >> TERAB1T:
скоро будет перевод 1.3.2 ?  blush2.gif

Заливаю.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1366751031[/mergetime]
Патч обновлен до версии 1.3.2.
Vikki
Новый патч, новые баги  smile.gif

Гы-гы...
Ждём новых жалоб  smile.gif 
TERAB1T
Цитата: (Vikki @ 24.04.13 - 01:05)
Новый патч, новые баги  smile.gif

Гы-гы...
Ждём новых жалоб  smile.gif 

Это неофициальный патч. Т.е. если он и привносит баги, то в крайне малом количестве.
mishapisoc
>> TERAB1T:
Благодарствую smile.gif
SUB
Спасибо за перевод. Кстати, а есть ли возможность USKP сделать мультиязычным как и остальные неоф.патчи дополнений?
DeAn
Для обновления USKP нужно выполнить какие-то условия? Я установила последнюю версию патча, но эту ошибку заметила уже после.
TERAB1T
Цитата: (DeAn @ 26.04.13 - 17:02)
Для обновления USKP нужно выполнить какие-то условия? Я установила последнюю версию патча, но эту ошибку заметила уже после.

Новую версию я залил всего пару часов назад. В ней ошибки уже нет. Никаких специальных действий для обновления делать не надо - накатить поверх новую версию и все.
DeAn
Теперь разобралась. А то версия 1.3.2 с Нексуса у меня ещё 24 апреля поставлена, думала вы про неё говорите.
TERAB1T
Цитата: (DeAn @ 26.04.13 - 17:23)
Теперь разобралась. А то версия 1.3.2 с Нексуса у меня ещё 24 апреля поставлена, думала вы про неё говорите.

Версию с нексуса я тоже обновил.
Eligorka67
после того как лорд Харкон сделал ГГ лордом вампиром не светятся глаза, а без этого патча все норм(
Asuna
Все поставила верно(Всё равно,комната для детишек не появляетсяsad.gif(
volodkov
1.3.3 вышел. когда на русском?
TERAB1T
Цитата: (volodkov @ 04.07.13 - 00:24)
1.3.3 вышел. когда на русском?

В ближайшее время от меня не будет переводов в связи с сильной загруженностью по работе.
mishapisoc
>> volodkov:
А где хоть увидели, что вышел 1.3.3?
volodkov
Цитата: (mishapisoc @ 06.07.13 - 13:44)
>> volodkov:
А где хоть увидели, что вышел 1.3.3?

http://www.iguanadons.net/Unofficial%20Sky...%20History.html
mishapisoc
>> volodkov:
А почему  здесь до сих пор 1.3.3 english нету?
mishapisoc
For all
У меня некоторые диалоги стали на английском (текст, не звук), точнее вопросы, с чего это произошло, неофициальные патчи взяты отсюда smile.gif
к примеру вопрос, "Что у тебя есть на продажу" или вопрос спутнику "Нам надо расстаться"...
Помню, что Скайриму что-то в стиме качнулось, в обновлениях, но что хз, может из-за этого, в общем хотелось бы починить smile.gif
Картинка
mishapisoc
For all
Неужели так мне никто и не поможет решить эту проблему со смешанными фразами на русском и английском? sad.gif
TERAB1T
Цитата: (mishapisoc @ 16.07.13 - 21:13)
For all
Неужели так мне никто и не поможет решить эту проблему со смешанными фразами на русском и английском? sad.gif

недостаточно информации для решения проблемы. Какой именно из патчей привнес английские фразы? Откуда конкретно скачан каждый патч? Не "где-то с этого форума", а конкретные ссылки.
mishapisoc
>> TERAB1T:
Ссылки то все время прямые нажимал русские версии
Попробую для чистоты эксперимента, чистый скайрим взять smile.gif

чуть позже:
попробовал отключить неофициальные патчи, запустил, фразы стали на русском, подключил снова все неофициальные патчи - фразы все равно остались на русском smile.gif
как говориться, что за нафиг smile.gif но вроде как теперь хоть не раздражает...

добавлено mishapisoc - [mergetime]1374000568[/mergetime]
>> TERAB1T:
С помощью экспериментов отключения и включения по одному неофициальны патчей выяснилось что виноват - Unofficial Dragonborn Patch, вот.
Что теперь делать?

добавлено mishapisoc - [mergetime]1374000906[/mergetime]
>> TERAB1T:
Извиняюсь за нервотрепку, в общем сделал проще, перекачал по новой по прямой ссылке снова неофициальный патч Драгонборна, теперь язык стал у фраз русский
Спасибо за участие, и наводку, не сообразил я что-то что можно было такую проверку устроить с помощью отключения и включения патчей smile.gif
volodkov
вышел 1.3.3b
Sandy0603
После установки патчей Unofficial Skyrim Patch.esp и Unofficial Dawnguard Patch.esp пять разных писем от друга превратились в пять одинаковых. wtf?
И из изученных исчез крик отнимающий по 1 ед в течении 20 сек силу, здоровье и магию (название крика к сожелению не запомнил).
TERAB1T
Цитата: (Sandy0603 @ 29.07.13 - 02:18)
После установки патчей Unofficial Skyrim Patch.esp и Unofficial Dawnguard Patch.esp пять разных писем от друга превратились в пять одинаковых. wtf?

Наверное стоит привести тексты писем, нет?
Sandy0603
Хорошо, извольте. Привожу "Письма от друга" в порядке их получения. "Воду опускаю" она практически одинакова. Разница, как вы знаете заключается в 2-х моментах: а) ссылка на место использования ту`yма и б) адресация на место, где искать следующее слово силы.
И, так: 1) Кратер Драконий зуб; 2) Алтарь Рожденного небом; 3) Оплот Потерянная долина; 4) Гора Антор; 5) Серебрянное логово.
Да, и к тому, что я сказал в предыдущем топике - какое первое письмо возьмешь, в такое и превращаются все остальные письма. Но если их брать по одному, а потом раскладывать в разные боксы, то они остаются каждое со своим оригинальным содержанием.
TERAB1T
Цитата: (Sandy0603 @ 29.07.13 - 20:50)
Хорошо, извольте. Привожу "Письма от друга" в порядке их получения. "Воду опускаю" она практически одинакова. Разница, как вы знаете заключается в 2-х моментах: а) ссылка на место использования ту`yма и б) адресация на место, где искать следующее слово силы.
И, так: 1) Кратер Драконий зуб; 2) Алтарь Рожденного небом; 3) Оплот Потерянная долина; 4) Гора Антор; 5) Серебрянное логово.
Да, и к тому, что я сказал в предыдущем топике - какое первое письмо возьмешь, в такое и превращаются все остальные письма. Но если их брать по одному, а потом раскладывать в разные боксы, то они остаются каждое со своим оригинальным содержанием.

Вряд ли это баг перевода. Попробуйте новую версию патча.

Перевод патча обновлен до версии 1.3.3b.
mishapisoc
>> TERAB1T:
С уважением к Вам, а почему вдруг перевели бету патча? Ей пользоваться можно?  blush2.gif
TERAB1T
Цитата: (mishapisoc @ 30.07.13 - 19:20)
>> TERAB1T:
С уважением к Вам, а почему вдруг перевели бету патча? Ей пользоваться можно?  blush2.gif

Это не бета. "1.3.3b" можно переиначить как 1.3.3.2 (обычная 1.3.3 в таком случае была бы 1.3.3.0).
Sandy0603
Цитата: (TERAB1T @ 30.07.13 - 17:34)
Вряд ли это баг перевода.


Странно, я вроде по русски говорю, а вы меня не понимаете.  sad.gif
Суть, в следующем, что после установки патча, игровая программа перестала идентифицировать письма по содержанию, а "видит" их только по имени - "Письмо друга".

Цитата: (TERAB1T @ 30.07.13 - 17:34)
Попробуйте новую версию патча.


Спасибо за совет, уже установлен smile.gif. Только это уже все равно делу не поможет. А, делать откат на 10 уровней ГГ как-то нет желания sad.gif.
TERAB1T
Цитата: (Sandy0603 @ 30.07.13 - 22:49)
Суть, в следующем, что после установки патча, игровая программа перестала идентифицировать письма по содержанию, а "видит" их только по имени - "Письмо друга".

Странно, я вроде по русски говорю, а вы меня не понимаете.  sad.gif
Это обсуждение посвящено русской версии патча, переводу английской версии патча на русский язык. Соответственно с баг-репортами следует обращаться к создателям патча, если в нем виноват не перевод.
Sandy0603
Цитата: ((TERAB1T @ 30.07.13 - 23:25))
Это обсуждение посвящено русской версии патча, переводу английской версии патча на русский язык.


Это Вы себе внушили smile.gif.

Смотрим в название темы: "Unofficial Skyrim Patch, Неофициальный патч для Skyrim" - это раз;

Смотрим первый закрепленный топик (Ваши же слова): "Целью всеобъемлющего сборника фиксов для The Elder Scrolls V: Skyrim под названием Unofficial Skyrim Patch (USKP) является исправление ошибок Skyrim, не исправленных разработчиками." - это два.

Там же: "О всех проблемах, найденных ошибках или не переведенных местах сообщайте в этой теме."

Из этого не следует, что тема посвящена, исключительно переводам, т.е. локализации неофициальных патчей, иными словами - переводу на русский  yes.gif

Так, что не надо меня передразнивать, а лучьше внесите изменения в название темы.... и признайте, что Вы были неправы.
TERAB1T
Цитата: (Sandy0603 @ 31.07.13 - 11:28)
Смотрим в название темы: "Unofficial Skyrim Patch, Неофициальный патч для Skyrim" - это раз;

И? Здесь обсуждается русская версия патча, коль форум русский - это очевидно.

Цитата: 
Смотрим первый закрепленный топик (Ваши же слова): "Целью всеобъемлющего сборника фиксов для The Elder Scrolls V: Skyrim под названием Unofficial Skyrim Patch (USKP) является исправление ошибок Skyrim, не исправленных разработчиками." - это два.

И? Это русское описание патча, что не так?

Цитата: 
Там же: "О всех проблемах, найденных ошибках или не переведенных местах сообщайте в этой теме."

Все верно. Ведь проблемы и найденные ошибки могут быть вызваны его локализацией на русский язык, соответственно мне нужно о них знать, дабы своевременно проверять и исправлять.

Цитата: 
Из этого не следует, что тема посвящена, исключительно переводам, т.е. локализации неофициальных патчей, иными словами - переводу на русский  yes.gif

А я и не писал, что тема посвящена исключительно переводу. Я написал "Это обсуждение посвящено русской версии патча".

Я русским языком написал, что баг не является вызванным переводом патча на русский язык, чем уже помог вам, сузив круг возможных причин. Дальше все в ваших руках.
Tullius
Перемудрили что-то с исправлениями стоек для оружия. У меня перестали работать стойки для двух мечей и щита.  angry2.gif
Sandy0603
У меня после установки 1.3.3b перестали поглощаться души драконов.
Gronikon
Цитата: (Sandy0603 @ 02.08.13 - 18:49)
У меня после установки 1.3.3b перестали поглощаться души драконов.

Такое происходит, если патчи и другие моды расположены в неправильном порядке. Расставь их как в шапке написано, а если модов много, то еще используй BOSS
shvetsov0711
Что-то после установки перестали работать оружейные стойки в Медовике (Рифтен). А до этого глючили, то работали, то нет. Во Влиндрелл-холле на оружейные стойки двуручные мечи как ставились вверх лезвием, так и ставятся, исправят, интересно, когда-нибудь? Книжные полки некорректно работают. Число мест на них растет чуть не с каждой новой книжкой...
Sandy0603
Цитата: (Gronikon @ 04.08.13 - 06:03)
Такое происходит, если патчи и другие моды расположены в неправильном порядке. Расставь их как в шапке написано, а если модов много, то еще используй BOSS


Спасибо за совет  good.gif . Но, все стоит как надо  yes.gif . Я, и написал топик, только потому, что все правильно, а не работает  angry2.gif . Was ist das - BOSS?

добавлено Sandy0603 - [mergetime]1375699269[/mergetime]
Сегодня в 13:04 вышло очередное обновление "Skyrim- Unofficial Skyrim Patch v1.3.3c rus- Неофициальный патч для Skyrim (05.08.2013)"

в то числе
....
- Исправлены конфликты активации некоторых оружейных стоек, к которым как выяснилось были ошибочно привязаны другие скрипты активации, что недавало стойкам работать должным образом.
....
Триффид
Цитата: (Sandy0603 @ 05.08.13 - 14:41)
Was ist das - BOSS?

Вот что такое BOSS: http://forums.ag.ru/?board=tes_mods&action...&num=1277459020
TERAB1T
Перевод патча обновлен до версии 1.3.3c.
Aciago
Цитата: (TERAB1T @ 07.08.13 - 11:50)
Перевод патча обновлен до версии 1.3.3c.

В зале мертвых Солитьюда - неправильный перевод. Гроб Рогвира подписан (при наведении курсора на него) - Гроб Рогвир"s  или как то так.
И скажите еще, куда писать о найденных ошибках в игре, которые нужно поправить. Где можно пообщаться с создателями неоф. аддона?
TERAB1T
Цитата: (Aciago @ 23.09.13 - 20:48)
В зале мертвых Солитьюда - неправильный перевод. Гроб Рогвира подписан (при наведении курсора на него) - Гроб Рогвир"s  или как то так.

Ни в оригинальной игре, ни в патче никаких гробов Рогвира нет.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1379957133[/mergetime]
Цитата: (Aciago @ 23.09.13 - 20:48)
И скажите еще, куда писать о найденных ошибках в игре, которые нужно поправить. Где можно пообщаться с создателями неоф. аддона?

http://forums.bethsoft.com/topic/1472909-r...atch-thread-36/
Big Digger
Цитата: (TERAB1T @ 24.09.13 - 01:25)
Ни в оригинальной игре, ни в патче никаких гробов Рогвира нет.

В катакомбах Солитьюда гробы всех персонажей так подписаны. Возможно и в других городах также.
Предполагаю, что рефам этих гробов назначаются имена каким-нибудь служебным квестом по маске (что-то вроде <Alias=DeadActor>'s <BaseName>).
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
TERAB1T
Цитата: (Big Digger @ 24.09.13 - 07:51)
В катакомбах Солитьюда гробы всех персонажей так подписаны. Возможно и в других городах также.
Предполагаю, что рефам этих гробов назначаются имена каким-нибудь служебным квестом по маске (что-то вроде <Alias=DeadActor>'s <BaseName>).

Перерыл все только что - искал "'s", "Alias", "Dead", "Coffin" (в том числе в идентификаторах) - ничего, даже в скрипты заглянул, и там тоже ничего похожего. Пытался смотреть на эти гробы в катакомбах в CK и ничего интересного на них не нашел (впрочем, в CK я нуб). Я в замешательстве.
Big Digger
Цитата: (TERAB1T @ 24.09.13 - 12:36)
Перерыл все только что - искал "'s", "Alias", "Dead", "Coffin" (в том числе в идентификаторах) - ничего, даже в скрипты заглянул, и там тоже ничего похожего. Пытался смотреть на эти гробы в катакомбах в CK и ничего интересного на них не нашел (впрочем, в CK я нуб). Я в замешательстве.

Однако, именно USKP дает имена гробам. Без него все они просто "Гроб"ы.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.