Вход  ::   Регистрация  ::   Забыли пароль?  ::   Правила
15 Страницы « < 4 5 6 7 8 > »  
Тема закрытаСоздать новую темуСоздать новое голосование

> Заявки на перевод плагинов

 
TERAB1T
  post 17.02.12 - 16:58   (Ответ #151)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
В этой теме оставляем заявки на перевод плагинов или делимся своими переводами.
Руководство по переводу плагинов с помощью Skyrim String Localizer.

Заявки следует оставлять в следующем формате:
Название мода желтым цветом - Ссылка на мод.

Установка русификаторов:

Прежде чем устанавливать русификатор, у вас должна быть установлена английская версия мода (кроме плагинов, отмеченных *). После установки английской версии скачиваем архив с русификатором и распаковываем его в \Steam\steamapps\common\skyrim\Data с заменой. Затем активируем мод в лаунчере Skyrim в разделе "Файлы".

По любым неточностям или багам отписывайтесь в этой теме.

Переведенные на данный момент плагины:

Advanced Legendary Werewolves and Vampires/Усовершенствованные легендарные оборотни и вампиры. Версия 1.5a*
Advanced Mannequins/Улучшенные манекены. Версия 1.1
Balanced Destruction Magic/Балансировка магии разрушения. Версия 1.0*
Birds and Flocks/Стаи птиц. Версия 2.3
Breezehome FullyUpgradable/Полностью усовершенствоваемый "Дом теплых ветров". Версия 1.5
Camping/Кемпинг. Версия 2.6.0
City Houses Light and Shadows Fix/Исправление теней и освещения в помещениях. Версия 1.3*
Dave The Talking Dragon Companion PET/Компаньон-питомец говорящий дракон Дэйв. Версия 3.5
Detailed Cities/Детализированные города. Версия 0.20
Detailed Mine Map Markers/Подробные описания для маркеров шахт. Версия 1.0*
Dragon Falls Manor/Поместье "Драконьи водопады". Версия 1.1.1
Handyman/Мастер на все руки. Версия 1.05
Horse Armors/Броня для лошадей. Версия 1.5
Horses for Followers/Лошади для спутников. Версия 1.4.0
JaySuS Swords/Мечи от JaySuS. Версия 13С
More Dynamic Shadows/Больше динамических теней. Версия 2.5
Mounted Followers/Конные спутники. Версия 1.74
Pinewoods Cottage/Дом сосновых лесов. Версия 1.0bFixed
Ranger Cabins/Хижины егерей. Версия 2.0
RNG (Dynamic) Guards/Более разнообразные стражники. Версия 2.4
Skyrim Monster Mod/Монстры Скайрима. Версия 5
Sounds of Skyrim - The Dungeons/Звуки Скайрима - Подземелья. Версия 1.1
Sounds of Skyrim - The Wilds/Звуки Скайрима - Дикая природа. Версия 1.0.1
Stones of Barenziah Quest Markers/Квестовые маркеры для камней Барензии. Версия 1.3*
Stronger Daedric Artifacts/Более мощные даэдические артефакты. Версия 1.0*
The Dragon's Curse/Драконье проклятие. Версия Alpha 3
Time Freeze Spells/Заклинания заморозки времени. Версия 1.05
Total Realism - Basic Needs/Полный реализм - Базовые потребности. Версия 0.94
Unofficial Skyrim Patch/Неофициальный патч для Skyrim. Версия 1.0
Unread Books Glow/Свечение непрочитанных книг. Версия 1.3
Weapons and Armor Fixes/Исправления для оружия и брони. Версия 2.03*
WATER - Water And Terrain Enhancement Redux/WATER - Улучшение воды и смежного ландшафта. Версия 1.3
Whistle/Свист. Версия 1.0


Текущие заявки:

Tamriel Compendium - Rasputin
The Vampire FX Project - Araney
Vampire Overhaul - Araney
Shenk Thievery Overhaul - Aloija
Puppeteer Master - geds
Better Quest Objectives - Solitarius
RTS for Skyrim - Barabashka
SRM Companion Cart - geds
Levelers Tower - vikvolf
Quest: Sea Of Ghosts - volodkov

Сообщение отредактировал TERAB1T - 08.05.12 - 13:57

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack9999
  post 24.03.12 - 19:31   (Ответ #152)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 24.03.12 - 19:34)
1.) Загружаем старую версию мода, далее в программе Файл -> Сохраниться перевод.
2.) Загружаем новую версию мода, далее в программе Файл -> Загрузить перевод.


Не до конца понял...

Пункт 1. Выбираю в строке "Фаил ESP" переведенный вами TRO_BasicNeeds.esp (версия 0.91), в строке "Файл STRINGS" выбираю Skyrim_Russian.STRINGS. Нажимаю "Обработать", после этого активируется действие "Сохранить перевод", сохраняю в фаил "TRO_BasicNeeds_Russian.SSLXLTN".

Пункт 2.  Открываю не переведенный TRO_BasicNeeds.esp (версия 0.94) И.......? Действие "Загрузить перевод" не доступно.

Что дальше? И проверьте, все ли я правильно понял в пункте 1. Спасибо заранее!
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 24.03.12 - 19:36   (Ответ #153)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
>> Jack9999:
Вы во втором пункте прежде чем загружать перевод кнопку "Обработать" нажимаете?

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack9999
  post 24.03.12 - 19:46   (Ответ #154)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 24.03.12 - 20:36)
>> Jack9999:
Вы во втором пункте прежде чем загружать перевод кнопку "Обработать" нажимаете?


Вот как раз с чем обработать? Со Skyrim_English.STRINGS?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 24.03.12 - 19:52   (Ответ #155)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (Jack9999 @ 24.03.12 - 20:46)
Вот как раз с чем обработать? Со Skyrim_English.STRINGS?

В данном случае без разницы. Главное не забывать нужную кодировку ставить.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack9999
  post 24.03.12 - 20:57   (Ответ #156)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 24.03.12 - 20:52)
В данном случае без разницы. Главное не забывать нужную кодировку ставить.


Пункт 2. Обработал со Skyrim_English.STRINGS, после этого активируется действие "Загрузить перевод", загружаю из файла "TRO_BasicNeeds_Russian.SSLXLTN". Плагин руссифицируется, но не полностью, остальное допереводим и что дальше? Надо ли нажимать кнопку "Создать ID" и если надо, то когда и после чего?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 24.03.12 - 21:13   (Ответ #157)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (Jack9999 @ 24.03.12 - 21:57)
Пункт 2. Обработал со Skyrim_English.STRINGS, после этого активируется действие "Загрузить перевод", загружаю из файла "TRO_BasicNeeds_Russian.SSLXLTN". Плагин руссифицируется, но не полностью, остальное допереводим и что дальше? Надо ли нажимать кнопку "Создать ID" и если надо, то когда и после чего?

Переводим, после этого нажимаем кнопку "Записать текст в ESP". Всё.

добавлено TERAB1T - 24.03.12 - 21:13
Total Realism - Basic Needs обновлен до версии 0.94

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack9999
  post 24.03.12 - 21:16   (Ответ #158)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 24.03.12 - 22:09)
Переводим, после этого нажимаем кнопку "Записать текст в ESP". Всё.


Я пробовал, после этого файл TRO_BasicNeeds.esp становится меньше на 30 кб (с 80 кб)!!! Куда девается эта инф-ция?! После проб и ошибок получилось с кнопкой "Записать ЕСП + Стрингс". Фаил 48 кб + 15 кб перевода в виде Стригсов.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 24.03.12 - 21:21   (Ответ #159)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (Jack9999 @ 24.03.12 - 22:16)
Я пробовал, после этого файл TRO_BasicNeeds.esp становится меньше на 30 кб (с 80 кб)!!!

Это сжатие есп-файла. Ничего страшного в этом нет. CK файлы не сжимает, SSL  - сжимает, отсюда такая разница в размере. Не стоит пугаться - ни на что кроме размера это не влияет. Если все же сильно смущает (хотя не должно), его можно отключить в меню SSL Настройки -> Сжатие

Сообщение отредактировал TERAB1T - 24.03.12 - 21:23

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Jack9999
  post 24.03.12 - 22:21   (Ответ #160)
Пользователь offline

-----


Странник
Группа: Обыватель
Сообщений: 11
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 24.03.12 - 22:21)
Это сжатие есп-файла. Ничего страшного в этом нет. CK файлы не сжимает, SSL  - сжимает, отсюда такая разница в размере. Не стоит пугаться - ни на что кроме размера это не влияет. Если все же сильно смущает (хотя не должно), его можно отключить в меню SSL Настройки -> Сжатие


Спасибо большое! Разобрался, вроде работает. Только вот меня мучает вопрос касательно .STRINGS. Ведь они по сути намного удобнее и исключают конфликты в самих .esp, т.к перевод содержится отдельно, его всегда можно подкорректировать изменив всего одну строчку в файле .STRINGS в блокноте. Ни когда не получится каши в переводе из-за 2-ух плагинов, меняющих один и тот же объект. Или я чего-то не понимаю?

Сообщение отредактировал Jack9999 - 24.03.12 - 22:23
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 24.03.12 - 22:36   (Ответ #161)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (Jack9999 @ 24.03.12 - 23:21)
исключают конфликты в самих .esp, т.к перевод содержится отдельно

Для каждого esp свои собственные strings, поэтому конфликты никуда не денутся.

Цитата: 
его всегда можно подкорректировать изменив всего одну строчку в файле .STRINGS в блокноте.

Редактировать в блокноте не рекомендуется, так как STRINGS - это не просто текстовые файлы. Если редактировать в блокноте, то строка должна быть точно такого же размера, как и до редактирования. Ни символом меньше, ни символом больше. В противном случае появятся LOOKUP FAILED!

Преимущества вшивания текста в esp я уже описал парой сообщений выше.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
jeesephy
  post 24.03.12 - 23:02   (Ответ #162)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Terab1t добавь Midas Magic в шапку;обновляться он больше не будет; я пока стараюсь все книга заклов мода в сундук перенести;ибо у многих баги с покупкой;(все книги не появляются или их часть)

TndMax там 3 файла A;B;C; каждый со своим конфигом ; ставь А и проблем небудет; когда скачиваеш с оригинала он подписаны (A;B;C;)

Сообщение отредактировал jeesephy - 04.04.12 - 14:29
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 24.03.12 - 23:14   (Ответ #163)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (jeesephy @ 25.03.12 - 00:02)
Terab1t добавь Midas Magic в шапку

Я его не переводил. И не буду переводить, так как другие сайты уже перевели. Взять и добить чужой мод с tesall я тоже не могу, ибо против правил tesall'а.

Сообщение отредактировал TERAB1T - 24.03.12 - 23:34

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Kraulshawn
  post 25.03.12 - 09:59   (Ответ #164)
Пользователь offline

-----


Последний солдат Империи
Группа: Обыватель
Сообщений: 479
Репутация: 165
Нарушений: (0%)
Также хочу добавить заявку - Orlong's Hearth 1.1

"Я, можете смеяться, но – идеалист. И хочу, чтобы Россия раз и навсегда таким государством стала, чтобы я им непрерывно и круглосуточно гордился"
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
jeesephy
  post 25.03.12 - 15:00   (Ответ #165)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (TERAB1T @ 25.03.12 - 00:14)
Я его не переводил. И не буду переводить, так как другие сайты уже перевели. Взять и добить чужой мод с tesall я тоже не могу, ибо против правил tesall'а.

Во первых просто можно выложить нормальный руссификатор на этот мод; ты не нарушаеш правила)
Во вторых авторы мода не они что бы решать где что выкладывать(и можно ли) )))
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 25.03.12 - 15:12   (Ответ #166)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
Цитата: (jeesephy @ 25.03.12 - 16:00)
Во первых просто можно выложить нормальный руссификатор на этот мод; ты не нарушаеш правила)
Во вторых авторы мода не они что бы решать где что выкладывать(и можно ли) )))

Я могу выложить только полностью свой перевод, пользоваться чужими наработками я, без согласования с ними, не могу. Впрочем, сегодня вечером посмотрю, что там и как.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
saronae
  post 25.03.12 - 16:34   (Ответ #167)
Пользователь offline

-----


Kомандор
Группа: Обыватель
Сообщений: 164
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
Что то я не видел сообщения что мод мидаса больше обновлятся не будет, особенно если учесть что тот же мод для облы он пилил постепенно в течении 2-3х лет. Да и версия 0.08а намекает.
Кстати по теме - почему бы тому кому нужен этот мод на русском не скачать его с тес аг? Коврик хорошо переводит.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
vikvolf
  post 25.03.12 - 17:14   (Ответ #168)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 54
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Во первых просто можно выложить нормальный руссификатор на этот мод; ты не нарушаеш правила)
Во вторых авторы мода не они что бы решать где что выкладывать(и можно ли) )))

Попробуй сделай хоть один перевод, а потом и говори. Это труд и труд чужой - хочешь на русском - бери перевод и правь сам для себя. Тем более у тесла четко прописано с разрешения автора.Чужие моды это плейграунд, несус - мод , есть такое чудо, и модгеймс начал постепенно на это переходить. Но это их проблемы

Сообщение отредактировал vikvolf - 25.03.12 - 17:15
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
jeesephy
  post 25.03.12 - 18:28   (Ответ #169)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (vikvolf @ 25.03.12 - 18:14)
Попробуй сделай хоть один перевод, а потом и говори. Это труд и труд чужой - хочешь на русском - бери перевод и правь сам для себя. Тем более у тесла четко прописано с разрешения автора.Чужие моды это плейграунд, несус - мод , есть такое чудо, и модгеймс начал постепенно на это переходить. Но это их проблемы

Послушай брат; с чего ты взял что я не делаю перевод;ты глупость говориш; Допустим ты перевел мод; и мне захотелось сделать свой перевод;тач что теперь я не должен использовать тобой написанные слова или что;я что должен по новому переименовать;новые слова придумать(если они более подходят к данному обьекту);Ты бред несеш;

ВО первых переводчик не автор; Допустим я сейчас скачаю мод с Тес и скажу что я перевел)а ты как это докажеш;? Они что маркировку на свой перевод ставят(пусть со су т)

Надо уважительно относится к автору за мод;а переводчиков может быть много;и не важно кто начал а кто закончил;главное что-бы мод был переведен полностью и нормально а не тяп ляп как делают на Тес-all ...........

Они даже не способны простой мод перевести)Тэрабэт помнит; я как то скинул тут мод на пару тройку заклов_)так они название спэлов перевели) описание на инглише)так плюс ко всему большинство дефолтных спэлов были тоже на инглише; Тэрабит все четко перевел; мне приятно играть с таким перевод потому-что нет раздражающих мелочей; Кроме как сдесь ты не найдеш полность рус мод;___)))

Сообщение отредактировал jeesephy - 25.03.12 - 18:33
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
vikvolf
  post 25.03.12 - 19:02   (Ответ #170)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 54
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Дома говорят в школе надо было лучше учить инглиш. Не знаю кто и как переводит мод - иногда прошу перевести - нет ответа - перевожу сам - пусть криво - косо, но понимаю смысл и это устраивает. А перевод Мидас - скорее всего делался в Огг для Нью Вегаса - а это условно прикрученная программа. Стринг заточен под Скай и это его примущество. А у Ская одна проблема - в Фоле русик был отдельным еспом, тут нет и почему то ляпы правят изменениями екзешника. Нужен русский есп и тогда  меньше будет проблем. Пока не было стринга - цеплялся за модгеймс - под конец переругался из - за одного супер модмейкепа и получил вечный бан - на нексусе качаю мод - автор один - на геймсе этот же мод автор другой , изменено расширение файлов гп высокое и зачем то прикручен есп - высказал по такому модостроению все, что думаю. Люблю искать моды - скай любимая игра. Тепрнь найдя Стринг проблем с переводом стало меньше.

А перевод я бы хотел этого мода -http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=12383 - для себя кривоко - косо перевел. Играю только с броней из  этого мода - не читерная, но позволяет играть в воина тени - стелс режим решен скриптом, послое нее уже не ищу другой брони

Сообщение отредактировал vikvolf - 25.03.12 - 19:04
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 25.03.12 - 19:33   (Ответ #171)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
>> jeesephy:
Цитата: (jeesephy @ 25.03.12 - 19:28)
ВО первых переводчик не автор; Допустим я сейчас скачаю мод с Тес и скажу что я перевел)а ты как это докажеш;? Они что маркировку на свой перевод ставят

Тут дело не в авторских правах. Если судить строго по закону - права на мод для Скайрима принадлежат ни переведчику, ни создателю мода - они принадлежат компании Bethesda. Тут больше моральная сторона вопроса и вопрос уважения к чужому труду.

Цитата: 
Надо уважительно относится к автору за мод;а переводчиков может быть много;

Уважительно надо относится и к переводчику, и к создателю. Труд переводчика в некоторых местах может намного превосходить работу собственно создателя.

Цитата: 
Они даже не способны простой мод перевести)Тэрабэт помнит; я как то скинул тут мод на пару тройку заклов_)так они название спэлов перевели)

То был не TesAll, а modgames.

Цитата: 
Кроме как сдесь ты не найдеш полность рус мод;___)))

У меня тоже изредка непереведенные фразы проскакивают (что, впрочем, заслуга программы SSL, хотя если программа не видит какие-то строки, то можно быть уверенным, что в следующей версии программы этот недостаток будет исправлен, так как я знаком с автором SSL и оперативно сообщаю ему о всех багах), но я их стараюсь оперативно править.

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
vikvolf
  post 25.03.12 - 20:15   (Ответ #172)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 54
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Тут дело не в авторских правах. Если судить строго по закону - права на мод для Скайрима принадлежат ни переведчику, ни создателю мода - они принадлежат компании Bethesda. Тут больше моральная сторона вопроса и вопрос уважения к чужому труду.


По этому вопросу хорошо работает Донор с Да Ворлд - а вот модгеймс - был опыт общения на рутрекере - авторские права надо даказывать. Насчет Тесла их я уважаю - там мало переводов, но они делают сами.

Weapons and Armor Fixes/Исправления для оружия и брони. Версия 2.03*- а вот это похоже в загрузке должно быть последним - все оружие на инглише в этом случае на родном русском

Сообщение отредактировал vikvolf - 25.03.12 - 20:18
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
jeesephy
  post 25.03.12 - 21:46   (Ответ #173)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
МОд на мод геймс был залит с Тес-алл или наоборот так как перевод одинаковый)

я не сказал что труд переводчика ненадо уважать) ну допустим ты слил в сеть тобою переведенный мод) и напишеш что распространнение этого мода запрещено)

я его скачал и немного подкорректировал под себя и слил на другой ресурс; скажи мне я должен спрашивать твоего разрешения? вроде как нет; не вы же автор) может я чего непонимаю)?как может автор перевода запрещать сливать мод на другой ресурс)если он не автор плагина)?

добавлено jeesephy - 25.03.12 - 21:46
Кстати Тэрабит) а если я в Стриме перевел мод ;сохранил; а потом вышла новая версия и он сам переведет то что я переводил?(он заносит в базу данных перевод который я делал?)

Сообщение отредактировал jeesephy - 25.03.12 - 21:41
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
TERAB1T
  post 26.03.12 - 01:45   (Ответ #174)
Пользователь offline



Магистр
Группа: Лорд
Сообщений: 3 299
Репутация: 298
>> jeesephy:
Цитата: (jeesephy @ 25.03.12 - 22:46)
я его скачал и немного подкорректировал под себя и слил на другой ресурс; скажи мне я должен спрашивать твоего разрешения?

Конкретно в случае меня нет, спрашивать не надо, но необходимо указывать автора перевода и ссылку на первоисточник перевода. Но у каждого сайта свои правила. Конкретно у TesAll черным по белому написано "Запрещена публикация перевода/плагина без разрешения автора и издателя!". Перевод - это труд, а они свой труд без разрешения распространять не хотят.

Цитата: 
как может автор перевода запрещать сливать мод на другой ресурс)если он не автор плагина)?

Запрещается выкладывать переведенную версию. Без перевода - пожалуйста.

Цитата: 
и он сам переведет то что я переводил?(он заносит в базу данных перевод который я делал?)

Нет, он никуда ничего не заносит. Перевод нужно будет делать снова. Несколькими постами выше я написал, как упростить эту задачу с помощью сохранения/загрузки в SSL.

>> vikvolf:
Цитата: 
Weapons and Armor Fixes/Исправления для оружия и брони. Версия 2.03*- а вот это похоже в загрузке должно быть последним - все оружие на инглише в этом случае на родном русском

Мод конечно лучше передвигать в конец списка, но вот только язык от этого не поменяется - названия в любом случае будут русскими, если версия игры тоже русская.

добавлено TERAB1T - 26.03.12 - 01:45
В шапку добавлены переводы модов:

Detailed Mine Map Markers - добавляет к названиям шахт на карте приписку с названием руды, там добываемой. Например, "Шахта Потерянный Шанс" -> "Шахта Потерянный Шанс (Золото)".
Horse Armors - броня для лошадей.

Сейчас вовсю перевожу Better Quest Objectives, перевел примерно треть.

Сообщение отредактировал TERAB1T - 26.03.12 - 01:46

We haven't announced any dates yet.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
tndMax
  post 26.03.12 - 11:25   (Ответ #175)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 54
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
По возможности будь добр, переведи плиз...

LFDivineTargetA : http://skyrim.nexusmods.com/downloads/nxm....=12453&id=41470
Skyrim Monster Mod : http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=9694

Спасибо.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Rasputin
  post 26.03.12 - 13:28   (Ответ #176)
Пользователь offline

-----


Kапитан
Группа: Обыватель
Сообщений: 154
Репутация: 2
Нарушений: (0%)
TERAB1T
считаю на данном ресурсе должен быть сей мод, переведи плз. http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=6709

и еще, вот мод который подгоняет всю (почти) дефолтную бронь и одежду под тела Димона. http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=7305  (TERAB1T, если UNP сделаешь перевод, закрепи к нему сразу подгонку шмота)

Сообщение отредактировал Rasputin - 26.03.12 - 13:28

Греши, но только не другим во вред, чужая жизнь грехам твоим - табу. Предателям прощений нет и подлецам гореть в аду.
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
jeesephy
  post 26.03.12 - 14:48   (Ответ #177)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
tndMax

http://webfile.ru/5879849  тут переведены два мода один из них то что тебе нужен))
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
tndMax
  post 26.03.12 - 16:30   (Ответ #178)
Пользователь offline

-----


Гражданин
Группа: Обыватель
Сообщений: 54
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Там просто показывает его уровень и все. (Ставил как чисто один русский и как поверх английского). Это не тот переведен. Скорее всего "B" или "C".

Заявка остается в силе LFDivineTargetA  : http://skyrim.nexusmods.com/downloads/nxm....=12453&id=41470
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Лисичкин Кот
  post 26.03.12 - 20:06   (Ответ #179)
Пользователь offline

-----


Kапитан
Группа: Обыватель
Сообщений: 157
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Я насчет мода LF Fix Followers Stats.
Так и не нашел я где там приобрести книгу эту, подгоняющую статы(((  Уже белетора, Всякую всячину, придворных магов и почти всю коллегию оббегал, ожидая сутки несколько раз для обновления товаров, чтож такое?( нельзя было чтоли автору сделать шанс 100%...=(
Еще вопросики по данной теме:
-более дельной альтернативы, кроме консоли, для решения данной проблемы так и не появилось?
-к этому плагину надо подключать еще и вышеуказанный плагин с доп.книгами?
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
jeesephy
  post 26.03.12 - 21:22   (Ответ #180)
Пользователь offline

-----


Авантюрист
Группа: Обыватель
Сообщений: 34
Репутация: нет
Нарушений: (0%)
Цитата: (tndMax @ 26.03.12 - 17:30)
Там просто показывает его уровень и все. (Ставил как чисто один русский и как поверх английского). Это не тот переведен. Скорее всего "B" или "C".

Заявка остается в силе LFDivineTargetA  : http://skyrim.nexusmods.com/downloads/nxm....=12453&id=41470



Неможет быть только что проверил)значит у тебя проблема)у меня все показывает)даже нового перса создал)

добавлено jeesephy - 26.03.12 - 21:22
Цитата: (Лисичкин Кот @ 26.03.12 - 21:06)
Я насчет мода LF Fix Followers Stats.
Так и не нашел я где там приобрести книгу эту, подгоняющую статы(((  Уже белетора, Всякую всячину, придворных магов и почти всю коллегию оббегал, ожидая сутки несколько раз для обновления товаров, чтож такое?( нельзя было чтоли автору сделать шанс 100%...=(
Еще вопросики по данной теме:
-более дельной альтернативы, кроме консоли, для решения данной проблемы так и не появилось?
-к этому плагину надо подключать еще и вышеуказанный плагин с доп.книгами?

Выбираеш только один A ; B ; C и больше ничего подключать ненадо
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
Лисичкин Кот
  post 27.03.12 - 05:58   (Ответ #181)
Пользователь offline

-----


Kапитан
Группа: Обыватель
Сообщений: 157
Репутация: 1
Нарушений: (0%)
Цитата: 
Выбираеш только один A ; B ; C и больше ничего подключать ненадо

Ну это уже выходит из второго, другого мода? Который не переведен?) Тобишь два их подключать чтоли -  основной и с книгой?%)

Сообщение отредактировал Лисичкин Кот - 27.03.12 - 06:29
ПрофайлОтправить личное сообщениеВернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
15 Страницы « < 4 5 6 7 8 > » 
Тема закрытаСоздать новую тему
 

Цитата не в тему: Оружие или магия без духовной практики - граната в руках обезьяны. (Ljuton)
Упрощённая версия / Версия для печати Сейчас: 23.07.25 - 06:49